Невеста со скальпелем. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Мстислава Черная cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста со скальпелем. Книга 2 | Автор книги - Мстислава Черная

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Чувствую себя начинающей манипуляторшей.

— Пусть это будет…

Коты забеспокоились. Самый крупный раздулся в меховой шар, видимо, стремясь сразить меня своими габаритами, второй выгнул спину дугой, а затем потянулся, открыл острозубую пасть и выпустил изогнутые когти. Настоящий демон-хищник, грациозен и очень опасен. Самый мелкий из котов, тот, который охранял меня сегодня на приёме, посмотрел с искренней обидой, мол как я вообще могу его, такого родного, заменить другим.

— А кто из вас первым сможет отвести меня к единорогу? — провокационно предложила я.

Самый мелкий кот поднял хвост трубой, но тотчас получил лапой от самого крупного. Видимо, чтобы не лез вперёд вожака.

А в следующий миг все споры прекратились.

Раздалось душераздирающее мяв, у в комнату через окно влетел четвёртый кот. Ёжики святые… Ездовой демон. Думала ли я, что когда-нибудь увижу подобное? Сахарок стоял на кошачьей спине, неизвестно как удерживая равновесие. Вид у единорожки был абсолютно самодовольный. Он повернул голову, кося на меня глазом, лукаво поднял переднюю ножку и подогнул, будто имитировал поклон, а затем спрыгнул на пол и тотчас перескочил на стол, тем самым заняв возвышенную позицию.

Кажется, я поспешила, решив, что вожак в моей кошачьей стае чёрный шар. Как ни странно, вожаком чёрных котов-демонов стал белоснежный хранитель жизни.

Через подоконник перебралась жрица, одетая вполне традиционно. Веточки и цветочки полностью исчезли, жрица носила одеяние горничной.

Я первая поприветствовала её, а затем повернулась к Сахарку:

— Привет, — улыбнулась я.

Выражение морды Сахарка не поменялось, но я уловила излучаемое единорогом ехидство. Предвкушает как я буду упрашивать? Ну-ну. Не время ломать комедию.

— Ты знаешь, что цароса отравили? — в лоб спросила я.

Сахарок переступил с ноги на ногу, ехидство угасло, взгляд стал серьёзным.

Не знаю, как Сахарок отреагирует, но была ни была:

— Царос выпил вина, в которое подмешали проклятую жемчужину.

Вслипнула жрица. Оглянувшись, я увидела, как она зажимает рот обеими ладонями. Такая острая реакция… Наверное, мне стоило быть деликатнее. А, нет времени! Я переключилась на Сахарка:

— Ты поможешь? Ты можешь почувствовать проклятую жемчужину, если она окажется поблизости?

Сахарок топтался на месте.

Я молча ждала, и чувствовала себя всё более и более неловко. Я ведь прошу Сахарка рискнуть жизнью ради… Сама не знаю ради чего. Я иду вперёд по двум причинам. Я верю в медицину, верю, в клятву, которую когда-то произнесла в своём сердце, и верю, что знания, которые у меня есть, должны служить людям, а не прятаться в глубинах моей память. И я иду вперёд ради Ирсена. Политика, интриги — это неотъемлемая часть его жизни, и, если я хочу быть с Ирсеном, я должна разделить его жизнь. Но Сахарок… Если я правильно поняла, Сахарок защищает заповедник? Только вот этот факт никак не даёт мне права требовать, чтобы Сахарок рисковал.

Может быть, необходимость отправлять подчинённых под смертельную угрозу и есть самое страшное, с чем сталкивается правитель?

Сахаро вытянул шею и коснулся мордочкой моей руки, шумно фыркнул.

Жрица замотала головой, но Сахарок ударил копытцем по столешнице, и жрица покорилась.

Сита подала мне шаль, и я закутала Сахарка, чтобы спрятать от взглядов. Сахарок же указал на самого мелкого из котов, чтобы создавалось впечатление, будто я несу котёнка.

И жрица, и Сита последовали за мной. Не знаю, смогут ли они войти во дворец. Мы ведь отправляемся на Королевский остров? Не знаю…

— Спасибо, — шепнула я Сахарку.

Втроём мы спустились на первый этаж, по переходу вернулись в холл.

Здравствуйте, очередные неприятности. Барон собственной персоной.

Барон стоял у входа и мрачно сверлил меня взглядом. Его поза могла бы ввести в заблуждение, но я не обманулась, с первого взгляда поняла, что барон собирается доставить неприятности. Откуда только решимости набрался противостоять герцогу? Хотя, понятно же, прежде он боялся выдать себя, но теперь карты вскрыты. Заговорщик либо совершит рывок и победит, либо падёт. Я не верю, что борьба продлится долго, слишком явной она стала.

Барон перекрывал собой выход.

Он может ударить меня? Не ударить в смысле отвесить пощёчину, а ударить в смысле попытаться убить?

Мы встретились взглядами. Как дочь я должна быть послушной и вежливой, но я буду апеллировать к титулам.

— Барон, я срочно вызвана во дворец, — попробую добиться результата словами, хотя не верю в успех.

— Заседание Совета отложено, Мили.

— Разве я упоминала совет? Барон, я уверяю, вам придётся дать объяснение королевской семье, почему вы препятствуете мне в выполнении приказа.

Я шагнула вперёд, сокращая между нами и без того небольшое расстояние. Барон не сдвинулся.

Что я должна буду делать, если он не уступит? Проблема не в том, что я боюсь действовать радикально. Я сомневаюсь, что стоит быть той, кто переведёт спор в драку. Да, у меня есть графская неприкосновенность, а Ирсен позволял себе и более шокирующие вещи, но я не знаю нюансов действующего законодательства. Сама того не желая, я могу дать врагам козырь против меня.

— Мили, ты не можешь уйти, не рассказав мне о том, что случилось. Я получил из дворца сообщение, что в резиденции герцога совершено покушение на цароса, что твоё официальное представление сорвано.

— Приказом королевской семьи раскрывать подробности запрещено.

— Да, но это касается обычных аристократов. Как барон я имею право знать.

Время…

— Барон Дарс! Именем герцога Варильского и властью графини Льёр, приказываю. Прочь с моего пути!

Глава 9

Барон пошёл багровыми пятнами.

Его лицо исказилось в гримасе чистой ненависти. В следующий миг в меня полетел наполненный огнём прозрачный шар. Кот с диким рёвом прыгнул шару наперерез. Я от толчка пошатнулась. Если бы не Сита, поддержавшая меня со спины, я бы, наверное, упала. Кот поймал шар в полёте, и тотчас полыхнуло огнём. На миг пламя полностью перекрыло обзор, в нос ударил запах палёной шерсти.

Огонь потух мгновение спустя, и первым я увидела Ёна, невесть как возникшем в холле. Явно, что не через дверь вошёл, иначе бы барон не стоял там же, где стоял до атаки. В одной руке Ён сжимал короткий меч, в другой пульсировала синева, но почему-то Ён не спешил срубить барону голову или же целиком обратить барона в прах. Пресловутая неприкосновенность аристократа? Или нечто большее? Сейчас у меня нет иного выбора, кроме как доверять и подчиняться командам телохранителей. Сита и близко не так хороша, как Ён, но азам она обучена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению