Спаситель под личиной, или Неправильный орк - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаситель под личиной, или Неправильный орк | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Когда чёрный дракон возник, словно из ниоткуда — изначально Вэйланда скрывали деревья, — я предложила малышке, обводящей пальцем завитки на обоях, посмотреть на чудо. Я так и сказала — чудо, боюсь, слова «дракон» она не знала. Взяв малышку на руки, подошла к окну и показала ей на Вэйланда. Глазёнки Россины распахнулись в пол-лица, она крепче вцепилась в меня, словно заворожённая, глядя на огромное крылатое создание, возвышающееся над деревьями.

Я объяснила ей, что это чудо называется «дракон», и начала говорить, какие драконы красивые, какие добрые, как они умеют высоко летать на своих крыльях. Словно в подтверждение этому, дракон распахнул крылья и взлетел. Сделав круг над поляной, он опустился обратно и замер, глядя прямо на нас, словно мог разглядеть на таком расстоянии. А может, и мог, мы всё же не так уж и далеко находились.

— Хочешь, подойдём и посмотрим поближе? Его можно даже потрогать? — Интерес девочки было сразу видно, но, услышав моё предложение, она замотала головой и ещё крепче в меня вцепилась.

Стоило ожидать. Издалека — да, любопытно, но приблизиться к такой громадине я бы в детстве тоже не рискнула. Да и сейчас бы опасалась, если бы заранее не была очарована драконами — спасибо сказкам и легендам. А если вспомнить нашу первую встречу — мне их пасти с огромными зубами вблизи просто жуткими показались, но тогда пугаться не было ни времени, ни сил, да и сложно бояться того, кто только что спас тебя от падения. А Россина — кроха совсем. И даже сказок о драконах никогда не слышала.

Ладно, я на удачу особо и не рассчитывала.

Значит, придётся ехать в карете. Других вариантов просто нет.

Глава 17. Прогулка

Чуть позже, когда мы с Россиной сидели на ковре, и я, держа в руках статуэтку дракона — дать её девочке я не рискнула, слишком хрупкая, но позволила трогать и рассматривать, — рассказывала ей сказку, которую помнила с детства, про волшебного дракона, который спас принцессу, заблудившуюся в лесу, раздался стук в дверь, и вновь вошла та же горничная. В руках у неё были две небольшие куколки и сложенный лист бумаги, который она протянула мне. Отложив дракона, я развернула записку.

«Я в коридоре. Не решился зайти, боясь испугать Россину. Как она? Не испугалась дракона? Вэйланд».

Отдав малышке кукол, я попросила горничную побыть с ней немного, пообещала скоро вернуться и вышла в коридор. Дракон стоял на том же месте, с надеждой глядя на меня. Я вздохнула и покачала головой. Он сник.

— Она не испугалась, глядя издалека, но отказалась посмотреть поближе. Сейчас я рассказываю ей сказку о драконах, как мне когда- то, нужно, чтобы она, как и я в детстве, прониклась к вам симпатией. Но вы и правда, очень большие.

— Я всё это понимаю, — вздохнул Вэйланд. — Но так больно, когда моя дочь боится обе мои ипостаси. У меня теплилась надежда, что хотя бы драконом я её заинтересую и смогу быть рядом, видеть её. Но понимаю, что хотел слишком многого от маленького ребёнка.

— Нужно время. Я тут подумала, что прежде у неё не было никого, рядом с кем она чувствовала бы себя в безопасности. Того, кто защитил бы её от страхов. Может, теперь, когда есть я, она уже не будет так сильно вас бояться. Может, тебе прогуляться по саду? Ты будешь достаточно далеко, к тому же, если Россина испугается, мы всегда сможем отойти от окна.

— Хорошая идея. Так приручают диких животных — сначала просто находясь рядом, но на расстоянии, потом постепенно приближаясь. Жаль, что мою дочь превратили в маленького напуганного зверька, но дед говорит, что всё решаемо.

— Других-то вариантов пока нет. А хуже точно не будет. И я обязательно скажу ей, что куклы от папы. Она может не понимать этого слова, но пусть знает, что «папа» — это кто-то хороший.

— Спасибо, Эл… Элла. Знаешь, у меня там этих игрушек — половина комнаты забита. Велел купить всё, что было в ближайшей лавке. Но дед меня притормозил, сказал, что лучше не перегружать малышку, это может её перевозбудить и даже напугать. Я ему верю, дед очень мудрый.

— Наверное, он прав. Скажи, а среди игрушек нет дракона?

— Кажется, нет, но я их толком не рассмотрел. А что?

— Мне кажется, Россине полезно было бы играть именно с драконом, привыкнуть к его изображению. Здесь только фарфоровая статуэтка, но я боюсь давать её ей в руки, сама-то держу с опаской, не разбить бы.

— Я посмотрю. И если нет — что-нибудь придумаю. Если что — сразу присылай за мной горничную, она будет рядом. И… если захотите погулять — тоже скажи ей, все обитатели посольства предупреждены, и на вашем пути не окажется ни одного мужчины. А пока — прогуляюсь-ка я по саду.

Снова сжав моё плечо и шепнув: «Спасибо», Вэйланд ушёл, а я вернулась в комнату, наткнувшись на Россину, которая стояла возле двери и тут же вцепилась в мою юбку. Рядом топталась расстроенная горничная с куклой в руке.

— Она не захотела играть, так и стояла под дверью, вас ждала, госпожа.

— Я вернулась, маленькая, — присев, обняла девочку. — Просто отходила ненадолго, иногда взрослым бывает нужно отойти. Но я тебя не бросила, я всегда буду возвращаться, обещаю.

Малышка внимательно вгляделась мне в лицо, а потом вдруг крепко обняла. Прежде она жалась ко мне лишь от испуга, ища защиты, а сейчас просто обняла, выражая доверие и симпатию. Бедная кроха, как же она истосковалась хоть по кому-нибудь близкому, если так быстро прониклась доверием к первому, кто был к ней добр.

После ухода горничной, мы стали играть с куклами — теперь, когда я вернулась, Россина ими заинтересовалась. Как бы мимоходом, я упомянула, что их прислал папа, малышка никак на это не отреагировал. Чуть позже мы перебрались с куклами на подоконник — «показать им сад». Увидев в окно мужскую фигуру, сидевшую на одной из скамеек, девочка настороженно замерла, но слёз не было. И в меня она не вцепилась.

— Это папа, — сказала я, и малышка указала на кукол. Значит, запомнила. — Да, это он тебе их подарил.

Теперь во взгляде девочки, рассматривающей Вэйланда, насторожённость сменилась удивлением. Ещё какое-то время понаблюдав за странным «папой», она вновь занялась куклой, водя её по подоконнику, но взгляды на мужчину всё же бросала. Когда же он встал и начал прогуливаться по дорожке, вновь переключилась на него. Любопытство оказалось сильнее страха.

— Хочешь, выйдем в сад, погуляем? — предложила я, окрылённая успехом.

И была спущена с небес на землю, когда малышка замотала головой, тыча пальцем в Вэйланда. Всё ясно. То же было и с драконом. Смотреть издалека интересно, подойти страшно.

— А когда он уйдёт?

Задумавшись, девочка вновь осмотрела сад, потом неуверенно кивнула. Ну, хоть что-то.

Найдя в столе писчие принадлежности, отправила Вэйланду записку. Просто выглянула в приоткрытую дверь и передала её с горничной, выходить не стала. Когда, прочитав записку, дракон кивнул и ушёл, скрывшись за деревьями, мы вышли в сад. Горничная показала дорогу — сама я её бы не нашла, — а потом осталась возле двери, через которую мы вышли, видимо, чтобы позже проводить нас обратно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению