Доминика из Долины оборотней - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доминика из Долины оборотней | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

В это время из дверей вышли двое – мужчина и женщина. Он – гаргулья, отличающийся от Дэна и Фрэнка разве что волосами, светлыми, довольно короткими, но всё же гораздо длиннее, чем у Фрэнка. Она – явно человек, на вид – чуть за тридцать, тоже светловолосая, стройная и чем-то неуловимо знакомая. Я была уверена, что вижу её впервые, но что-то даже не в чертах лица, а в улыбке, в ласковом выражении лица, кого-то мне напоминало.

– Знакомьтесь – мой правнук Джейми и его жена Настя, – представил гостей Дэн, а потом обратился уже к ним: – Всё купили?

– Да, дед, как ты и просил. Всё там, – и Джейми махнул рукой на дверь, из которой вышел.

– А почему вы там прятались? – поинтересовался Пирс.

– Мы не прятались, – фыркнул Джейми. – Это было стратегическое отступление. Предвидя, как вы всей толпой запрыгнете в самолёт, я предпочёл убрать с вашего пути жену и сына, не хватало ещё, чтобы вы их затоптали.

– Сына? – переспросил дядя Гейб, глядя в сторону двери в спальню. Впрочем, мы все посмотрели на неё, даже итальянцы – Роб, присевший на подлокотник их дивана, негромко переводил им разговоры окружающих. Решено, завтра же начинаю учить итальянский, который, похоже, знают все, кроме меня, даже как-то неудобно.

И в этот момент у нас за спиной раздался очень знакомый голос, который я уже и не рассчитывала услышать в ближайшее время:

– Сюрпри-из!

Оглянувшись, мы увидели, как из кабины пилота выходят двое молодых гаргулий, точных копий Джейми. Один выглядел немного старше Роба, а второй...

– Ники! – радостно завопил он и, подлетев к нам, крепко обнял меня.

– Эрик! – широко улыбаясь, обняла я его в ответ.

– Осторожнее, не задень ногу Ники, – заворчал Фрэнк.

– Дядя Фрэнки, я в курсе, что произошло с Ники, – ответил тот. – И я, как видишь, держусь от её ноги подальше. Сестрёнка, как же я рад тебя видеть!

– Я тоже рада. Прости, что подвела тебя с игрой.

– Ничего страшного, ты же не виновата, что тебя похитили.

– У меня в глазах двоится или слух падает? – спросил дядя Гейб у Джейми. – Ты, кажется, сказал «сына». В единственном числе. А я вижу двоих.

– Я имел в виду Эрика. Он младший из моих детей и единственный, ещё не переродившийся. Тайлера вам уже не затоптать при всём желании.

– Я очень рада наконец-то познакомиться с тобой, Ники. – Ко мне подошла Настя. Так вот она какая – та самая русская мама, научившая Эрика играть в «Морской бой» на листочках в клеточку. – Эрик так много о тебе рассказывал. Раньше он ни с кем в школе так не сближался. Мне очень хотелось тебя увидеть, но... Сама понимаешь...

– Понимаю, – улыбнулась я. – Конспирация. Мы сами такие, так что я это понимаю лучше, чем кто бы то ни было.

– Но теперь, когда наши семьи объединились, мы обязательно познакомимся поближе, – мама Эрика ласково взглянула на меня, и я, наконец, поняла, кого она мне напоминала. Эрик был точной копией своего отца, а вот улыбка у него была мамина.

В этот момент дверь спальни снова открылась, и оттуда появились дядя Гейб, Дуглас и Адам. А я, за разговором, и не заметила, как они туда ушли. Дядя Гейб и Адам были в деловых костюмах, галстуки, запонки, аккуратные причёски, дядя Гейб даже убрал свою гриву в хвостик на затылке – уже ничего в них не напоминало недавних «спецназовцев». На Дугласе была форма пилота.

– Ладно, мы отправляемся официально проходить паспортный контроль, – известил нас дядя Гейб. – Винсент уже уладил все формальности и получил добро на взлёт.

– Пожалуй, и мы пойдём, – улыбнулся Джейми. – Был рад знакомству, думаю, ещё увидимся, и не раз.

И он привычным движением подхватил жену на руки. Она помахала всем окружающим.

– Среди вас есть кто-нибудь, кто сможет открывать и закрывать дверь самолёта, пока ваш пилот не вернётся? – поинтересовался Тайлер. – Или мне пока остаться?

– Обижаешь, – хмыкнул Эндрю и скрылся в кабине пилота. Дверь самолёта открылась, Тайлер подхватил на руки Эрика и выпрыгнул вслед за родителя, за ними высыпались трое оборотней, и все они тут же исчезли за забором. Дверь плавно вернулась на место.

– Этот Тайлер нас совсем уж за лохов держит, – хмыкнул Эндрю. – Эта дверь и из кабины, и вручную легко открывается. Причём, как изнутри, так и снаружи. Или он думал, что мы этого не знаем?

– Уж прости парнишку, – покачал головой Дэн. – Тайлер не так давно получил лицензию пилота и очень этим гордится.

– А про какие подарки вы говорили? – поинтересовалась у него Стейси. – Ну, вы сказали, что они принесли подарки, ваши родственники. Какие?

– Думаю, нам стоит сходить и посмотреть, – улыбнулась ей Рэнди.

Взяв девочку за руку, она скрылась за дверью спальни, и оттуда тут же раздался радостный визг Стейси. Спустя несколько минут девочка выбежала обратно в салон. На ней было ярко-розовое платье с пышной юбкой, из-под которой торчали белые кружева нижних юбок, воротник и рукава тоже были отделаны белыми кружевами. На ногах красовались блестящие розовые сандалики и белые ажурные носочки. В руках малышка сжимала большую мягкую куклу. Я сразу вспомнила её рассказ про куклу, подаренную «приёмными родителями». Я взглянула на Дэна, с доброй улыбкой наблюдавшего за радостной девочкой, которая кружилась по комнате, напевая:

– Я – принцесса! Я – принцесса!

Давая задание Джейми, он не упустил ничего.

– Там есть одежда для всех, – сообщила вышедшая следом Рэнди. – Что вы предпочтёте – переодеться сейчас или перед посадкой? В принципе, то, что на вас сейчас, гораздо удобнее для полёта. Мы будем в пути часть ночи, возможно, кто-то захочет поспать. В общем, решайте сами.

– Я, наверное, потом переоденусь, – пробормотала я, прикинув, что если моя новая одежда будет в стиле платья Стейси, то расслабиться мне в ней не удастся. Остальные тоже решили пока не переодеваться.

– Ну, значит, потом, – кивнула Рэнди. – Тогда я уберу всё пока в шкаф, а то вещи разложены на кровати, а она нам ещё пригодится. Кстати, мальчики, может, пора уже снять бронежилеты и рюкзаки, а?

После этого Рэнди снова исчезла, а оборотни начали с удивлением оглядывать себя, словно только что заметили, что на них надето.

– Я и забыл про него! – стаскивая бронежилет, пробормотал Пирс.

– Не ты один, – ответил ему Эндрю. – Они же ничего не весят.

В этот момент Рэнди вышла из спальни и направилась к итальянцам. О чём-то поговорив с ними, она протянула мальчику какую-то электронную игру, в которую он тут же уткнулся, а Пауле – парик с длинными черными локонами. Надев его вместо шапочки Пирса, девушка невероятно похорошела. Возможно, не последнюю роль в этом сыграла счастливая улыбка, совершенно преобразившая её лицо.

И только я успела в очередной раз подумать о том, что, видимо, здесь все, кроме меня, знают итальянский, как Фрэнк вдруг поднялся вместе со мной с кресла и отошёл к противоположной стороне салона, Пирс, стоявший возле дивана, с лежащим на нём и уже успевшим уснуть Кайлом, сделал то же самое, а Эндрю присоединился к нам, выйдя из кабины пилота. Я только хотела спросить, что происходит, как Дэн обратился к Стейси:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию