Доминика из Долины оборотней - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 187

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доминика из Долины оборотней | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 187
читать онлайн книги бесплатно

– С грядками мы, конечно, лопухнулись, – согласился Фрэнк.

– Я лопухнулась, – честно уточнила я. – Но мне стало так жарко растения. Не удержалась. Забыла про уборщиков.

– Я и сам про них забыл. Даже не верится, что мы здесь уже шесть дней, пролетели, как пара часов.

– Хорошо, что Ричард отговорил Эбби делать уборку перед отъездом. Уж это-то они бы точно заметили.

Мы помолчали, наблюдая, как приехавшие идут к дому, женщина сразу заходит внутрь, мужчина обходит виллу и направляется в сторону огородика. Три дня назад мы повыдёргивали на грядках все сорняки, но за это время, в тёплом влажном климате, выросли новые, довольно большие, так что наша прополка была не так уж и заметна. Собственно, начала прополку Эбби, она, смеясь, заявила, что фермерская жилка даёт о себе знать, и её душа не может вынести того, что растения страдают, забитые сорняками. Ричард, конечно же, не мог позволить ей заниматься этим в одиночестве, а мы с Фрэнком присоединились к ним из чувства солидарности. Мне, кстати, процесс прополки очень понравился – я могла уничтожать сорняки, не прилагая особых усилий, и если случайно рвала или ломала сорное растение – это было не страшно.

Мужчина взял из небольшого сарайчика мотыгу и начал рыхлить грядки, срубая сорняки, женщина вышла на веранду второго этажа и стала вытряхивать и развешивать на перилах покрывала с кроватей, видимо, чтобы проветрить.

– Интересно, как долго они тут пробудут? – задумалась я. – Что-то кушать хочется. Что у нас в той корзине?

– Завтрак, – ухмыльнулся Фрэнк. – Собрал, что успел. Надеюсь, к обеду они уедут.

Он расстелил на камне, с которого мы пересели прямо на землю, точнее – на каменный склон вулкана, салфетку и выложил из корзины на этот импровизированный столик два батона хлеба, батон варёной колбасы, две палки копчёной, полголовки сыра, бутылку с водой, три апельсина, два бокала, кошачью миску, банку сгущённого молока и два пакетика с кошачьим кормом.

– Нож забыл, – расстроенно вздохнул он, оглядывая «накрытый стол». – Но могу сбегать, взять незаметно.

– Не нужно, – успокоила я его, обдирая шкурку с батона колбасы, отламывая кусок и протягивая его Лулу. – Учитывая цейтнот, в который мы попали, ты справился замечательно. Будем есть по-походному, зачем нужен нож, если есть руки? Так ли уж необходимо делать сэндвичи, если всё равно в желудке всё смешается?

– Правильная мысль! – и Фрэнк стал ломать хлеб, сыр и колбасу на небольшие куски.

«Вкусно. Лулу хочет ещё», – услышала я и протянула кошке ещё один кусок колбасы. Поглощая свой непривычно сервированный завтрак, я вновь стала наблюдать за парочкой, приплывшей на остров – сквозь огромные окна было прекрасно видно, как женщина пылесосит пол на втором этаже.

– И как мы про них забыли? – всё не могла я успокоиться.

– Я вообще потерял счёт времени, – хмыкнул Фрэнк. – Едва день с ночью не путаю, особенно с тех пор, как мы остались на острове одни.

Да, наши родственники нас покинули. Первой не выдержала Рэнди. Гейб говорил, что они могут остаться здесь хоть на целую неделю, с работой всё уладилось, но на третий день Рэнди решительно засобиралась домой. Хотя она каждый день, причём не по разу, общалась с теми, кто остался в Долине, но этого оказалось недостаточно. Со словами: «Они там все без меня обязательно с голода погибнут!», она начала паковать вещи, и, спустя час, их с моим дядей на острове уже не было.

Она даже не захотела ждать семейного самолёта, просто взяла Гейба в охапку и унесла на Пуэрто-Рико, где они сели на рейсовый самолёт, благо загранпаспорт там был не нужен, хватило американского, который не так давно состряпал для Рэнди Тайлер. Для нас с Эбби подобное было пока недоступно, мои документы остались в Литл-Роке, а у Эбби их просто не было, поэтому вчера её и Ричарда забрал наш самолёт, на который они, уже привычно, пробрались «зайцами».

А поскольку из нас четверых крылья были только у Фрэнка, и он вполне мог бы унести двоих, но не троих сразу, а оставлять меня на острове одну категорически отказывался, мы поступили очень просто – поплыли на Пуэрто-Рико на катере.

Это была чудесная прогулка, доставившая нам всем массу удовольствия. Мы немного прогулялись по острову, нафотографировались, накупили сувениров, благо у мужчин были с собой платиновые кредитки, так что финансовых проблем не возникло. Проводили Ричарда и Эбби до аэропорта, помахали вслед улетающему самолёту, ещё погуляли по городу, накупили всяких вкусностей и отбыли на остров, который мне уже стал почти таким же родным, как Долина.

Вернувшись на виллу, мы вдруг осознали, что впервые нам не нужно прятаться или сдерживаться, что за стеной нет никого, кто мог бы нас услышать, что уже не нужно удирать на свой пляж, чтобы заняться любовью, теперь весь остров, в том числе и вилла, в нашем единоличном распоряжении.

Ночь прошла бурно. Я сбилась со счета, сколько раз мы занимались любовью в разных помещениях виллы, включая веранду, бассейн и даже крышу, пока не свалились без сил поперёк кровати, когда за окном уже забрезжил рассвет. Чтобы в панике вскочить спустя три часа, услышав шум мотора катера, бывшего уже буквально в четверти мили от берега.

Как же я радовалась в тот момент, что мы такие быстрые. Конечно, сокрытием следов нашего пребывания на якобы необитаемом острове занимался в основном Фрэнк. Хотя я уже совсем неплохо справлялась с повседневными делами, перестала рвать одежду и вновь подружилась с сантехникой, но не в таком же авральном режиме. Поэтому Фрэнк поручил мне то, что было по силам – брать в охапку коробки или сумки с вещами, сложенные им, и уносить подальше в джунгли. Причём, по совету Фрэнка, я каждый раз бежала к тайнику и обратно разными маршрутами, чтобы не протоптать слишком заметную тропу. Кстати, носилась я по лесу абсолютно голой, и даже не замечала этого, настолько привыкла за последние дни к подобному состоянию.

Когда я вернулась на виллу в последний раз, Фрэнк, уже одетый, быстро сам одел меня, чего не делал уже несколько дней, я справлялась сама, сунул мне в руки корзину для пикника и переноску с перепуганной, но без возражений переносящей своё заключение Лулу, схватил меня на руки и помчался прочь от виллы. И теперь мы сидели втроём на склоне горы, завтракали тем, что Фрэнк успел побросать в корзину, наблюдали за действиями уборщиков и надеялись, что они не догадаются, что всю последнюю неделю на острове находились сквоттеры [3]. Не самое приятное ощущение. До меня впервые дошло, что мы находимся здесь незаконно. Раньше как-то и мысли такой не возникало, поскольку хозяин этого острова больше никогда не сможет вернуться, продать его или пригласить гостей, я считала этот остров едва ли не ничейным. Но появление уборщиков ясно напомнило нам, что это не так.

– Может, нужно было сообщить уборщикам, что здесь пока поживут друзья Гада? Ну, когда им сообщили о его отъезде? В отъезд-то они поверили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию