Доминика из Долины оборотней - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доминика из Долины оборотней | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

– Действительно... Значит, это от меня не зависит?

– Конечно, зависит. Но не всё. Если ты захочешь быстро побежать или ещё что-то сделать – ты ускоришься. Легко и просто, и даже незаметно для себя, но это будет твоё решение. А если ты спокойна, расслаблена и никуда особо не торопишься, но что-то требует твоего более пристального внимания или быстрой реакции – всё происходит автоматически. На уровне инстинкта. Ты же не задумываешься, как именно нужно дышать? Конечно, ты можешь сознательно убыстрять, замедлять или вообще останавливать дыхание. Но вообще-то ты обычно просто не помнишь об этом, всё происходит автоматически, бессознательно, без участия мозга. С ускорением – то же самое.

– Как с яблоком, – кивнула я. – Теперь мне всё ясно. Нет, стоп, не всё!

– Ещё бы, – усмехнулся Фрэнк. – Даже мне до сих пор не всё до конца ясно. Но что конкретно тебе непонятно? Может, объясню?

– Когда мы бежали – мы же разговаривали. Я слышала тебя. Разве я не должна была слышать... инфразвук?

– Нет. Поскольку наша речь в тот момент тоже ускорилась. Человек бы наш разговор не услышал, во-первых, он длился микросекунды, а во-вторых, люди не слышат ультразвуки. Но любой находящийся неподалёку бессмертный всё прекрасно расслышал бы.

– Об этом я не подумала... Значит, я издавала ультразвуки? – я захихикала. – Ну, надо же. Всю жизнь живу среди бессмертных, а о таком даже не слышала.

– Возможно, потому, что твои родственники, как и мои, в быту предпочитают вести обычную размеренную жизнь. Подстраиваются под своих жён и детей. Да и привычки детства никуда не деваются. Они ускоряются только тогда, когда это необходимо, а общаться предпочитают на обычной скорости.

– Наверное. Но бегать было не так уж и забавно. Значит, мы не чувствуем скорости, когда бежим? Мне казалось, что мы довольно долго бежали по тропинке. И значит, если я захочу куда-то прибежать быстро, то со стороны это действительно будет быстро, а мне будет казаться, что я двигаюсь с обычной скоростью? Не очень-то это удобно.

– Хмм... Как насчёт того, чтобы пробежаться наперегонки до тех деревьев?

– Ты меня обгонишь, – вздохнула я.

– А что насчёт форы? Я побегу лишь когда ты уже пробежишь мимо вон того камня.

– Фора в треть дистанции? Ла-адно...

– Только беги изо всех сил. – И Фрэнк опустил меня на землю.

– Хорошо.

– Давай!

Я рванула и... в следующее мгновение оказалась стоящей у финишного дерева. Фрэнк остался стоять на том же месте, широко мне улыбаясь.

– Что это сейчас было? – пробормотала я.

– Ты победила, – Фрэнк уже стоял рядом со мной.

– Ты поддался, – отмахнулась я. – Нет, как я оказалась здесь так быстро?

– Ты бежала быстро. Ты хотела добежать быстро. Сознательное и бессознательное, помнишь?

– Всё, я запуталась.

Я плюхнулась на траву и обхватив колени руками, уткнулась в них подбородком. Фрэнк опустился рядом и обхватив меня, стал тихонько покачивать, целуя в макушку.

– Бедное моё, маленькое запутавшееся Солнышко. Столько всего сразу на твою головушку. Ну, давай попробуем разобрать вот этот конкретный пример. Сначала мы с тобой бежали ради удовольствия. Ты смотрела на деревья, на облака, любовалась своей Долиной, так?

– Так, – кивнула я.

– А что было сейчас? Твоей целью было перемещение из пункта А в пункт Б, так?

– Так, – вновь кивнула я.

– Ты и переместилась. Твоё сознание не убыстрялось – незачем ему было это делать, понимаешь? Если бы вдруг возникло препятствие, если бы тебя кто-то окликнул, в общем – если бы понадобилось твоё внимание, то ты бы «ускорилась», как мы это называем. А всё вокруг – замедлилось.

– Начинаю понимать...

– Давай, я приведу тебе наглядный пример. Представь, что перед тобой ряд яблонь. Они стоят на расстоянии в двести футов друг от друга...

– Странное расположение...

– Солнышко, это просто пример, вроде математической задачи, сродни той, где человек покупает в супермаркете двадцать арбузов и три сливы. Ну, ты поняла.

– Угу, поняла. Итак, яблони расположены на расстоянии в двести футов...

– Цифры не играет особой роли, просто далеко. И вот представь, что тебе дали задание – сорвать с каждой яблони по десять яблок. И сделать это нужно быстро. Знаешь, что будет происходить?

Я помотала головой и вопросительно взглянула на него.

– Ты всё сделаешь очень быстро. Твоя мама, которая будет наблюдать за процессом, вообще ничего не увидит. Твой отец разглядит всё в мельчайших подробностях, но с его точки зрения ты будешь двигаться равномерно, с одинаковой скоростью. А что будет происходить для тебя самой?

– Судя по подводке, я буду двигаться неравномерно, да?

– Не совсем. Двигаться ты будешь одинаково быстро, а вот воспринимать свои действия – по-разному. Перемещаться между деревьями ты будешь молниеносно, так же, как сделала это только что, ведь по условию задачи никаких препятствий на твоём пути не будет. А вот собирать яблоки ты будешь «медленно и плавно», потому что это требует некоей сосредоточенности. И в своём сознании ты будешь до мельчайших деталей наблюдать процесс сбора яблок, при этом путь от одной яблони до другой для тебя будет сродни телепортации. Ну, как, теперь понятно?

– Более-менее. Думаю, постепенно я это пойму лучше, на практике. Пока мне всё же сложно. Бедные Рэнди и Дэн, пройти через такое в одиночку. Мне даже деда Алекса стало немножко жалко. Очень немножко. Пожалуй, Гейба жальче – что-то не верится, что дед с ним нянчился, как ты со мной. Думаю, ему тоже всё пришлось самому узнавать. Но остальным, начиная с Ричарда, было проще – Гейб точно не пустил бы подобное на самотёк. Знаешь, несмотря на его внешнюю холодность и отстранённость, он очень заботится о семье. Очень!

– Холодность и отстранённость? Ты говоришь о том самом нежном и заботливом женихе малышки Рэнди, который таскает её в зубах и сдувает с неё пылинки?

Я прыснула, представив огромную чёрную пантеру, которая, как котёнка, несёт за шиворот Рэнди. Но вообще-то сравнение мне понравилось. Я обвела взглядом окружающие Долину скалы.

– Он был таким до Рэнди. И где бы они сейчас не были – она упомянула какую-то пещеру, – надеюсь, что Гейб смог её успокоить. Она, действительно, была расстроена.

– Хочешь, я свяжусь с ней и узнаю, как она?

– Не надо! Вдруг у них там всё в самом разгаре, а ты в дверь стучаться начнёшь. Пусть побудут одни.

– Ты права, пусть побудут. Кстати, а сама ты по горам побегать не хочешь? Попрыгать со скалы на скалу?

– Хотела бы. Но вдруг мы на них наткнёмся. Было бы неудобно...

– Не наткнёмся. Гейб побежал в ту сторону. Значит, нам туда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию