Чёрная пантера с бирюзовыми глазами - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Чекменёва cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрная пантера с бирюзовыми глазами | Автор книги - Оксана Чекменёва

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Тот быстренько нарисовался в дверях, видимо, был поблизости, доставляя очередную партию новых пленников.

– Пирс, женщины среди захваченных есть?

– Да, две. Медсестра и повариха. Мы поместили их вместе, в одну камеру.

– Давай-ка и эту к ним.

– Что? – взвыла блондинка. – Да как вы смеете! Я не позволю! Я буду жаловаться!

– Как вам будет угодно, – пожал плечами Гейб. – Пирс, забирай.

Подойдя, Пирс понял, на какой именно стул уселась дамочка.

– Дед, ты что, издеваешься? Почему именно я должен таскать всех вонючек?!

– Потому что я – самодур! – хмыкнул Гейб.

Бормоча себе под нос, что давно это подозревал, Пирс взял визжащую и сыплющую угрозами блондинку сзади подмышки и на вытянутых руках понёс из лаборатории. Та пыталась вслепую ударить его ногой, но только пинала воздух позади себя.

– Эй, Стив, открой-ка вот эту камеру, – послышался его голос из коридора, а после характерного скрипа железной двери: – Ну, дамы, я вам не завидую.

– Ну, вот, – Гейб оглядел оставшихся. – С одной проблемой разобрались. Теперь, что касается вас? У вас есть куда пойти? Есть безопасное место, где вы можете укрыться?

Люди переглянулись.

– В принципе, у нас с дочерью есть место, куда можно поехать. Мой армейский друг мог бы укрыть нас на своём ранчо – он живёт весьма уединённо, так что это вполне безопасное место. Беда в том, что до него добираться через полстраны, а у нас только вот эта одежда. Ни документов, ни денег, ни транспорта.

– Это не проблема. Всем необходимым мы вас обеспечим. Но вы уверены, что там будете в безопасности.

– Уверен. Это был мой план отхода на крайний случай. Мы с Хэнком не раз спасали друг другу жизнь в Афганистане, и с тех пор поддерживаем связь. Он давно приглашал меня к себе, да меня смущало то, что место слишком уединённое, до ближайшего посёлка со школой почти час добираться. Но теперь это даже к лучшему.

– А ваш друг в курсе, что вы – «другой»? – Гейб использовал слово, сказанное ранее Дженнифер.

– Да, он в курсе моего дара. И не видит в этом проблемы, поскольку я полностью его контролирую.

– Ладно, подождите немного, и я всё организую, – Гейб повернулся к семье Сары. – А у вас как? Есть, где укрыться?

– Боюсь, что нет, сэр, – покачал головой мужчина. – Мы и не предполагали, что нам понадобится скрываться. Мы совсем недавно столкнулись с даром нашей дочери. После того, как о нем узнала соседка, я планировал переезд в другой город, где нас никто не знал, там расположен филиал фирмы, где я работаю, я бы мог перевестись туда. Но, боюсь, теперь это бессмысленно. Эти люди найдут нас и там. Я просто не знаю, куда нам ехать.

– А что, если в Канаду? – высказала предположение его жена. – Моя двоюродная тётя Молли переехала туда, выйдя замуж. Она могла бы приютить нас на первое время, пока мы не найдём работу.

– Чтобы пересечь границу, нужны документы. И то, что мы покинули страну, будет зафиксировано на границе. Так нас даже легче будет вычислить.

– Нет, если у вас будут документы на другое имя, – возразил Гейб. – И если вы пересечёте границу на частном самолёте. Пограничникам вовсе не обязательно знать, что вы на нем летите.

– Но разве такое возможно?

– Конечно, – кивнул Гейб. – Иначе я бы не предлагал. Вы согласны?

– Да, конечно. Мы на всё согласны, только бы оказаться в безопасности! Спасибо вам.

– Не за что. Мы, «другие», должны помогать друг другу. Осталось последнее. Что нам делать с Тедди? Матери он не нужен, а других близких родственников у него, скорее всего, нет. По крайней мере тех, кто согласился бы взять его к себе. Думаю, мать не отказалась бы от него официально, если бы могла просто сбагрить сына кому-то из родных.

Я взглянула на малыша, так доверчиво посапывающего на плече у отца Дженнифер, и даже не подозревающего, что сейчас решается его судьба. Как бы мне хотелось взять его к себе и самой воспитывать. Только куда? У меня ни дома, ни официальной работы, даже имени своего нет. Я сама-то в гостях у оборотней, не могу же я ещё и ребёнка им навязывать. Или могу?

Но прежде чем я начала серьёзно обдумывать эту мысль, раздался голос отца Дженнифер, чьего имени я так до сих пор и не узнала, равно как и остальных взрослых пленников. Было как-то не до знакомства.

– Если не возражаете, я хотел бы взять Тедди с собой. Думаю, с нами ему будет лучше. Как вы видите, мы с дочерью полностью защищены от его дара, так что с этим проблем не будет. К тому же я уверен, что смогу научить его контролировать своё излучение и вызывать его сознательно, а не спонтанно.

– Вы думаете, что сможете это сделать? – удивился Гейб.

– Да. Его дар сродни нашему. А мы ведь тоже научились его контролировать. Так что с этим проблем не будет.

– И вы готовы принять чужого ребёнка?

– С радостью! Я всегда мечтал иметь много детей, но у моей покойной жены были с этим сложности, у нас и Дженни-то родилась почти чудом, когда мы уже надежду потеряли. Я буду рад получить ещё и сынишку. И я вполне успею поставить малыша на ноги – мне всего пятьдесят два, и здоровьем я не обижен, так что лет двадцать-тридцать у меня в запасе точно есть.

– Это очень благородно с вашей стороны. А мы поможем вам выправить все нужные документы, чтобы малыш Тедди стал вашим законным сыном. А сейчас вам придётся немного подождать, пока я свяжусь с тем, кто заберёт вас отсюда. Это займёт не больше часа. На первом этаже я видел неплохую комнату отдыха для персонала, а к ней примыкает столовая. Думаю, вы найдёте там что-нибудь перекусить, и диваны там выглядят вполне удобными. Стивен вас проводит.

После этих слов в дверях показался Стивен, который, видимо, всё слышал, и пригласил обе семьи следовать за ним.

В это время Гейб достал из кармана мобильник и нажал кнопку быстрого набора. После второго гудка на том конце взяли трубку.

– Гейб, ты садюга! – проворчал заспанный мужской голос. – Ты в курсе, что сейчас второй час ночи? Я только-только малыша укачал!

– Прости, Митчелл, но ты мне нужен. Срочно.

– Что я должен сделать? – в голосе ответившего не осталось и следа сонливости. Послышалось шуршание, словно кто-то быстро одевался.

– Запеленгуй мой телефон. И разбуди Ника.

В трубке раздались торопливые шаги, стук по дереву и тот же голос, но более глухо, произнёс: «Ник, быстро вставай, мы нужны Гейбу». После этого вновь шаги, уже словно бы по ступенькам, гудение включаемого компьютера.

– Всё так серьёзно?

– Ну, это, конечно, не вопрос жизни и смерти, но поспешить не помешает. У тебя оба больших вертолёта сейчас на ходу?

– Разумеется! – похоже, Митчелла даже обидел этот вопрос. – Так, всё, я тебя запеленговал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению