Невеста проклятого волка - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Сапункова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста проклятого волка | Автор книги - Наталья Сапункова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Может, это невежливо? Бестактно?

— Пожалуйста, — тут же кивнул Таурун, верно поняв просьбу.

И превратился. На раз-два-три. Катя все-таки успела засечь взглядом это быстрое перетекание форм — не мгновенно, но быстро, красиво. Как в мультике. На полу сидел крупный — даже, скажем, очень крупный, — рыжий котяра. Рыжий с густой проседью на голове и вдоль спины. Но красавец!

Катя замерла, восхищенно разглядывая это чудо. Кот покрасовался перед ней, картинно выгнул спину, и превратился опять — так же, но в обратном порядке.

— Вам, айя, пока нечасто приходилось видеть превращения! — он понятливо улыбнулся.

— Да, совсем редко, — согласилась она. — Такое — впервые. Спасибо. Это было… красиво.

— Тогда у вас всё впереди. Наш мир полон двуликих. Вы позволить мне сесть тут? — он разулся, прошёл на середину комнаты и уселся прямо на ковёр, обхватив рукой одно колено.

Его просторная одежда из крашеного льна совершенно не стесняла движений. Штаны, рубашка на шнуровке, жилет, мягкие туфли, теперь сброшенные. В сущности, волк-лекарь Мортаг одевался практически так же.

— Вам не удобнее будет в кресле? — Катя всё-таки продолжала удивляться.

— Ничуть не удобнее, — невозмутимо ответил лекарь. — Не беспокойтесь обо мне, айя. Так вот, почему я сказал, что в тетради ничего нет, хотя вы явно что-то искали. Хозяйка об этом упоминала. Айя Лидана. Она хотела писать там для вас. Не знаю, что. Наставления, может быть, — это он сказал с лёгкой усмешкой, как бы давая понять, что не любит наставлений. — Но вы с Даниром расстались. Хозяйка была расстроена. Вы — единственное, во что ей оставалось верить.

— Простите? — Катя совсем не поняла.

— В том, что касается Данира, конечно. Мы верим, что одиночка обречён на трудности, и лишь вместе со своей парой находится верный путь, когда даже трудности — во благо. Волкам это отчего-то особенно важно. То, что вы, разойдясь, встретились снова — хороший знак.

— И какой же верный путь нам надо поискать?..

— Ну как же. Точный способ снять проклятье неизвестен. Единственная надежда — это снять его вслепую. Просто потому, что вы вместе. Да, надежда призрачная, но без этого для Данира ничто не имеет смысла.

— И это реально? — с замиранием сердца уточнила Катя.

В груди на миг стало тепло.

— Я же сказал: призрачная надежда, — пояснил кумат. — Но это не означает, что её нет.


— И что мне нужно делать?

Хотелось бежать куда-нибудь и сделать кучу всего полезного, чтобы призрачная надежда стала чуть более осязаемой.

Лекарь удивлённо посмотрел на неё.

— Ничего, конечно. Быть собой. Жить. Радоваться. Смысл жизни в этом, разве нет?

— Это всё слова ни о чем…

Старик развёл руками.

— Почему все считают, что я — та самая пара Данира, которая поможет ему снять проклятье? — не унималась Катя.

— Никто не считает. Можно лишь надеяться. Тех, кто живёт в истинном союзе, проклясть невозможно. Их оберегает и ведет особое покровительство Великой Матери. Да, об этом написано, хотя все примеры случались в давние времена. Но это можно магически объяснить, так что это возможно. Но вы ли истинная пара Данира? Неизвестно. Это нельзя измерить. Только Данир может почувствовать. Никто не гарантирует, что даже истинность пары приведёт к отмене проклятья. Поэтому я и сказал — призрачная надежда.

— А — это? — Катя раскрыла ладонь, показала кольцо.

— Это означает совместимость, — закивал лекарь, — если кольцо настроено магически, а Лидана, конечно, его настроила. Но эти настройки не столь тонки, чтобы определить полную совместимость. Они определяют допустимую. Возможную. Понимаете разницу? К тому же там есть лишнее. Традиционные вещи, которые имеют отношение не к паре, а к клану в целом, например.

— Значит, настоящая истинная пара Данира может не подходить клану?

— Именно. Вообще это был бы редчайший случай. Но вы подходите и клану. Поэтому вы с Даниром женаты полным браком. Остаётся надеяться, что вы и есть его истинная. Если нет — что ж, вы просто счастливые супруги, что уже немало.

— Истинная — не обязательно единственная, да? — Катю увлекла теория, — хотя понимаю, если одну истинную найти сложно, то двух и трех почти невозможно, в этом и дело? А у вас, куматов, тоже есть истинные пары? А у людей?

— У нас есть. У всех двуликих, но лишь благодаря природной чувствительности, которую люди потеряли. Люди мало ориентируются на запах и слух. Они пользуются другими, далекими от природных вещей соображениями. Да и двуликие прекрасно обходятся без истинных, женятся и растят детей. Иначе бы мы давно вымерли, моя айя.

— Я поняла, мастер Таурун, — вздохнула Катя. — Знаете, я случайно пришла в дом Савериных… Саверинов. Хотела бы я быть той, рядом с которой Данир излечился бы, но боюсь, дело в том, что у него не было выбора… — неприятно было это признать.

Да, отчего-то это было очень неприятно. И ещё, ведь они вместе, потому что он уговорил её «поиграть». Несерьезно…

Таурун с улыбкой покачал головой:

— Вы не случайно пришли в дом Саверинов. В этом можете не сомневаться.

— Простите?..

— Вы не знали? — он тихо рассмеялся, — надеюсь, Лидана в Посмертных Лугах не покусает меня за этот секрет. Как-то она сказала, что в том мире есть девушка, из-за которой Данир потерял покой. Его к ней тянет. Когда их пути случайно пересекаются, и он ловит её запах, то теряет разум и может часами водить сопровождающих за ней следом, да-да, на поводке и в наморднике. Саверин в наморднике! — старик засмеялся опять, громче. — Его перестали возить по городу — слишком хлопотно. Гархар сердился, но не мог вразумить сына. Девушка красивая, хотя явно старше возраста невест, но в том мире это обычное дело. И лучше бы их познакомить, чтобы снять остроту момента. В том, кто рядом, проще разочароваться. Тогда мы и вспомнили, кстати, про возможности истинной пары. Но чтобы иномирянка — истинная? Трудно поверить, моя айя. Но убедиться хотелось. В первую очередь успокоить Данира, конечно.

Это было для Кати, как ведро воды на голову. Она не нашлась, что сказать, так и сидела, молча глядя на кумата.

— Почему это вас изумляет? — в свою очередь не понял тот. — Это естественно. Это гораздо понятней, чем если бы Саверин влюбился в вас потому, что больше не в кого. Вас пригласили в дом, щедро посулили что-то, правильно? Вы могли капризничать и просить золотые горы, они бы не отказали. Незадолго до этого Лидана приносила сюда магические кристаллы, с помощью которых у вас обучают. У вас не действует магия, но можно магией обработать вещи здесь, чтобы придать нужные качества. Вы обладаете собственными способностями к языкам, следовало лишь слегка усилить их, и так же слегка усыпить бдительность в том, что касается доверия в Саверинам. Вы ведь здравомыслящая девушка, но вам пришлось учить язык, на котором никто у вас не говорит, и принять как данность существование страны, о которой никому не известно. Важней всего было не воздействовать слишком. Вам следовало остаться собой. Прежней, в каждой мелочи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению