Две жизни Лидии Бёрд - читать онлайн книгу. Автор: Джози Силвер cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две жизни Лидии Бёрд | Автор книги - Джози Силвер

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Я уже на полпути к автобусной остановке, когда соображаю, что забыла телефон на кофейном столике. Я в растерянности: опаздывать не хочу, но не слишком хорошо знаю расписание автобусов. Езжу на них я лишь изредка, когда решаю после работы заглянуть в паб. Но и без телефона на весь день оставаться не слишком комфортно. А вдруг я решу отменить встречу с Крисом? Или он может ее отменить, что, честно говоря, стало бы для меня немалым облегчением. Не хочу оставаться в неведении из-за того, что мой телефон лежит дома. В общем, в итоге решаю, что хуже встречи с Крисом может быть только незнание об отмене встречи, поэтому я мчусь обратно за телефоном. В гостиной, сунув его в карман, вдруг, не успев подумать, снова бросаю яркую новую подушку в кресло Фредди. Мои пальцы на мгновение задерживаются на спинке, почти прося прощения, но я все равно оставляю подушку там и бегу на автобус.


Вам знакомы дни, которые тянутся, как целая неделя? На работе этот день таким не казался, а теперь у меня ощущение, будто я только вошла через вертящуюся дверь, тут же вышла обратно и тащусь к кафе, где должна встретиться с Крисом. Я не знала, что мне надеть. Джинсы выглядели бы уж слишком «мне-на-все-плевать», потому надеюсь, что синее с белым летнее платье подходит куда больше. Волосы с утра стягиваю в хвост, а во время ланча распускаю, но теперь они кое-как собраны в узел – слишком жарко для того, чтобы они просто падали на спину. Боже, случайная выпивка с другом не должна казаться переходом через минное поле! Наверное, я еще совершенно не готова к свиданиям с кем бы то ни было. Прежде всего, я злюсь на саму себя за то, что оказалась в таком положении, и на ходу то и дело заглядываю в сумку и нащупываю телефон. Не поздновато ли отменять встречу? Ответ очевиден: поздно… Я уже пять минут как должна быть на месте. Ох!..

Снова проверяю телефон; сообщений об отмене нет. Я уже вижу впереди то кафе, когда мои пальцы готовы набрать эсэмэску… Но тут замечаю Криса, он идет к кафе с другой стороны. Черт! Теперь уже ничего не отменить, это было бы слишком грубо. Да и вид Криса заставляет меня вспомнить, что именно в нем привлекло мое внимание.

Сейчас он в черных джинсах и футболке и, когда входит в кафе, снимает темные очки и вешает их на ворот. Не знаю, почему это простое, небрежное движение успокаивает меня. Наверное, я в воображении превратила Криса в пугающего незнакомца, а в действительности он самый обычный парень. Я ведь могу выпить кофе с обычным парнем, так? Снова бросаю телефон в сумку, поправляю выбившиеся волосы, набираясь храбрости для того, чтобы войти в кафе. Я могу это сделать. Это просто выпивка после работы с каким-то другом.

Внутри царит благословенная прохлада. Среди посетителей сразу замечаю Криса за столиком в углу. Увидев меня, он приветственно машет. На его лице явное облегчение, пока я иду к нему через зал.

– Привет, – бросаю я.

Он встает мне навстречу, напоминая о своем росте. Мы переживаем момент неловкости, не зная, стоит ли нам обняться, потом одну ужасную секунду почти готовы пожать друг другу руки, но тут Крис смеется и чмокает меня в щеку, положив теплую руку на мое обнаженное плечо.

– Ты пришла, – говорит он, снова садясь. – Я уже попросил кофе, ничего? Но если хочешь чего-то другого, я закажу. Думаю, у них есть лицензия на спиртное, если тебе хочется хорошего вина.

На столе уже стоят маленький кофейник и две чашки.

– Кофе достаточно. – Я улыбаюсь, когда он наливает кофе для нас обоих.

Моим внутренностям явно не помешает маленькая передышка.

– Ты бывала здесь прежде? – спрашивает Крис.

– Да, заходила после работы или на дни рождения, ну, по разным поводам.

Это очень симпатичное кафе, перестроенное из старого зернохранилища. Сплошное дерево и дощатые полы. Открывается оно поздно, кухня простая, и это служит приятным разнообразием на фоне прочих подобных мест.

– Здесь довольно людно по вечерам.

Ух, я становлюсь скучной…

– Итак, – говорит Крис, ставя кофейник на стол, – будем ли мы снова просто молча смотреть друг на друга несколько минут, поддерживая традицию?

– А если нет, ты не будешь против? – Я смеюсь и беру свою чашку; напряжение наконец сломано. – Боже, до чего же тогда был странный вечер!

Крису явно весело.

– Да, безумная затея. Я совершенно не понимаю, зачем туда пошел, если честно.

– Зато я знаю, как там оказалась, – не подумав, брякаю я. – Работаю в городском общественном центре, и мне пришлось сравнять количество.

Другой на его месте мог бы и обидеться, но Крис просто смеется:

– Я что-то такое и предполагал. – Он берет свою чашку и легонько чокается ею с моей. – Но я рад, что ты заменила кого-то.

Когда он смеется, в уголках его глаз веером собираются тонкие морщинки, и знаете что? Это и в самом деле хорошо. Мои плечи наконец расслабляются, я отпиваю кофе и медленно выдыхаю.

– Как там поживает то здание? – спрашиваю я, не уверенная, что мой вопрос прозвучал правильно.

Крис архитектор; они что-то строят, так?

– Ну, неплохо. Уже почти готово. Через пару недель или около того подпишем сдачу.

– Должно быть, это приятно. Видеть, как твой проект переходит с бумаги в реальность.

Он слегка пожимает плечами:

– Бывает. Или это может быть сплошной головной болью, от начала и до конца, в зависимости от самого здания и от заказчика.

– Ты всегда хотел заниматься именно этим?

– Ну да, если не считать работы гонщика-испытателя на «феррари».

Я это понимаю так: он хотел быть архитектором еще с тех пор, когда не умел как следует произносить это слово. А еще он из тех людей, которые всегда доводят дело до конца.

– Наверное, в вашем бизнесе высокая конкуренция, – предполагаю я.

– Ничего, итальянская кровь тут помогает.

– О! Ты не похож на итальянца.

– Слишком высокий? – усмехается Крис. – Вообще-то, я наполовину швед. Отец из Италии, а мама из Стокгольма.

– Но вы всегда жили здесь?

Крис кивает:

– В детстве мы проводили лето в Швеции. И моя старшая сестра сейчас живет там, я ее навещаю, когда могу.

– У тебя не одна сестра?

– Три! – Крис смеется. – И все старше меня. Я единственный сын.

Ух ты!..

– Ну, по крайней мере, тебе не пришлось донашивать за ними платья, – говорю я.

У меня, наверное, не было ничего такого из одежды, чего не носила бы Элли, до тех пор, пока я не повзрослела настолько, чтобы самостоятельно покупать себе вещи.

– Я бы не был так уверен, – снова смеется Крис. – Моя матушка весьма прогрессивна в таких вопросах.

Где-то на краю сознания проползает мысль: мне нравится общество Криса. Он улыбчив и, похоже, не строит конкретных планов. Мы болтаем о его работе и о моей, об одноглазой кошке, которую он подобрал, – она обосновалась в его саду и не пожелала уходить. Разумеется, о коте-дезертире Турпине, который предпочел мне другую хозяйку, и немножко о политике… Крис снова наполнил наши чашки, и я осознаю, что моя нервозность сменяется голодом, когда он берет меню и предлагает перекусить. Мы заказываем мясные закуски, и я вдруг слышу, как задаю ему вопрос: что же все-таки привело его на молчаливое экспресс-свидание?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию