Нареченная - читать онлайн книгу. Автор: Кира Касс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нареченная | Автор книги - Кира Касс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– И какова цель вашего прихода, сэр?

– Мне бы хотелось, чтобы король пожелал провести инспекцию всех дорог в Короа. В этом году я дважды затрагивал тему дорог в разговорах с его величеством, но он лишь отмахивался. И я предположил, что если бы вы… если бы вы могли поощрить его к тому, чтобы он счел это дело приоритетным…

Интересно, и как я могу это сделать?

Я глубоко вдохнула, посмотрела на бумаги, которые и не надеялась понять, и вернула их лорду Сииме:

– Если мне удастся убедить короля рассмотреть ваш проект, то я хотела бы попросить вас об ответной услуге.

– Ничего другого я и не предполагал, – сказал лорд Сиима, скрещивая руки на груди.

– Если этот проект сдвинется с места, – медленно начала я, – я буду ожидать, что вы станете благожелательно отзываться обо мне в любом разговоре, в котором упомянут мое имя. А если вы станете обсуждать эту нашу встречу с другими лордами, не затруднит ли вас сказать им, что я весьма любезно вас приняла?

Лорд Сиима улыбнулся:

– Миледи, вы говорите так, словно я всегда готов солгать. Но я даю вам слово.

– Тогда я постараюсь сделать все, что смогу, чтобы помочь вам осуществить столь важный проект.

Удовлетворенный лорд низко поклонился мне и ушел. Как только дверь закрылась, Делия Грейс взорвалась смехом.

– Холлис, ты хотя бы понимаешь, что все это значит?

– Что я должна сообразить, как заставить короля позаботиться о старых дорогах? – предположила я.

– Нет! Лорд из тайного совета пришел к тебе за помощью! Ты видишь, какая у тебя уже власть? – (Я немного помолчала, усваивая эту мысль.) – Холлис, – с усмешкой сказала подруга, – мы поднимаемся наверх!


На этот раз, когда я пришла в Парадный зал на обед и Джеймсон помахал мне рукой, подзывая к королевскому столу, Делия Грейс шла рядом со мной. Мои родители уже сидели слева от короля, увлеченные разговором, и я решила, что у меня будет какое-то время для того, чтобы придумать, как именно небрежно вставить в беседу упоминание о ремонте древних дорог.

– Ну и как мне это сделать, а? Не понимаю! – тихо сказала я Делии Грейс.

– Никто и не говорил, что это должно случиться прямо сегодня. Подумай еще, не спеши.

Я не знала, как ей объяснить, что я ощущаю за всем этим нечто большее, чем просто завоевание в союзники лорда Сиимы. Мне хотелось, чтобы Джеймсон увидел во мне человека серьезного. Мне хотелось, чтобы он понял: я могу быть ему настоящей подругой, что мой ум способен справиться с серьезными решениями… Если бы он это увидел… тогда предложения не пришлось бы долго ждать.

Пока мы с Делией Грейс слушали, как мои родители снова и снова говорили о том, как любимая тиара мамы исчезла в прошлый День коронации, и о том, что мама надеется: преступник покажется в ней в этом году и она наконец вернет ее, я все думала о том, как легко шел разговор накануне вечером. И как же мне заговорить о чем-то другом? Тут меня осенила некая идея, и я выждала, когда моя матушка наконец позволит королю передохнуть от ее неиссякаемой болтовни.

– Мне кое-что пришло в голову, – нежным голосом начала я. – Помните о тех старых качелях в Варингер-Холле?

– А что с ними? – усмехнулся Джеймсон.

– Я подумала, что было бы приятно вернуться к ним и чтобы меня раскачали самые сильные во всем Короа руки. Может, тогда я наконец действительно почувствую себя птицей, – слегка поддразнила его я.

– Звучит определенно мило.

– И есть много других мест в Короа, которые мне хотелось бы увидеть вместе с вами, – продолжила я.

– Как пожелаете! – серьезно кивнул король. – А я все больше и больше думаю о том, что вам необходимо по-настоящему познакомиться с историей Короа.

Я поставила еще одну маленькую галочку в список того, что говорил король и что заставляло меня думать: он хочет сделать меня королевой.

– Мне говорили о прекрасных горах на севере, которые приводят в такой восторг, что на глазах выступают слезы.

– Да, – согласился Джеймсон, – когда на них опускается туман… они выглядят так, словно появились из другого мира.

Я мечтательно улыбнулась:

– Мне бы очень, очень хотелось это увидеть. Возможно, сейчас подходящее время, чтобы совершить поездку по стране и познакомиться со своим народом. Народ увидел бы вас в выгодном свете. А вы осмотрели бы свои великие владения.

Король протянул ко мне руку, намотал на палец прядь моих волос:

– У меня и вправду есть немало прекрасного, хотя только одну из всех драгоценностей Короа я желаю назвать моей.

Еще одна галочка.

Я понизила голос до шепота:

– С вами я отправилась бы куда угодно, ваше величество. Хотя… – Я мимо короля посмотрела на своего отца. – Отец, вам разве не пришлось столкнуться с трудностями, когда вы в последний раз ездили в Берн?

С трудом проглотив полную ложку еды, отец ответил:

– Сломал колесо. Дороги там ужасные.

– В самом деле? – спросил Джеймсон.

Отец торжественно кивнул, как будто все, о чем он говорил с королем, имело первостепенную важность.

– К несчастью, да, ваше величество. Не хватает людей, чтобы поддерживать их в порядке. Я уверен, дорог, которые нуждаются в ремонте, огромное множество.

– Что ж, это меняет дело, – сказала я. – Я не хочу, чтобы вы, ваше величество, пострадали во время поездки. Возможно, как-нибудь в другой раз.

Джеймсон погрозил мне пальцем.

– Кто же это… А! Лорд Сиима! – позвал он.

Лорд Сиима вскинул голову и сквозь толпу ринулся вперед, чтобы склониться перед королем.

– Это ведь вы говорили мне что-то о дорогах в Апчерче? – спросил Джеймсон.

Взгляд лорда Сиимы метнулся от короля ко мне и обратно.

– Да, ваше величество. Они в очень плохом состоянии.

Джеймсон покачал головой:

– Я думаю о том, чтобы проехаться по стране вместе с Брайтами, но если эта прекрасная леди может застрять где-то на дорогах, вряд ли такое путешествие осуществимо.

– Безусловно, ваше величество. С вашего позволения, я могу созвать комитет и обследовать дороги. А потом я могу подготовить соответствующий бюджет, если пожелаете. Я очень желаю, чтобы все жители Короа могли путешествовать без труда, куда им захочется, и буду счастлив лично присмотреть за всем.

– Одобряю, – быстро ответил Джеймсон. – Буду ждать вашего доклада.

Ошеломленный лорд Сиима застыл.

– Да… да, конечно, – наконец пробормотал он, пятясь назад; он так и не закрыл рот.

– Как это весело! – почти пропела я. – Я наконец-то увижу всю нашу великую страну!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению