Скрижаль альтера - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скрижаль альтера | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— И что теперь? — почему-то шепотом поинтересовался Кин, когда дракон скрылся из виду.

Рэйв обернулся, намереваясь что-то сказал, но почти сразу замер и изумленно округлил глаза.

Я проследила его взглядом и тихо ахнула: там, за краем скалы, прямо в воздухе открылся новый портал. Достаточно большой, чтобы мы спокойно прошли через него одновременно. Вот только завис он метрах в десяти от твердой поверхности, так что нам при всем желании было до него не допрыгнуть.

— Это что, шутка? — растерянно спросила Таль, оценив расстояние до выхода. — Или дракон издевается?!

— Тихо ты! — шикнул на нее Кин. — Он же все слышит!

— Он читает наши мысли, — поджал губы альтер. — И, полагаю, они его сильно веселят. Так, у кого есть идеи?

— Надо попробовать допрыгнуть, — заявила Таль, подойдя к самому краю, и старательно примерилась. — При очень большом желании можно дотянуться… особенно, если ты, Рэйв, меня туда бросишь.

Альтер поморщился.

— А дальше что?

— Привяжешь к гарде веревку. Я попробую зацепиться на той стороне и закрепить один конец, а вы потом переберетесь.

— А если там зацепиться не за что? — резонно возразил Кин, взглядом прикидывая расстояние до портала. — И еще с нами вещи.

— Плевать на вещи. Новые добудем, нам не впервой. Если уж на то пошло, есть еще вариант — Рэйв может попробовать сменить форму и отрастить крылья.

— Какие крылья?! — возмутилась я. — Хорошо, что он хотя бы в этой форме стабилен. А если опять случится каскад? Что тогда делать будем?!

— Проблема не в этом, — мрачно отозвался альтер, напряженно размышляя над непростой ситуацией. — Крыльями надо уметь пользоваться, а я не уверен, что во время полета не угроблюсь сам и не угроблю вас при этом. Но если другого выхода не будет, придется рискнуть.

— Ребят, давайте пока отложим этот вариант на самый крайний случай. Дирршасс ведь говорил о подарке, — напомнила я. — И что это якобы должно облегчить нам жизнь.

— Разве кому-нибудь из нас дарили что-то толковое? — озадачилась Таль. — Из красного мира мы ничего не забрали — сами чудом ноги унесли. Оранжевый выкинул вместе с нами мелкую зубастую тварь, но вы ее вроде передарили феям. Вряд ли это считается. В зеленом мире… да, вам вроде бы дали местную одежду, но разве твое волшебное платье, Инга, не осталось там же? Или думаешь, дракон говорил о другом? О белом, которое Кин успел взять с собой? Но даже если и так, то я не вижу другого способа его использовать, кроме как свить из него веревку. И использовать для той же цели подарки, которые дал нам Эйрэн.

Я неуверенно посмотрела на Рэйва.

— Вообще-то было кое-что еще…

Альтер заколебался.

— Уверена, что сможешь это использовать?

Я в затруднении огляделась, а потом подметила, что между камнями на самом краю скалы кое-где пробивается куцая травка, и пожала плечами.

— Надо пробовать. Не прыгать же в пропасть, в самом деле?

Таль и Кин недоуменно переглянулись, а я присела на корточки и, протянув руку, коснулась одной из травинок кончиками пальцев. Была не была… Нейлали была добра ко мне и пообещала, что та единственная ночь, проведенная на Аттае, останется со мной навсегда. Ее подарок останется. Наверное, это касается не только изумрудного, но и любого другого мира? А раз так, то разве не могу я попробовать сделать то, что делали феи в своем родном мире? Рэйв сказал, что в душе я… только не смейтесь… тоже фея. Только большая и без крыльев. А раз фея, то, наверное, любая трава, даже в этом мире, должна меня услышать и сделать то, о чем я ее попрошу.

Прикрыв глаза, я попыталась вспомнить то волшебное чувство, которое подарила мне королева Нейлали, когда танцевала в ту ночь. Ощущение единения с природой, восхитительное чувство свободы и благодарности миру за то, что он существует и дает нам все, в чем мы нуждаемся.

Не знаю, правильно ли я решила и все ли сделала как надо, но очень скоро ощутила, что трава у меня под руками шевельнулась. Сперва едва заметно, словно под дуновением легкого ветерка, а затем отчетливо прильнула к руке, будто молча интересуясь: что я могу для тебя сделать?

Не умея ничего из того, что положено знать и уметь приличной фее, я попыталась представить портал и пустое пространство перед ним, которое хорошо было бы перекрыть каким-то подобием моста. Может быть, даже мостика. Совсем узенького, тонкого, но такого, чтобы смог выдержать вес альтера.

— Офигеть! — донеслось до меня пару пару секунд восторженное. — Инга! Ты действительно это сделала!

Приоткрыв глаза, я увидела, как от кромки скалы в сторону портала начал стремительно вытягиваться узкий травяной мост, я улыбнулась.

Спасибо тебе, Нейлали! Ты во второй раз спасаешь мне жизнь!

Больше от меня ничего не потребовалось: ни слов, ни молитв, ни заклинаний. Травяной мост, достигнув границы портала, зацепился за него зеленым краем и, словно приглашая его опробовать, легонько покачнулся на ветру.

— Таль, Кин, оборачивайтесь! — скомандовал Рэйв, когда мальчик с радостным «ух!» первым дотронулся до моста и попробовал его на прочность.

— Зачем?

— Почему? — одновременно удивились они с Таль.

— По мосту может пройти только один человек, — пояснил альтер. — И как только Инга уйдет, велика вероятность, что эта зеленая штука исчезнет. У нас всего одна попытка, поэтому делаем так: я возьму Ингу на руки, а вы будете висеть у меня на поясе.

— Стой! А вещи?! — возмущенно завопил мальчишка.

Я строго на него посмотрела.

— Тебе же четко сказали: все, в чем ты нуждаешься, есть в тебе самом. Значит, остальное — ерунда.

— Да я же ради тебя старался, — неожиданно обиделся Кин. — Вон, сколько утащил. Неужели все зря?

— Возьмем только еду, — распорядился Рэйв. — Упакуй ее по-быстрому, сложи во что-нибудь ноское, а остальное… надеюсь, уважаемый Дирршасс не обидится, если мы сбросим ненужное со скалы?

Нам в спину дохнуло жарким воздухом.

— Не обидится, — торопливо проговорила Таль, первой ринувшись к тюку. — Думаю, он наши тряпки просто сожжет. И будет лучше, если к этому времени нас тут уже не будет.

В мгновение ока распотрошив вещи и увязав самое ценное в небольшой кожаный мешок с туго завязанной горловиной и импровизированными лямками, Рэйв дал знак ребятам остановиться. Взвалил мешок на спину. Прицепил на пояс с помощью специальных ремешков кинжал и саблю. После чего подхватил на руки меня и, словно канатоходец в цирке, буквально взбежал по травяному мосту к ожидающему нас порталу.

— Спасибо этому дому, пойдем к другому, — пробормотал он, чудом не потеряв равновесие.

«Спасибо, Дирршасс!» — с теплотой подумала я, в деталях представив, как подхожу и с чувством целую мудрого дракона в щеку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению