Скрижаль альтера - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скрижаль альтера | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Распущенные волосы. И белый цвет.

— И вообще, ты красивая, — пробормотал с ложа Кин. — Как лесная нимфа.

Я замерла.

— Правда?

— Правда, — тихо сказал Рэйв, после чего отвернулся и быстро вышел, оставив меня озадаченно топтаться возле постели.

Я с недоверием посмотрела на всколыхнувшуюся занавеску.

Что с ним сегодня творится? За эти дни он, пожалуй, в первый раз соизволил проявить более или менее внятные эмоции. Пошутил вон, повредничал, даже расщедрился на маленькую, чисто мужскую пакость… и вот опять замкнулся.

— Не обращай внимания, — вздохнул Кин, сев на постели. — Ему нелегко. Но он вроде оттаивает. Авось, когда мы дойдем до конца, станет прежним.

Я присела рядом.

— А какой он был раньше?

— Веселый, — снова вздохнул мальчик. — Отзывчивый. Немного самоуверенный и гордый, но для альтеров это в порядке вещей.

Я невольно припомнила, как вчера Рэйв опускался передо мной на колени, и прикусила губу. Для такого могущественного создания, как он, это и впрямь было унижение. Может, именно за него он мне сегодня поутру и отомстил? Так, по-свойски. Почти по-дружески.

— Поговори с ним, — неожиданно коснулся моей руки Кин. — Пожалуйста. Рэйв не всегда был таким угрюмым. Он тебя послушает.

Я неуверенно кивнула.

— Попробую. Хотя, если честно, не представляю, как и чем смогу ему помочь.

— Ему немного нужно. Всего лишь капельку сочувствия, понимания и поддержки. А со всем остальным он справится сам.

С удивлением глянув на мудрого не по годам мальчишку, я поднялась с ложа и вышла на улицу, еще толком не понимая, что буду делать и что скажу удрученному гибелью невесты альтеру. Но обнаружила, что поляна за прошедшую ночь радикально изменилась, и пораженно замерла.

— Рэйв… что это?!

Мужчина, стоя ко мне спиной в двух шагах от хижины, обвел медленным взглядом поникшую траву, пожелтевшие, все еще по-благородному величественные, но какие-то постаревшие деревья, и неопределенно повел плечом.

— Просто осень… вчера Нейлали истратила здесь много сил, поэтому лес засыпает. Но когда придет время, феи снова его разбудят. И он опять оживет. А до тех пор его не будут тревожить.

Я торопливо порыскала взглядом по сторонам, но не обнаружила вокруг озера ни единого признака жизни, кроме увядших прутьев, которые играли роль скамеек и стола, и забеспокоилась.

— А где все? Куда подевались феи?

— Ушли, — равнодушно откликнулся он. — Им здесь больше нечего делать.

— Как это, ушли? А как же мы?!

— Нас никто не тронет. Мы вольны уйти или остаться. Нейлали подарила нам свободу перемещений по своим владениям. Так что на нас никто не нападет. Ни звери, ни люди, ни феи.

— И что ты собираешься теперь делать?

Рэйв ненадолго обернулся.

— Нам нежелательно оставаться на одном месте. Так что, раз уж ты решила встать, то собирайся и завтракай — там в углу еще осталось немного фруктов. А потом отправимся дальше.

— Куда?

— Куда глаза глядят. В этом лесу нет дорог — только направления. Вот по одному из них мы и продолжим путь до тех пор, пока нас снова кто-нибудь не остановит.


Глава 10

Признаться, прогулка по первобытным джунглям, без проводника, еды и питья, да еще в белоснежном платье и босиком — это вовсе не то, чем мне бы хотелось заняться в такое раннее утро. Но Рэйв, когда я попыталась возразить, жестом велел умолкнуть и ТАК посмотрел, что мне расхотелось не только лезть ему в душу, но и спорить.

В итоге уже через час мы двинулись прочь от озера. Я — в том самом белом (да, глупость, но выбора особого не было) платье. Рэйв — в той одежде, что ему подарили феи. Кин — в своем привычном виде и в иллюзорных рубашке со штанами, которые у него никогда не менялись. Я при этом несла в тюке за спиной свои мокрые, так и не успевшие высохнуть джинсы, альтер тащил собственный свитер и саблю. Кин и вовсе шел налегке, потому что наша обувка после купания полностью развалилась, а создавать новую Рэйвен посчитал преждевременным.

Одно хорошо — как только мы приблизились к окружившим поляну кустам, те сами собой расступились, открывая для нас узкую тропку. И на ней, что совсем удивительно, я за полдня пути так и не наступила ни на одну шишку. Более того, тропинка выглядела так, словно тысячу лет тут была и еще тысячу лет пробудет после того, как мы уйдем. Причем за ней определенно ухаживали, заботливо выращивали мягкий мох, убирали с него соринки, так что идти по нему оказалось сплошным удовольствием.

К счастью, Рэйв первым догадался, в чем дело, и сошел с тропы, уступив пальму первенства мне, даме. А когда стало ясно, что листья расступаются только передо мной, то даже Кин удивленно присвистнул.

— Вот оно как…

— Похоже, королева Нейлали сделала тебе ответный подарок, — задумчиво обронил альтер, сделав приятное открытие. — И путешествие по Аттае окажется не таким проблемным, как я полагал.

Я неловко помялась.

— С чего бы ее величеству делать такие щедрые подарки?

— Ты была искренна с ней. А твое восхищение ей определенно польстило.

— И что с того?

— Феи видят и ощущают мир не так, как ты или я. Про инфракрасный спектр я уже упоминал. Но, помимо него, у местных жителей есть еще одна особенность — они ощущают эмоции. Леса, земли, живых существ…

— И ты только сейчас об этом говоришь?! — озадачилась я.

Рэйвен невозмутимо кивнул.

— Если бы я сказал сразу, ты бы начала сомневаться, что-то выгадывать, пытаться выглядеть не так, какая ты есть на самом деле. А это — прямой путь к обману и в конечном итоге к поражению. Но ты справилась. Поэтому мы сейчас не разлагаемся в выгребной яме, а спокойно продолжаем путь, поминая Нейлали добрым словом.

— Рэйв! — пораженно воскликнула я и остановилась, желая взглянуть бессовестному альтеру в лицо. — Как ты мог об этом не сказать?! Ты что… меня обманул?!

— Нет.

— Значит, ты меня использовал, — неожиданно поняла я.

— Так было надежнее, — ровно отозвался Рэйвен.

— То есть, ты с самого начала не планировал меня ни во что посвящать?

— Это было ни к чему. Меньше знаешь — крепче спишь. Кажется, так у вас говорят?

Я пару мгновений всматривалась в его лицо, на котором снова, как раньше, ни виднелось ни единой посторонней эмоции, а потом тихо сказала:

— Видимо, Таль все-таки сказала правду — я для вас действительно никто. Хотя, по-моему, для чужака ты слишком много знаешь о моем мире.

После чего отвернулась и быстро направилась прочь, больше не прислушиваясь к шагам за спиной и не стремясь выбрать какую-то конкретную дорогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению