Ступая по шёлку - читать онлайн книгу. Автор: Наталия Романова cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ступая по шёлку | Автор книги - Наталия Романова

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Нашу деревню сожги, это было давно… мы бежали с сестрой, но потом… я, кажется, потерялась.

— Ты знаешь, где твои родители?

— Нет, — девочка заплакала.

— Дитя, ты можешь поехать с нами, мы направляемся в замок Короля Линариума.

— В замок? — девочка подозрительно оглядела воинов. — Я поеду, — она поправила льняное платье, — с ним, — показав на Горотеона под смешки воинов.

— Это честь для меня, — отозвался Царь Дальних Земель и принял ребёнка, которого подняли сильные руки одного из воинов.

— Ты кто? — спросила девочка.

— Ты можешь называть меня Горотеоном.

— Так зовут Царя Дальних Земель.

— Царя? Оооо…

— Он настоящий Царь, почти такой же, как наш Король, хорошо, что ты не такой грозный, как он.

— Он грозен?

— Так говорят, — она пожала плечами, — и свиреп. Нет никого отчаянней его в бою, может быть, только наш принц Хели… Говорят, что когда завязался бой, и Хели был без… без… доссс… одеяний, которые защищают воина, он всё равно поднял своего коня на дыбы, ринулся биться и был ранен. Потом его спас Горотеон, и он тоже был ранен… а потом они победили вожака Орд, и теперь на землях наших будет мир и благоденствие. Когда я приеду в замок, я скажу, что выбираю в мужья Хели, говорят, он вдовец и скоро может жениться.

— Тебе не рано выходить замуж? — Горотеон улыбнулся

— Рано, но он может и подождать… Ты бы подождал?

— Непременно, если бы у меня уже не было жены.

— А кто твоя жена?

— Царица. — Он поправил волосы цвета льна у ребёнка и улыбнулся ещё раз от бесхитростных речей девочки, которая с детства растёт свободной, как ветер над льняными полями, дух её крепок, а разум светел и пытлив.

Остановившись на ночлег, разбив пологи, Горотеон перенёс ребёнка в свою палатку и, хорошо укрыв, вышел на воздух.

— Ты так заботлив с этой девочкой, друг мой, — Хели.

— Она всего лишь бесхитростный ребёнок.

— Она похожа на мою сестру.

— Похожа… да, немного. Думаю, она напоминает мне то, что я не в силах вернуть или исправить, — он сел у огня, который отбрасывал тени от всполохов на одеяния воинов.

— О чём ты?

— Дочери… у меня есть дочери.

— Ооооооо. Я не видел детей во дворце твоём.

— Они не во дворце, их скрывают, даже от меня, — он ухмыльнулся. — Я могу лишь догадываться, которая из девочек моя дочь.

— Но почему? Они законнорожденные?

— Насколько возможно быть законнорожденной от наложницы?.. Чистота крови у нас передаётся только по мужской линии, и только законный наследник может стать законным Царём Дальних Земель. Но любую из моих дочерей возможно использовать, выдав её младенца за наследника. Мятежникам не столь важны законы Главной Богини или крови, как своё желание править… Они готовы поставить на трон любого, если же в нём будет хоть капля царской крови — поднять восстание будет проще… Судьба женщин царской семьи часто обманчива и жестока, поэтому, для блага девочек, никто не знает ни где они, ни участь их…

— И сестра моя не знает про твоих дочерей?

— Айола? — Горотеон улыбнулся. — Боюсь, Айола знает больше, чем положено жене мужа своего, разум её светел и гибок, а сердце щедро на ласку.

В это время шум раздался среди воинов, и один из них, самый высокий, широкими шагами прошёл к разговаривающим Горотеону и Хели и толкнул впереди себя деву, почти ребёнка, с иссиня-чёрными волосами и бездонно-чёрными, испуганными глазами.

Он говорил на наречии Дальних Земель, Горотеон выслушал его и подал знак рукой, что понял воинов своих.

— Это дар тебе, Хели, — он указал рукой на юную деву.

— Дар? — он с подозрением осмотрел ребёнка.

— Да, мои воины считают, что в женщинах сила мужа, они нашли эту деву и привезли специально для тебя, ты не можешь отказаться от этого дара.

— Горотеон, друг мой, я не хочу обидеть твоих воинов, но этот дар… возможно ли мне его преподнести тебе?

— Нет, у меня есть жена, а ты вдовец.

— Жена? — он озадачено посмотрел на Горотеона. — Надеюсь, мне её не в жёны преподнесли?

— В наложницы… Айола Правящая Царица, и её Царь не имеет права на наложниц… такова её воля, — он улыбнулся. — Никто не смеет перечить Царице Дальних Земель.

— Конечно. Сдаётся мне, что тебе удобна эта версия.

— Удобна. — Горотеон глянул ещё раз на юную деву. — Ты должен принять этот дар, Хели, это важно для воинов, к тому же дева хороша собой, хоть и юна.

— А если я не приму?

— Ты потеряешь уважение целой армии Дальних Земель, как воин и муж.

— Горотеон, я… она же ребёнок!

— Она не так и мала. Тело мужа нуждается в ласках, кому, как не тебе знать это, — он улыбнулся краешком губ. — Эта юная дева может доставить много радости духу и телу твоему.

— Скажи воинам, что я благодарен им за дар, — он взял девочку за плечо и повёл в свою палатку, предварительно дав знак благодарности воинам, что одарили его, — и принесите воды, её надо для начала отмыть.

Утром маленькая наложница улыбалась, когда Хели посадил её на своего коня, её чистые волосы развевались, платье было новое и чистое, на щеках играл детский румянец и смущённая улыбка.

Оставалась одна ночь, один привал до замка Линариума, когда Горотеон зашёл в палатку Хели и увидел сидящую в углу наложницу, которая играла с куколками изо льна и, улыбаясь, напевала песенку. Сам же Хели лежал на циновке и невидящими глазами смотрел на плотное полотно полога.

— Что делает твоя маленькая наложница?

— Играет… девочки любят играть. Когда-то я делал таких куколок Айоле, теперь этой малышке.

— Играет?!

— Да, играет… ты же не собираешься сказать своим воинам, во что именно она играет?

— Нет, но… ты удивил меня, друг мой.

— И чем же? Я договорился с ребёнком, что если она будет молчать, изображать из себя наложницу, я буду добр к ней, а потом найду её хорошего мужа, дав за ней приданное.

— Ты мог бы дать за ней приданное, не отказывая своему телу и духу в ласках девы.

— Мог бы… но скажи мне, как друг, неужели ты бы с лёгкостью принял ласки этого ребёнка, а она ребёнок, посмотри на неё! Зная, что тебя ожидает жена твоя? Я знаю традиции Дальних Земель, и что вы по-другому смотрите на брак… но всё же, я вижу твоё отношение к своей Царице.

— Если бы того требовали традиции моих Земель, то… но тебе некому хранить верность, ты не нарушил бы обеты вашей страны, где измена мужа почти так же недопустима, как измена жены. Кьяны нет в живых, и хотя траур твой ещё не снят, мужчинам всегда даётся послабление… к тому же, откровенно говоря, ты не был верен своей жене, никогда, все это знают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению