Хладнокровный - читать онлайн книгу. Автор: Злата Романова cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хладнокровный | Автор книги - Злата Романова

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

 Джерри послал Джона в соседний город за запчастями, но поставку перенесли на утро и он был вынужден остановиться в мотеле на ночь. За весь последний год Джон лишь два раза ночевал вне своей маленькой комнатушки и оба раза были, когда они вместе с Джерри уезжали в другие города.

 В эту ночь ему приснился кошмар. Он видел во сне молодого мужчину, который все время тянул его куда-то, куда Джон не хотел идти. В конце концов, они оказывались возле пылающего огня, видение было таким сюрреалистичным, что казалось, будто этот огонь повсюду. А потом огонь оказывался в его груди, обжигая все нутро, и Джон кричал от боли, а мужчина, стоящий рядом, крепко держал его за руки и  все время повторял одно и то же слово - триггер.

 Когда Джон проснулся, его била крупная дрожь. Внезапно пришло осознание, что этот кошмар он видит не впервые. В прошлые разы, когда он ночевал вне дома, ему снился тот же самый сон, но он не обращал на это внимание. Чертовщина какая-то.

 Выпив воды, мужчи на снова улегся под одеяло и попытался заснуть.

 Под утро ему приснилась девушка. Темноволосая красотка заливалась слезами, а когда он попытался прикоснуться к ней, отдернула свою руку и посмотрела на него ненавидящим взглядом.

 - Не прикасайся ко мне! Уходи, - сказала она.

 От ее слов ему почему-то стало очень грустно. Проснувшись, Джон все еще ощущал эту грусть. Сон забылся, образ девушки стерся из памяти, как и приснившийся ранее кошмар, но Джону до самого приезда домой было не по себе. Только оказавшись в родном городе, он ощутил спокойствие. Выгрузив и разобрав вместе с Джерри запчасти, Джон решил  поехать к Лиззи.

 Его работодатель в основном зарабатывал благодаря тому, что восстанавливал старые модели машин. Оказалось, в этом захолустье живет один из самых известных в штатах, мастер. Широкую известность в узких кругах коллекционеров он приобрел десять лет назад и еще с тех пор был завален заказами. Самому Джерри было шестьдесят лет и он уже не так хорошо справлялся без посторонней помощи, так что Джон, не владеющий особыми навыками, использовался им для тяжелой работы.

 Перед тем, как поехать к Лиззи, Джон принял душ и переоделся. С девушкой он встречался уже три месяца и если в начале это затевалось лишь для того, чтобы забраться в трусики самой симпатичной девушке в городе, то теперь его намерения были серьезны. Конечно, без секса ему приходилось тяжело, Джон не устоял от искушения съездить пару раз в соседние городки, чтобы подцепить кого-нибудь в баре для снятия напряжения, но обещал себе, что как только получит доступ к телу своей девушки, то изменять больше не будет.

 Лиззи была самым восхитительным созданием на свете и он влюбился в нее по уши уже после третьего свидания. Хотя она отказывала ему в близости, ссылаясь на какие-то глупые религиозные убеждения, и, лишь пару раз позволила поцеловать себя без языка, его интерес к ней не пропал. Джон уже решил, что женится на ней, как только накопит достаточно денег. У него были небольшие сбережения, ведь платить приходилось только за одежду и еду. Он жил в мастерской бесплатно и брал машину Джерри, если нужно было куда-то съездить. За год работы сумма набралась приличная, но этого было недостаточно, если он хотел внести залог за ферму старика Джонсона, которая пустовала уже десять лет и продавалась за бесценок. В тот день, когда исполнился год с того момента, как он очнулся без памяти, Джон понял, что пора двигаться дальше. Он решил купить ферму и жениться на Лиззи. Возможно, когда-нибудь они и уедут отсюда, но пока девушка и слышать об этом не хотела, и, он решил на время смириться с ее желанием.

 Подъехав к дому Лиз, он, как обычно, вошел не стуча. Двери здесь никогда не запирались.

 - Лиззи? Миссис Олдридж?

 В доме было подозрительно тихо. Он прошел на кухню и в гостиную, никого там не обнаружив, и постучал в дверь спальни Лиззи. Дверь открылась сразу же и его крепко обхватили тонкие девичьи руки.

 - Джооон... – прорыдала Лиз, утыкаясь в его грудь лицом.

 Все ее тело сотрясалось в его объятиях, а из горла вырывались судорожные всхлипы. Джона охватило дурное предчувствие.

 - Что случилось, Лиззи? – спросил он, отстраняя ее от себя, чтобы заглянуть в лицо. – Почему ты плачешь?

 - Бабушка, - всхлипнула девушка, указывая куда-то за его спину. – Она не просыпается, Джон. Она умерлааа...

 Мужчина тяжело сглотнул, не веря в то, что слышит. Он разговаривал с бабушкой Лиз вчера утром, и, она была, как всегда, весела и бодра.

 - Мне очень жаль, детка, - хриплым от эмоций голосом, прошептал он.

 Джон позволил ей снова уткнуться в свою грудь, пока она продолжала рыдать, крепко обхватив его руками. Когда всхлипы стали реже, он повел ее в спальню и усадил на кровать, присаживаясь на корточки перед ней и крепко сжимая ледяные ладони.

 - Послушай меня, Лиз, - сказал он. – Я сейчас пойду и проверю миссис Олдридж. Подожди меня здесь, хорошо?

 Лиззи кивнула и уткнулась в подушку, продолжив плакать. Джон вышел из ее спальни и направился в комнату миссис Олдридж. Бабушка Лиззи лежала на кровати, укрытая одеялом, и на первый взгляд казалось, будто она спала. Подойдя ближе, Джон увидел, что тело уже покрыла мертвенная бледность, а грудь не поднимается от дыхания. Проверив пульс, он убедился, что она действительно мертва и, выйдя из комнаты, позвонил Сэму Джордану, хозяину похоронного бюро, рассказав ему о случившемся и попросив приехать. Джон не знал, что принято делать в таких случаях, но понимал, что Лиззи сейчас не до этого. Он заглянул на кухню, чтобы захватить стакан воды, и пошел утешать свою девочку.

***

 Через неделю после похорон миссис Олдридж, Лиззи заперла их дом и они с Джоном, попрощавшись со всеми знакомыми, направились в Бостон – ближайший крупный город. Когда девушка сказала, что ей нужно пожить где-нибудь еще, пока рана от потери самого близкого человека не затянется, Джон не стал ее отговаривать. Лиззи связалась со своей кузиной, которая не смогла приехать на похороны, так как находилась в командировке в Японии, и та пригласила их пожить у себя, пока они не устроятся. Это предложение пришлось как нельзя кстати. Джон сам удивлялся их везению, ведь даже Джерри сообщил, что в Бостоне живет его старый друг, тоже владелец автомастерской, и у него как раз есть вакансия для Джона. Ничто не мешало им с Лиззи устроиться на новом месте хоть с какой-то стабильностью и уверенностью в будущем.

 - Обещай, что мы вернемся сюда, - потребовала она, в последний раз окидывая взглядом свой дом перед отъездом.

 - Обещаю, Лиз, - подтвердил он, обнимая ее. – Мы еще вернемся сюда.

 - Хотя бы бабушка будет со мной, - сказала она, прижимая к груди урну с прахом миссис Олдридж.

 Лиззи захотела кремировать бабушку, что несколько не вязалось с ее религиозными убеждениями, но Ноа не стал задавать вопросов. Бедняжке было не до того.

 Они сели в старенький пикап миссис Олдридж, в последний раз оглянувшись на дом детства Лиз, и вырулили на большую дорогу, ведущую их в новую жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению