Династия любви - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Династия любви | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Она подошла к окну и невидящим взглядом посмотрела на сад.

Солнце золотило ее волосы, и Викхэму, стоявшему сзади, показалось, будто вокруг ее головы возник ореол.

Очарованный этим видением, он молчал.

Тила первая нарушила молчание.

— Из-за моей любви… к тебе… и из-за того… что ты заставил меня… позабыть обо всем… во что я верила… я должна была уйти… А теперь уходи ты… уходи… прямо сейчас! Мы не должны больше спорить.

— Должен заверить тебя, что не могу этого сделать, — спокойно ответил Клинт, — так как мне необходимо сказать тебе о том, что я решил вчера, когда целовал тебя.

Тила замерла.

— Все очень просто, — тихо произнес он. — Как скоро, моя дорогая, ты сможешь выйти за меня замуж?

Типе показалось, что она ослышалась или не правильно поняла его слова.

Как это возможно, чтобы Клинт Викхэм после всех разговоров о создании династии с дочерью маркизы, которая и в данную минуту ждет его в Ставерли, просил ее. Типу, выйти за него замуж?

Все перепуталось в ее голове.

«Чудо! Это чудо!»— думала она.

Ом был готов жениться на ней, даже не зная, что она Оттила Ставерли, по крайней мере занимающая какое-то место в обществе.

Он был готов жениться на «мисс Стивенс», которая не имела ничего, кроме своего воображения.

Чувствуя, как выскакивает из груди сердце, Тила все же колебалась: а вдруг он совершает ошибку? Вдруг позднее он пожалеет об этом?

— Разве… ты… забыл, — дрожащим голосом спросила она, — про… свою… династию?

Она не поднимала глаз, поэтому не увидела, как он улыбнулся.

— Да, я думал об этом, — ответил он. — И я все еще намерен основать мою династию.

Тила опешила.

Так, значит, она все-таки ошиблась — его слова имеют какой-то другой смысл.

Холод окатил ее с ног до головы.

Она не заметила, как Клинт подошел к ней сзади.

— У меня будет династия, — повторил он, — только она немного отличается от той, что я замышлял раньше. Но, думаю, тебе она понравится.

Тила не могла пошевельнуться.

Он обнял ее и развернул к себе лицом.

Взглянув на него. Тила заметила во всем его облике какую-то странную перемену.

И чуть погодя она поняла: просто он весь светится счастьем.

— Мы положим начало династии, моя любимая, — нежно произнес он. — И это будет династия Любви.

Прежде чем она смогла ему ответить, он притянул ее к себе, и его губы нашли ее.

Он целовал ее до тех пор, пока земля не выскользнула из-под ног.

Когда он поднял голову, девушка спросила, едва шевеля губами:

— Ты… ты… ты действительно этого хочешь?

— Я хочу этого больше всего, — подтвердил он. — И наша династия, твоя и моя, будет той веревочкой, которая протянется над Атлантикой и объединит не только нас, но и наши страны.

Он хотел вновь поцеловать ее, но она ласково оттолкнула его и положила руки ему на плечи.

— Ты… уверен… ты точно… уверен, — допытывалась она, — что не пожалеешь об этом… когда будет слишком поздно… и не станешь винить… себя за то… что не женился на дочери маркизы?

— Я ни о чем не пожалею! — твердо заявил Клинт. — Но если ты снова убежишь от меня, я ужасно разозлюсь!

— Так как же… ты… нашел меня? — спросила девушка, немного помолчав. — Тебе… Роби сказал… где… я могу… быть?

— Роби Ставерли? — переспросил он. — А ты что, говорила ему, где находишься?

Неожиданная нотка подозрительности прозвучала в его голосе.

Тила ужаснулась, вспомнив, что он даже не подозревает, какие отношения связывают ее и Роби.

Она собиралась что-то сказать, но Клинт продолжал:

— Я узнал от Мэри-Ли, что ты исчезла. Она пришла ко мне вся в слезах от того, что ты сбежала. К счастью, я был в кабинете один.

— Я не хотела расстраивать ее, — прошептала Тила.

— Но ты ее очень расстроила, — ответил он. — «Я люблю мисс Стивенс, папа, — сказала она мне, — отправляйся и найди ее! Ты должен вернуть ее! А другую гувернантку я буду ненавидеть!»

— И что ты сделал, после… того… как узнал… об этом? — спросила Тила.

Клинт улыбнулся:

— Я использовал свое воображение.

— Как?

— Это было не очень сложно. Так как ты ушла из дома после того, как мы расстались, было маловероятно, что ты могла заказать коляску или взять лошадь.

Он на миг приумолк.

— Я решил, что ты пошла пешком, а это значит, ты все еще на территории имения или в деревне.

— Да… я по недомыслию… решила… что ты не догадаешься.

— Я чувствовал, ты думаешь обо мне, и я так отчаянно хотел тебя найти, что воспользовался, как говорят индейцы, «силой мысли»— и приехал к этому дому.

Тила улыбнулась:

— Так вот, значит, что привело тебя сюда!

— Я никому не говорил, куда направляюсь, — сказал Клинт. — Я просто зашел в конюшню, взял лошадь и помчался искать тебя.

— Так, значит, ты не присутствовал на обеде! — воскликнула Тила. — Что же подумают твои гости?

— Если честно, мне все равно, что они подумают, — ответил Викхэм. — Я нашел тебя, и это главное, а если б тебя не было здесь, я бы поехал дальше, а о гостях просто не стал бы думать!

Тила рассмеялась:

— Бедный Патрик! Он так старался вовлечь тебя в высшее общество!

— Я думаю, он и для себя неплохо постарался! — съязвил Клинт. — И не сомневаюсь, если мне его помощь больше не будет нужна, он без труда найдет кого-нибудь еще.

Тила вопросительно посмотрела на него.

— Да, я достаточно осведомлен о том, какие деньги он зарабатывал на моем «спонсорстве», если это слово здесь подходит.

Тила содрогнулась, вспомнив о своей роли во всем этом предприятии.

Словно испуганный ребенок, она отошла от него и закрыла лицо руками..

— Я должна… так много… тебе рассказать, — запинаясь, произнесла она.

Он подошел и крепко обнял ее.

— Если ты о том, почему спустилась вчера ночью в мой кабинет, то не стоит, — улыбнулся он, — Я и сам обо всем догадался.

— Как?

— Когда я узнал, что Патрик общается с одним из моих злейших врагов, я понял, что где-то в моем окружении должен быть шпион.

Он чмокнул Типу в макушку.

— Но я не подозревал, что роль шпиона в моем доме будешь играть ты, моя дорогая!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению