Династия любви - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Династия любви | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Она думала о дочери маркизы, которая по указанию Патрика целый вечер будет крутиться перед носом мистера Викхэма.

И, возможно, тогда он почувствует к этой леди Вивьен то же самое, что прошлой ночью чувствовал к ней.

Потом девушка рассердилась на себя.

» Он был груб, и хватит о нем думать «, — наложила она запрет на подобные терзания.

Единственным приемлемым оправданием для него было то, что он американец и не знает, как должны вести себя настоящие джентльмены.

Девушка подошла к окну и посмотрела на фонтан.

Солнце тонуло в собственных лучах, которые отражались в воде, а разноцветные брызги устремлялись к небу.

Сад казался ослепительно красивым.

Какая удача — быть частью этого сада, частью Ставерли!

» Что бы ни случилось, что бы ом ни говорил, — подумала она, — мистер Викхэм дал нам возможность вновь почувствовать эту изумительную красоту, о чем нельзя забывать «.


Уложив Мэри-Ли, Эмили выдала Типе подробную информацию о том, как выглядели дамы за ужином.

После этого девушка решила печь спать.

Она разделась и юркнула в постель, но вдруг ее посетила неожиданная мысль: сегодня подходящая ночь, чтобы раздобыть информацию для Патрика.

Сев на кровати, она стала соображать, где можно найти хоть какие-нибудь сведения.

Ей казалось маловероятным, чтобы важные бумаги лежали просто где-нибудь на стопе.

Они наверняка заперты в сейфе.

» Я даже не представляю, что мне надо искать, — в ужасе подумала Тила. — Может, обычный заголовок или адрес на письме покажется весьма ценной информацией для того, кто понимает их значение. Наверное, стоит пойти и посмотреть «.

Сегодня подходящая ночь для этого, потому что после таких домашних балов гости расходятся довольно рано.

От Эмили она узнала, что все приглашенные готовятся к приезду оркестра из Лондона.

Значит, завтра вечер будет долгим и гостям после утомительной дороги и сытного ужина захочется печь пораньше.

» Если я дождусь, пока они разойдутся по комнатам, — рассуждала Тила, — то смогу поискать в кабинете, а если там ничего не отыщется, Патрику придется принять это как непреложный факт «.

Она взяла книгу, лежавшую на тумбочке рядом с кроватью, и стала читать.

Читала до тех пор, пока часы не пробили час.

Чувствуя, что скоро заснет, она решила больше не ждать.

Тихо встала с кровати и потянулась за платьем, которое Эмили приготовила на завтра, г Это платье некогда принадлежало ее матери и теперь было самым красивым в ее гардеробе.

Девушка оделась и уже подошла к двери, чтобы выйти, но ее не отпускало сомнение.

Она подошла к комоду и достала оттуда маленький револьвер Клинта Викхэма.

Она была уверена, что его не придется использовать, но на всякий случай взяла с собой.

Вдруг она встретит кого-нибудь по пути в кабинет, тогда она сможет сослаться на то, что ей почудилось, будто некий чужак проник в дом и она решила проверить, все ли в порядке.

Тогда револьвер окажется как нельзя кстати.

» Это очень разумное решение, — убеждала себя Тила. — Я предусмотрела любую случайность «.

В то же время она молилась, чтобы никто не заметил ее.

Хорошо зная планировку дома, она пошла к кабинету коридорами, которыми обычно не пользовались.

Они вели через центральный холл и заканчивались узкой витой лестницей на первый этаж.

Эта лестница никогда не освещалась, и по ней предпочитали не ходить.

Типе это было на руку, тем более яркая луна освещала путь.

Благополучно спустившись на первый этаж, девушка осмотрелась.

Она теперь находилась в конце коридора, рядом с библиотекой.

Здесь все еще горело несколько светильников, но их тусклый свет говорил о том, что все, включая Клинта Викхэма, уже отошли ко сну.

Быстро и легко, словно привидение, она проскользнула к кабинету.

Бесшумно открыв дверь, увидела погрузившуюся в темноту комнату.

Затухающие угли догорали в камине.

Несмотря на то что дни стояли теплые, ночи приносили холод, так как был только конец апреля.

Камин использовали в каждой комнате для обогрева и освещения.

Пошарив руками. Тила обнаружила подсвечник с тремя свечами и от углей зажгла их.

Подошла к стопу и осмотрела его.

Это был старинный стоп с резными украшениями на ножках и на ящиках.

Тила вновь вспомнила своего отца, который часто принимал за этим столом визитеров.

Он уныло просматривал счета, которые не имел возможности оплатить, и пил виски.

Отогнав воспоминания о прошлом, девушка решила заняться делом.

» В ящиках наверняка что-то есть «, — с надеждой подумала она.

Тила протянула руку, чтобы открыть один из них, когда вдруг раздался едва уловимый звук.

До этого вокруг было так тихо, что казалось, весь мир погрузился в сон.

Тила замерла и прислушалась.

Теперь возникли другие звуки.

Чудилось, будто кто-то приближается к кабинету.

В отчаянии Тила огляделась вокруг в поисках укрытия.

Вот повернулась ручка двери.

Пи секунды не раздумывая, девушка бросилась за занавески.

Как можно тише с ногами забралась на широкий подоконник, обтянутый тем же бархатом, из которого были изготовлены шторы.

Она тяжело дышала, моля Бога, чтобы ее не услышали.

Сердце бешено колотилось в груди, казалось, его удары сотрясают дом.

Дверь тихо прикрыли, и девушка уловила звук шагов по ковру.

— Если ты знаешь, что и где искать, мы не потеряем здесь много времени, — раздался шепот с сильным американским акцентом.

Голос был грубый и гнусавый.

Немного раздвинув шторы. Тила подалась вперед.

Она не понимала, что происходит.

Голос американца показался ей знакомым.

Выгнув шею, девушка взглянула через щель в комнату.

Она могла видеть лишь одним глазом, но и этого было достаточно.

Клинт Викхэм сидел в кресле, рядом со столом. По обе стороны от него стояли двое мужчин.

В одном Тила узнала американца, который заговорил с ней в парке.

И он, и его сообщник держали в руках длинные острые ножи.

Их лица в свете свечи казались необычайно злобными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению