(Не)приятность для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Гордова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)приятность для дракона | Автор книги - Валентина Гордова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

А дальше, уже сидя и потирая ушибленную и теперь неприятно ноющую конечность, я старательно пыталась снять с себя кольцо, которое вчера так неосмотрительно позволила на себя надеть. И вот знаете что? Оно не снималось! Никак, ни какой стороной, ни при каких усилиях — не снималось!

— Да чтоб тебя! — прошипела разъярённая я, сдула с лица упавшую прядку и, поднявшись, похромала в умывальню, где долго держала руку под холодной водой.

Но даже это не помогло. Кольцо рода Ройберенд Радхаг не снималось. И в свете этого фраза «у тебя всё равно нет выбора» заиграла новыми красками.

Оставив бесполезные попытки избавиться от родовой ценности, я вернулась в комнату, взяла со спинки стула своё платье, которое совершенно не помню, как снимала, и вернулась в маленькую комнатку, где долго и старательно приводила себя в порядок, а после, надев вчерашний наряд, отправилась ругаться с собственным женихом.

Скандал обещал быть грандиозным.

Но его не вышло.

— Правитель отбыл решать государственные дела, — сообщил мне встретивший меня в коридоре Прайархо, — велел не выпускать вас из замка.

— Чудесно, просто чудесно, — с нескрываемым ехидством проговорила я, на миг прикрыв глаза, чтобы справиться с нахлынувшими на меня эмоциями.

Что вообще за истерики?! Ну, да, оговорилась, с кем не бывает? Так он же мне даже объяснить ничего не дал! Просто обвинил не пойми в чём и свалил. Нормально? Нет, это не нормально!

— Лорд Прайархо, — позвала я, взглянув на внимательно за мной наблюдающего мужчину, — вам, наверно, хотелось бы провести этот день с семьёй…


— У меня нет семьи, леди Янир, — спокойно проговорил он.

Ещё один несчастный. Вздохнув, я кивнула, принимая его слова к сведению.

— Сочувствую.

— И я вам, — криво улыбнулся он.

Вот ведь удивительно. Я ему про себя ничего не говорила, так как он?.. Вот всё же умный мужик, я это сразу поняла. И улыбнулась уже чуть шире, кивнула и с наигранным воодушевлением произнесла:

— Идёмте, лорд Прайархо, нам с вами ещё свадьбу готовить.

— Какую свадьбу? — не понял он меня, чуть хмурясь.

И взгляд его самым непостижимым образом опустился вниз, скользнул по моей руке и потрясённо замер на родовом кольце. Чем дольше секретарь смотрел на символ свершившийся помолвки своего Правителя, тем больше расширялись его глаза. Из приоткрытого от изумления рта вырвался какой-то хриплый непонятный звук.

Я ему не мешала, отлично понимая его чувства. Всё же сто семьдесят лет Правитель в холостяках ходил, а тут вдруг решил жениться, да ещё и на собственной наложнице! Хотя, если честно, наложницей я была чисто условно, по причине того, что меня насильно забрали из родного дома. Но по факту это было не так. Меня ни разу не… использовали по назначению, всего раз ограничили в передвижении, заперев в башне, ну и пару раз угрожать пытались.

Но это не значит, что после этого я перестану злиться на Киана. О, нет, не дождётся. И пусть только на глаза мне попадётся, я выскажу ему всё, что думаю по этому поводу.

— Примите мои искренние поздравления, — поклонился Прайархо с достоинством, — его величество поступил мудро.

— Его величество поступил глупо, — не согласилась я, но всё же нашла в себе силы улыбнуться мужчине, — идёмте, лорд Прайархо, у нас много дел.

* * *

— Леди Янир, Правитель ожидает вас к обеду. Просил поторопиться и передать, что в случае вашего неповиновения он будет вынужден придти лично, — негромкий голос служанки вынудил меня оторвать взгляд от очередного листа с отчётом и посмотреть на её невысокую фигурку.

Девушка стояла у двери, сложив ручки спереди, и смотрела в пол. Выглядела она если не испуганной, то точно взволнованной.

— Неповиновения? — переспросила я насмешливо, — Так это, выходит, не приглашение отобедать, а приказ явиться?

Я была зла. Я была настолько зла, что и сама уже перестала замечать, как начала срываться на окружающих. Видимо, быстро разлетающиеся слухи заставили весь замок настороженно затихнуть. Что ж, правильное решение, я сейчас далеко не в духе.

— Передайте Правителю, что я вынуждена откланяться от его предложения. Слишком много забот… с предстоящей свадьбой!

Выпалив всё это ледяным тоном, я вернулась к проверке отчёта. У меня их вообще было много. Те, что велись непосредственно из замка, вписывая все доходы-расходы, и те, что производились непосредственно на местах назначения.

Да-да, на свадьбу я немного наплевала. На самом деле, я поступила куда коварнее и подлее и просто спихнула её на Прайархо, разрешив ему полную свободу действий в этом вопросе. А сама проверяла отчёты, свято веря в то, что меня это успокаивает.

Не успокаивало — бесило. Они врали! Градоправители семи из двенадцати городов Параиса врали своему Правителю! И, полагаю, он бы и не узнал об этом, потому что на деле всё выглядело чисто, цифры сходились, а то, что на реконструкцию мэрии была затрачена тысяча золотых — никого не смущает!

— Лорд Прайархо, — обратилась я к секретарю, поднимаясь на ноги, — у нас с вами очень мало времени. Примерно две минуты, пока служанка донесёт до Правителя мой ответ и он сломает эти двери в приступе ярости. Открывайте портал в Третий Город Параиса!

Они все так назывались: Первый Город Параиса, Второй… Все двенадцать! Удобно, конечно, но всё равно как-то немного дико.

— Простите, леди Янир, я не могу. Приказ Правителя, — развёл Прайархо сухонькими ручками, глядя на меня виновато.

И тут даже спорить бесполезно. Против Правителя никто не пойдёт, это ясно, как белый день. Шумно выдохнув, я устало опустилась обратно на своё кресло, задумчиво осмотрев заваленный бумагами стол. И единственное, что оставалось в этот момент, попросить:

— Закройте документы огнеупорным щитом.

С почтительным кивком Прайархо так и сделал.

Вовремя.

Дверь не слетела с петель, нет. Она просто вспыхнула ярким пламенем и опала горсткой чёрной сажи, открывая вид на стремительно идущего прямо сюда Киана.

Правитель Параиса был безупречен в своей ярости. Суженные тёмные глаза, чуть подёргивающиеся крылья носа, плотно сжатые в одну полоску губы. На щеках танцевали танец смерти желваки.

Его походка, каждый шаг, каждое движение было уверенным и грозным. Стоящие у стен стражи невольно пятились и старались сливаться со стенами, пережидая, пока не сводящий с меня яростного взора мужчина пройдёт мимо них.

И он шёл, будто не замечая никого вокруг, направляя всё своё негодование исключительно на меня.

Заслужила, да, знаю, но и он сам тоже хорош. Обиделся. Убежал. А ведь взрослый разумный мужчина! Хотя какая разумность, мы сейчас про Киана говорим.

Я поднялась на ноги и заговорила первой, не дав это сделать ему. И начала я с холодно-невозмутимого:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению