Холодное торжество - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Саксон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное торжество | Автор книги - Виктория Саксон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Будь здорова! – тут же сказала Анна.

– Спасибо!

Затем при помощи волшебства Эльза создала платье и для себя тоже. Оно было длинное, изумрудно-зелёное с тончайшей мантией.

– Ох! – восхитилась Анна. С улыбкой Эльза махнула рукой и добавила ледяного блеска и на платье Анны тоже. Это и правда был её лучший день рождения! Затем Эльза подняла нитку, которая тянулась по полу, и с улыбкой протянула конец сестре.

– Просто иди по нитке!

– По нитке? – уставилась на неё Анна. Затем она счастливо широко улыбнулась, так как поняла, что это было частью праздничного веселья. Девушка быстро побежала по нитке, выйдя из комнаты в коридор. Эльза смеялась, глядя, как Анна проползла под большим креслом и перебралась через маленький стол. Наконец принцесса остановилась у рыцарских доспехов, где нить уходила прямо под шлем. Анна заглянула внутрь и вытащила красивый сияющий браслет.

– Ух ты! Вот это сюрприз! – довольная Анна надела браслет на запястье. Он идеально подошёл по размеру. Ну, конечно, а как же иначе? Ведь Эльза всё очень тщательно спланировала.

Анна обернулась, чтобы обнять сестру. День рождения обещал быть изумительным! Эльза засмеялась. С озорной улыбкой она показала куда-то пальцем. И тут Анна поняла, что за нитью нужно было следовать дальше. Праздничная охота за сокровищами ещё не окончилась. Сердце Анны бешено колотилось. Нить тянулась от доспехов через весь коридор. Она бежала, следуя за нитью, скользя по полу. Вот это приключение!

– Будь осторожна! – смеялась Эльза. – Не стоит так спешить.

Трудно было сказать, кто был больше взволнован: Анна или Эльза. Анна отвязала нить от гигантской дверной ручки и проследовала за ней под половиком. Она вышла в холл и увидела, что нить была обёрнута вокруг цветка в горшке. Принцесса проследовала за нитью дальше в следующую комнату, где обнаружила огромный шкаф. В нём было с десяток ящиков и ручек, и нить оказалась намотана на них всех. Было непросто распутать эту паутину, но в конце концов Анна добралась до дверцы на самом верху. Она открыла её и уставилась в тёмное пространство.

– Ой, смотри! – закричала вдруг принцесса.

Внутри были настенные часы с маленьким Олафом вместо кукушки. Часы начали бить, когда Анна доставала их из шкафа. Внезапно маленькая фигурка снеговичка выскочила из крошечной дверцы. «Лето!» – объявила она. Анна захихикала.

– Это ещё не всё! – напомнила Эльза. Анна подхватила часы и продолжила следовать за нитью. В этот раз она привела девушку на балкон. Там нашлись подсолнухи, привязанные к перилам! Королева вручила сестре огромный букет. Та была просто счастлива. Вдруг увидела, что вокруг них кружится маленькое насекомое.

– Смотри, пчёлка, – предупредила она Эльзу.

Королева обернулась. Её глаза встревоженно расширились. Если пчела ужалит Анну, день рождения будет испорчен. Эльза хотела было прогнать непрошеную гостью, но вместо этого...

– Апчхи!

«Ely что же, зато отпугнула пчелу», – подумала Эльза. А тем временем у неё за спиной несколько маленьких снеговичков возникли в воздухе и упали с балкона на землю. Ни одна из сестёр этого снова не заметила.

Глава 5

Вo дворе внизу Кристоф всё ещё трудился со Свеном и Олафом над украшениями. Внезапно Олаф охнул. Кучка хорошеньких маленьких снеговичков неслась по внутреннему двору. Каждый из них был сделан из нескольких маленьких снежных шариков.

– Младшие братья! – счастливо завизжал Олаф. Он протянул руки, схватил нескольких малышей и крепко их обнял. Он не знал, откуда они появились, но уже успел их полюбить!

Кристоф с сомнением рассматривал снеговичков.

– Олаф, я не думаю, что им следует быть здесь. Нам ещё много всего нужно сделать для праздника.

– Но они такие миленькие, – протянул Олаф, гладя по голове одного из новообретённых братьев. – И я думаю, они желают помочь. – Однако Кристоф не выглядел убеждённым.

Анна и Эльза уже успели оббежать весь замок, следуя за нитью. Сейчас они стояли снаружи на деревянной платформе мойщика окон. Платформа, находясь довольно высоко над землёй, качнулась и стукнулась о стену замка. Обе девушки схватились за верёвки, азартно улыбаясь. Анна всё ещё держала нитку в руках. Когда она дёрнула за неё, снизу на верёвке поднялась корзинка для пикника с чем-то вкусным внутри. Анна изучила её более внимательно.

– О! Сэндвичи! – воскликнула девушка, схватив корзину и затаскивая её на шатающуюся платформу. У Анны тут же появилась очередная озорная идея. Она поставила ногу на колонну и оттолкнула платформу от здания. Получилось что-то вроде качелей!

– У-ху! – кричала она.

– Ах! – выдохнула Эльза, сперва испугавшись, но затем принялась отталкиваться сама. Как же им было весело!

Когда девушки пролетали мимо окна, Анна заглянула внутрь.

– Смотри! – вскрикнула она. За окном была её спальня. – Герда убирает мою комнату! О, привет! Спасибо! – Она помахала Герде и почти потеряла равновесие. К счастью, Эльза вовремя подхватила её.

Внутри в комнате Анны Герде показалось, что она услышала голоса за окном. Она выглянула и увидела макушки двух голов – одну с рыжими волосами, а другую – с белыми, пролетающих снаружи перед подоконником.

– О боже, Кай! – завопила она, рывком открыла дверь спальни и выбежала в коридор. – Кажется, я только что видела принцессу Анну и королеву Эльзу за окном!

По другую сторону стены девушки так сильно хохотали, что у них заболели животы. Они быстро начали перебирать руками верёвки и опустили платформу так низко от окна, что пропали из виду. Эльза попыталась отрегулировать верёвки, но перепутала их, и девушки стремглав полетели вниз, остановившись в последний момент у самой земли. Ноги Эльзы первыми коснулись земли, и в тот же миг она кубарем полетела в траву. Анна не отставала и повалилась на сестру.

Когда они сели, мимо пролетела верёвка мойщика окон, и корзинка для пикника перевернулась на голову Анне. Обе девушки хихикали, пока Анна снимала корзину с головы.

– Эй! Давай делать снежных ангелов на траве! – смеясь, предложила она.

Анна легла на землю и раскинула руки в стороны. Когда принцесса встала, на траве остался отпечаток.

– Подожди, я знаю, что делать, – сказала Эльза. Она подняла руки и сотворила маленький снежный вихрь вокруг них обеих. Сёстры растянулись на спинах на пушистом белом снегу и принялись делать снежных ангелов.

– Это правда мой лучший день рождения! – Анна заглянула в корзинку для пикника и вытянула из неё именинный сэндвич. – Ты готова перекусить? Я – да! – и девушка жадно откусила большой кусок.

– Ну что? – Эльза достала вторую половину. – Лучший сэндвич на свете?

– Умгу, – сказала Анна, так как её рот всё ещё был полон.

Глава 6

Сёстры сидели рядом на покрытом травой склоне, доедая праздничный ланч. Потом они легли на спины и подняли глаза к небу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению