Хрупкое равновесие. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ана Шерри cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хрупкое равновесие. Книга 2 | Автор книги - Ана Шерри

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Да, – кивнула девушка, улыбнулась напоследок и направилась к выходу. Дело очень важное: доехать до врача, чтобы тот выписал ей противозачаточные таблетки. Стефано просил сделать это еще на той неделе, но не было времени…

Получив от врача упаковку таблеток, Диана вздохнула – вот она, взрослая жизнь. Та жизнь, которая стала для нее новой во всех смыслах. О детях Стефано больше не говорил, и его можно понять: слишком опасно для него, слишком рано для нее. Плюс его убеждение в том, что на нем и должен закончиться род Висконти. Диана надеялась, что когда-нибудь он изменит свое мнение. Так не должно быть. История должна продолжаться.

Подъехав к дому, девушка увидела черный «Лексус» и улыбнулась. Стефано дома, он не поехал в клуб, видимо, сильно устал. Его нервы были на пределе – такова цена попытки сбить Грифа со следа, который вел к ней. Заставить переключить внимание с сына на разборки в городе.

Когда они вдвоем смогут жить нормальной жизнью? Наверное, никогда, но она сама выбрала такую жизнь.


– Ты, конечно же, мне ничего не расскажешь? – Диана сидела возле ванны, куда окунула мочалку и намылила ее. Это была ее идея – расслабить Стефано, набрав полную ванну теплой воды с пушистой белой пеной, прикасаться к его коже, смыть весь негатив, что он получил за день. Просто быть рядом.

Он улыбнулся, смотря, как губка, зажатая в ее руке, коснулась его груди, но Диана вдруг остановилась, будто током пораженная, встречаясь с ним взглядами. Замерла, а он перехватил ее руку:

– Что тебя остановило?

Какое-то знакомое чувство… Как будто она уже пережила этот момент. ЕЙ было знакомо даже то, как он перехватил ее руку:

– Дежавю, – прошептала Диана, возвращаясь в реальность, – мне кажется, я уже делала это раньше.

– Мыла мужчину? – не понял он. В голове не укладывалось.

– Да, – слегка кивнула она, – и этим мужчиной был ты.

Стефано хитро улыбнулся:

– Правда? И что я сделал потом?

– Я не помню…

– Зато помню я! – Висконти затащил ее в ванну, и Диана, плюхнувшись в воду, создала миллиард брызг, которые разлетелись по всей ванной комнате. Она хохотала, пыталась увернуться от него, но потом сдалась, прижалась к его обнаженному телу, ощущая губы этого мужчины на своей шее. Смех прекратился, она сдалась и застонала.

Глава 53

Рождество – это время, которое проводят в кругу семьи: сидят за общим столом, разговаривают о жизни, улыбаются и дарят друг другу подарки. После отъезда матери в Аризону Диана лишилась рождественского уюта. А сейчас вновь его обрела. Пусть это не домашняя елка и не праздничный ужин с родственниками, но это первое Рождество с тем, кто стал так сильно ей дорог и близок. И пусть они будут праздновать не дома, но ведь клуб – это почти дом, ее детище, которое она сотворила своими силами.

Стефано подсел к ней и губами коснулся ее шеи. От легкого поцелуя девушка улыбнулась. Как хорошо и уютно. Тишину перебивал лишь треск поленьев в камине.

– Я никуда бы не ехал, – прошептал он, – провел бы с тобой весь вечер здесь, дома.

Диана повернулась к нему. Он уже надел белую рубашку, повязал галстук и был почти готов к тому, что скоро перережет красную ленту и тем самым откроет для посетителей ту самую «груду кирпичей», которую когда-то показал ей. Сколько прошло времени с тех пор… Как все изменилось.

– Я люблю тебя, – она коснулась его щеки, и он тут же поцеловал ее пальцы, – но нам надо идти, нас ждут.

– Мы наверстаем упущенное, – прошептал он, – я тебе это обещаю. Люблю тебя.

Стефано поднялся, протянул ей руку, за которую Диана тут же схватилась и оказалась рядом с ним. Она протянула ему маленькую коробку, завернутую в синюю, как цвет его глаз, подарочную упаковку:

– Я надеюсь, что мой подарок не позлит тебя, – неуверенно произнесла девушка, смотря на коробку, – но для меня он очень важен. С Рождеством.

Она наблюдала, как быстро его пальцы справляются с упаковкой, срывая ее с коробки, и когда он открыл ее, волнение Дианы усилилось. В ней лежал ключ. Старый антикварный ключ с необычным орнаментом в виде сплетений, которые соединялись между собой и образовывали корону над буквой «V».

Диана аккуратно вытащила из коробки редкую вещицу, вслед за которой потянулась цепочка.

– Этот ключ принадлежит твоему роду, буква «V» означает фамилию, а корона… – Девушка замолчала, подбирая слова, но была уверена, что он и так догадался. – Мне стоило больших трудов найти человека, связанного с археологией и живущего в Италии. К счастью, он оказался беден, а я слишком богатой и к тому же желающей получить эту вещь любой ценой…

Пальцы Стефано коснулись ключа, он улыбнулся:

– Ключ от одной из дверей замка Сфорца?

– Нет, – прошептала она, – от замка Висконти. Пока в замке не поселился Сфорца. Так уверял меня человек, и он прав, – она пальцем указала на сплетение, – буква «V» тому доказательство. Ключ, которым открывали дверь твои предки. Но я дарю его тебе не поэтому.

Стефано перевел взгляд на девушку, все еще держа в руках ключ и ожидая продолжения. Он уже смирился с тем, что для нее он больше миланский герцог, нежели глава «Morte Nera».

– Хочу подарить его тебе как символ нашей любви. Пусть этот ключ будет от моего сердца и пусть он всегда находится рядом с твоим сердцем.

Это был необычный подарок. Слишком личный. Девушка разъединила цепочку, повесила ему на шею и защелкнула, пропустив ключ через ворот его рубашки. Тут же холодное железо коснулось его груди, и Стефано прижал Диану к себе:

– Обещаю, он всегда будет со мной. Тем более если это ключ от твоего сердца, а не от двери одной из комнат, где грозный Висконти прятал свою жену.

– Нет, – усмехнулась девушка, – даже если у этого ключа и есть история, мы ее никогда не узнаем.

– Давай создавать свою историю, – его губы коснулись уголка ее губ, – спасибо. У меня тоже для тебя есть подарок. Даже два.

Диана отстранилась от него. Два?

– Пойдем, – он потянул ее к выходу, – подарок номер один ждет прямо у входа в клуб.

Девушку охватило волнение, которое усилилось, когда их машина подъехала к клубу, и Диана увидела многочисленное скопление людей. В темноте вечера она отчетливо видела свет прожекторов и вспышки телекамер. Репортеров собралось много, но это и неудивительно, ведь сам Ричард Найт должен был присутствовать на открытии. Да и не сама ли Диана была зачинщицей этого шоу, только чтобы Гриф не посмел натворить дел покруче, чем подкинуть Висконти прямо в клуб двадцать шесть трупов?

– Я волнуюсь, – прошептала она, потирая вспотевшие ладони и боясь выйти из машины. Она забыла даже про подарок.

– Это всего лишь пресса. Запомни, ты здесь королева, а они лишь твои подданные, – произнес Стефано, открывая дверь машины и подавая ей руку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию