Покойный просил цветов не приносить - читать онлайн книгу. Автор: Герд Нюквист cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покойный просил цветов не приносить | Автор книги - Герд Нюквист

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— По-твоему, это объясняет, почему ты не откопал его, или, вернее, откуда ты мог знать, когда ты его обнаружил, что он мертв?

— Нет, — признал я. — Это говорит только о том, что я совершенно автоматически исходил из того, что он мертв, и, как я сказал, мертв уже давно, поэтому я поспешил вызвать полицию и ничего не трогал. Наверно, лучше, что я не шарил вокруг?

— Да. Но все же я не понимаю, почему ты был так уверен, что он мертв?

Что ж, я и сам этого не понимал. Но множество разных мелочей, ощущений чего-то, что витало в воздухе. Потом этот трамвайный билет и похороны консула Халворсена, Карен, которую, по мнению Свена, надо было защитить, и Лиза. Лиза, которая помолвлена со Свеном. Была помолвлена со Свеном.

Я вовсе не хотел скрывать что-либо от Карла Юргена. Мы были знакомы со студенческих лет. Мы никогда не были близкими друзьями, но я хорошо его знал. И Свен тоже его знал. Нет, я вовсе не собирался ничего от него скрывать — просто мне казалось, что объяснить Карлу Юргену, дать ему ощутить то напряжение, ту нервозность, которые исходили от Свена и которые отложились в моем сознании, невозможно.

— Стало быть, ты последний, кто видел его живым.

— Да, — подтвердил я. — Я и убийца.

Карл Юрген ничего не ответил.

— Не думаешь же ты?.

Он по-прежнему не отвечал — просто смотрел на меня светлыми, похожими на рентгеновские лучи глазами.

— Свен жил, как и раньше, один? Или он женился?

— Нет, — сказал я. — Он был помолвлен. Я отвез его невесту в город, она рассказала мне, что выходит замуж за Свена. Ей тоже не понравилось, что он остался один на трассе, мы говорили об этом по пути в город.

— Как ее зовут?

— Лиза. Лиза Линд.

— Где она живет?

— Не знаю.

— Ты же только что сказал, что отвез ее домой.

— Не совсем. Она решила взять такси на стоянке на Хегдехеугсвайен.

— Стало быть, ты не знаешь, где она живет?

— Нет.

— И до вчерашнего вечера ты не знал об этой помолвке?

— Нет.

Карл Юрген постоял, глядя на меня.

Так вот, значит, как бывает, когда встречаешься лицом к лицу с Законом, когда Закону известно, что ты был последним, кто видел убитого.

— Я еду в контору пароходства, чтобы поговорить с Эриком. Можешь поехать со мной.

Группа людей в сером осталась на месте. А мы сели в мою машину. Закон и я. Закон, вместе с которым я когда-то готовился к предварительному экзамену в университете и провел за минувшие годы много славных вечеров. Прежде я не испытывал к нему особого почтения. А теперь начал питать. «Я отдам тебе трамвайный билет, — думал я, — но сначала займусь им сам. Я отдам его тебе, и ты запустишь в действие весь сложнейший механизм, который находится в твоем распоряжении. Ты будешь исследовать его со всех сторон с помощью лабораторий и множества людей в сером. Но сначала его исследую я, потому что у меня перед всеми вами большое преимущество: я знал Свена. Знал человека, который прятался за показными атрибутами богатого судовладельца, знал человека, который скрывал свои комплексы за всякой мишурой. Мужчину, который унаследовал от деда-шкипера так много здравого смысла, что нашел Лизу. А где, кстати говоря, он ее нашел?»

Я оторопел, когда узнал где.

Он нашел ее в своей собственной конторе в массивном новом здании на Клингенберггате. Она сидела в приемной пароходства в серой юбке и белой отутюженной блузке и выглядела как образцовый секретарь.

Она была бледна, морщинка над переносицей обозначилась резче, чем накануне.

— Судовладелец Свен Холм-Свенсен еще не пришел, — сказала она. Почему, черт возьми, она поторопилась это сказать?

— Я инспектор Халл из уголовной полиции Осло, — представился Карл Юрген. — Я хотел бы поговорить с судовладельцем Эриком Холм-Свенсеном. И с вами.

Она не ответила.

— Лиза, — начал я, — я рассказал инспектору Халлу, что ты была помолвлена со Свеном.

— Была?.. — переспросила она.

— Он умер, — сказал Карл Юрген.

Она не промолвила ни слова. Поникла головой и закрыла лицо руками, опершись локтями на письменный стол. Немного погодя она подняла голову и стала растирать себе кулаками щеки, словно пытаясь втереть в них жизнь. Мы с Карлом Юргеном не двигались и молчали.

— Отчего. отчего он умер?

— Фрекен Линд, я попрошу вас пройти со мной к Эрику Холм-Свенсену, там я вам все расскажу. В какую дверь?

— Вот в эту, — указала она и, подойдя к двери впереди нас, постучала.

Эрик сидел за письменным столом и разговаривал по одному из телефонов.

Увидев нас, он улыбнулся и свободной рукой указал на стулья и диван, стоявшие вдоль длинной стены. А сам продолжал телефонный разговор. Мы сели.

Эрик был двумя годами старше Свена, но очень похож на брата. Такая же крупная светловолосая голова, сутуловатые плечи, грубоватое лицо. И добрые, умные глаза. Судя по всему, он говорил с Нью-Йорком, но время от времени он поглядывал на нас троих, неподвижно сидевших на диване и стульях, видимо, недоумевая, что привело нас к нему.

Если бы не письменный стол, можно было бы вообразить, что кабинет Эрика обставлен специально напоказ. Он был похож на кабинет Свена, только здесь на стенах висели работы Кая Фьелля 4.

Мне казалось, что на меня со всех сторон смотрят лики Мадонн — было отчего занервничать, если бы я не нервничал уже до прихода сюда. Эрик положил трубку.

— Привет, — сказал он. — Закон является с утра пораньше.

Он встал и подошел, чтобы пожать нам руку.

— Здравствуй, Карл Юрген! Сколько лет я тебя не видел! Вы что, вдвоем с Мартином ищете взломщика? Сидите-сидите.

В его приветливом улыбающемся лице не было ни малейшего признака неискренности. Конечно, он не верил, что мы с Карлом Юргеном ищем взломщика.

Но он не имел ни малейшего представления о том, что нас к нему привело. Тут он вдруг заметил выражение наших лиц.

— Что-нибудь случилось?

— Эрик. Мне очень жаль, но я должен сообщить тебе, что твой брат умер.

— Умер? — Эрик уставился на Карла Юргена. — Но вчера днем, когда он уходил из конторы, он был как огурчик. Почему он не сказал мне, что болен? Умер, говоришь ты?.

Казалось, это сообщение до него не доходит.

— Он умер, Эрик. Мартин нашел его утром на трассе для гольфа в Богстаде. Его… его застрелили, Лиза быстрым движением поднесла руку ко рту — казалось, она хочет подавить крик. Эта девушка умела владеть собой. Эрик побагровел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию