Я не ваша, мой лорд - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Островская cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я не ваша, мой лорд | Автор книги - Ольга Островская

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Прости, — покаянно произносит виновник её состояния. — Я сегодня же доделаю амулет.

— Не прощу. Предлагаю пересмотреть наш уговор. Больше никого тебе рожать не буду. Кроме этих… двоих разбойниц. От них уже никуда не денешься.

— Хорошо, больше никого не будешь, если сама не захочешь, — дипломатично соглашается Яр.

Нэлли шмыгает носом, и выдаёт уже не так сердито.

— Думаешь, самый хитрый да? Наверное, уже составил коварный план, как убедишь меня через пару лет, что троих нам мало.

— Ну-у-у… — иронично тянет мой друг.

— Вот-вот. И не надейся. Ни за что!

— Как скажешь, любимая. — не спорит Яр, а я едва сдерживаю понимающий смешок. Точно ведь уболтает её. И, наверное, не один раз. Нэлли детей очень любит. Вон как Тайрэн ожил и пригрелся в её любви.

Яр ведёт жену к своему креслу, садится сначала сам, потом притягивает к себе на руки свою уже успокоившуюся Нэлли.

И тут случается неизбежное. Королева замечает меня.

— Здравствуй, Севастьен. Очень рада тебя видеть, — улыбается она с искренним восторгом.

— Взаимно, ваше величество, — улыбаюсь я с не менее искренним опасением.

С некоторых пор эта очень беременная и счастливая в браке особа почему-то излишне рьяно заинтересовалась моей личной жизнью. Точнее её отсутствием.

— У вас, наверное, был важный разговор, а я помешала? — взгляд Нэлли скользит по документам на столе, потом обращается на мужа.

— Важный разговор был, но ты не помешала. Мы уже почти всё обсудили, — улыбается Яргард и устремляет взгляд на меня. — Я правильно понимаю, что это дело ты собираешься поручить Скар и Тоде?

— Да. Вы вчера сами убедились, что она способна найти артефакт даже… там где он находился, — я бросаю осторожный взгляд на его беременную супругу.

— Хорошо. Тогда работайте. Подключай Россара, думаю не только в Сэйнаре всплыла эта проблема. Нужно как можно скорее найти этого умельца, — подводит итог король, давая основание надеяться, что разговор окончен и я могу удалиться. Но не тут то было. — А теперь у меня к тебе другой вопрос. Ты зачем подчинённых своих роняешь?

Нэлли с интересом вскидывает брови. А у меня от удивления глаза на лоб кочуют, и я даже не сразу понимаю о чём речь. А потом вспоминаю о двух артефакторах.

— Подали жалобу? — сухо интересуюсь, пытаясь просчитать последствия своей несдержанности.

— Нет. Мои гвардейцы видели. Потом обсуждали. А я услышал. Итак?

— Ваше величество, это был личный конфликт. И… ронял я их, как вы высказались, не как начальник подчинённых. В это время этих двоих в Департаменте уже даже не должно было быть. Но если вы считаете это превышением полномочий, готов понести наказание.

Я отвечаю как можно равнодушней, понимая, что возможно действительно перегнул палку. Но окажись я в той ситуации ещё раз, вряд ли поступил бы иначе.

— Ну, оснований так считать у меня нет. Всё-таки никаких жалоб никто не подавал, а если конфликт ещё и был личным… Дай угадаю. Причина в одной миниатюрной блондинке, не дающей тебе покоя уже очень давно? — иронично так интересуется друг.

Они что сговорились? Перевожу подозрительный взгляд с него на навострившую уши Нэлли и обратно.

— С чего ты так решил? — перехожу я на личный тон, раз уж он закончил с рабочими вопросами.

— Я просто не представляю, что тебя ещё может так взбесить, — хмыкает Яр.

— Вы о Скарлетт, да? — склоняет набок голову его жена.

— О ней, — с готовностью кивает король. Ну точно сговорились. Эти двое друг друга стоят. — Так что, я прав?

Вздыхаю. Хочется отмахнуться от этого вопроса, как я отмахивался все эти годы от него в своих собственных мыслях. Глажу уже успокоившегося кота, шерсть которого до сих пор искрит под моими пальцами. А может стоит услышать то, что мне хотят сказать? Я привык полагаться на своё мнение, на чёткие принципы и представления, что правильно, а что нет. Но если эти мои понятия отнимают у меня единственное, чего я действительно хочу в этой жизни для себя, возможно стоит их пересмотреть? Или по крайней мере взглянуть под другим углом?

— Это так заметно? То, что я давно… — невольно хмурюсь, пытаясь подобрать слова.

— Любишь её? Для меня да, — кивает Яр. — Я тебя тоже хорошо знаю, друг мой, — намекает он на наш аналогичный разговор чуть больше года назад. Правда, я тогда к его предполагаемым чувствам относился совершенно по-другому, не представляя даже, кто такая на самом деле женщина, которую все продолжали считать королевой Тэрэсой. — Единственного не пойму, почему ты ничего не делаешь, чтобы быть с ней?

— Чтобы быть с ней, нужно как минимум, чтобы она хотела быть со мной. — Мои губы помимо воли растягиваются в улыбке полной горечи.

— Почему ты думаешь, что это не так? — удивляется Нэлли.

— Когда-то, будучи слепым глупцом, я оттолкнул её. Скарлетт призналась мне в любви, а я… я слишком испугался тех чувств, что всколыхнулись во мне.

— Ты испугался? — недоверчиво переспросила королева.

— Представьте себе, ваше величество. — грустно хмыкаю я. — Ей было пятнадцать. А я всё ещё воспринимал её той девятилетней малышкой, которую поймал в своей карете с булочкой в зубах. Привык считать её, нет, не дочерью, но, наверное, младшей сестрой. Милой, смешной, умной девочкой. Внезапно испытанное мною влечение к той, что выросла у меня на глазах, заставило чувствовать себя низким, недостойным, — упираюсь локтями о колени и прячу лицо в ладонях, вспоминая ту боль, что плескалась в её глазах, звенела в дрожащем голосе. — Я повёл себя как последний дурак. Наговорил глупостей, натворил ещё больших. Скар сбежала от меня к моей сестре. И почти год даже видеться со мной не могла.

Я умолкаю и поднимаю голову, наблюдая за Яром. Он не может не сопоставить факты и не вычислить время, о котором я говорю. Понимаю, как выглядит со стороны теперь моя помолвка с его сестрой. Глаза короля сужаются, и я отчётливо улавливаю момент, когда тот, кого я привык считать своим другом и чью сестру так сильно подвёл осознаёт, что я собирался жениться на ней, испытывая чувства к другой. Нэлли тоже, кажется, понимает и накрывает руку мужа ладонью, то ли успокаивая то ли поддерживая.

— И что дальше? Это было сколько лет назад? Девять? — буравит меня внимательным взглядом королева.

— Вы удивительно осведомленны, ваше величество, — иронично тяну я.

Но она игнорирует мой выпад.

— Ну-у-у, я понимаю почему у вас не сложилось тогда. А почему не сложилось потом? Не поверю, что ты из тех мужчин, что не решаются подойти к объекту своих симпатий.

— Нэлли, я же говорю, она ушла от меня. Отдалилась, перестала общаться, — раздражённо объясняю я.

— И-и-и? — вскидывает иронично брови.

— Я сказал ей, что она юна и её чувства пройдут. И она мне доходчиво показала, что так и произошло. Ходила то с одним, то с другим. На меня смотрела, как на пустое место, словно и не было тех лет, что связали нас. Ещё и язвить начала при каждой встрече. Порой мне искренне казалось, что она ненавидит меня. И едва выносит моё общество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению