Марджорис - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Островская cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марджорис | Автор книги - Ольга Островская

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

То ли хрип, то ли вой сорвался с её губ. Девушка начала заваливаться набок, теряя сознание, но её подхватили большие сильные руки.

— Что же ты делаешь, глупая? — удушающий поток чужой реальности резко прервался и она прерывисто вдохнула полной грудью. — Зачем лезешь туда, если ничего ещё не умеешь?

Всё ещё дезориентированная, она почувствовала, как её поднимают, бережно прижимая к себе. Тепло от большого сильного тела и внезапно оглушившее её чувство безопасности, после изматывающего, переполненного тревогами дня, вызвали непреодолимое желание свернуться клубочком в этих надёжных и нужных, как воздух, сейчас объятиях и наконец-то забыться крепким сном.

— Спи, малышка, — хриплый голос и невесомый поцелуй на волосах, это последнее, что ей запомнилось перед тем, как погрузиться в блаженную темноту.

Глава 15

Данна Нианон Сэйрано устало опустилась в любимое кресло в кабинете мужа. До чего же сложный выдался день.

— Что с тобой дорогая? — мягко спросил массивный темноволосый мужчина, сидящий за столом, поднимая на неё глаза, — Неужели студенты так замучили? Тогда мне, наверное, стоит вмешаться.

Женщина покачала головой, нежно улыбаясь.

— Ну что ты, Кираш! Кто меня после этого уважать будет? — затем на её лицо снова набежала тень — Дочь Фелисианны сейчас в Аданате.

Ректор Княжеской Академии магии и ведовства дан Кираш Сэйрано удивлённо вскинул брови.

— Принцесса Марджорис?

— Да. Я виделась с ней сегодня утром.

Губы на грубо высеченном лице недовольно поджались.

— Почему я узнаю об этом только сейчас, Нони?

— Ты бы меня одну не отпустил, — прямо посмотрела она ему в глаза.

— К племяннице? Ты меня совсем за зверя считаешь? — обиделся мужчина, потом задумчиво пожевал губу — А почему кстати она здесь, Нони? Я уверен, что не ошибусь, предположив, что девочку решили спрятать. Кто? Мать? Брат?

— Оба. Ну если уж быть точной, то всё-таки Лисси. Она дала дочери письмо, чтоб связаться со мной. Ни Марджорис, ни Фриделис обо мне даже не подозревали, — печально улыбнулась данна Нианон. — Такая вот последняя воля моей сестры. Она попросила защитить её ребенка.

— И где же она сейчас? В нашем доме? Наверное, девчонки в шоке, — иронично хмыкнул ректор.

— Нет. Рисса испугана и решила довериться другим защитникам. Оказывается, на неё дважды нападали по дороге в княжество, и девочка чудом осталась жива. — Нианон сжала на коленях руки. — В Вестории кто-то пытается захватить власть, Кираш. Дагаста убили не просто так, целью была моя сестра.

Мужчина помрачнел. На лбу появилась хмурая складка.

— И где же сейчас твоя племянница?

— Не поверишь. В доме Айсара Лэардо.

Глухой рык раздался в кабинете, мужчина резко подорвался с места, сжимая огромные кулаки.

— Что? Какого демона? — гаркнул он.

— Вот видишь, я же говорила, что ты не отпустил бы меня одну, — ничуть не испугалась этой вспышки женщина.

— Что она там делает? — попытался взять себя в руки ректор и говорить более спокойно.

— Её спасли твои племянники, — с нескрываемой иронией сообщила Нианон. — Собственно, они и доставили её в Аданат, попутно завоевав доверие и предложив защиту рода.

Кираш Сэйрано запустил пятерню в темно-каштановые волосы, неверяще качая головой.

— Вот же! — не сдержал одобрительного хлопка ладонью по столу. — Удачливые щенки! Как они там оказались, интересно? Хотя, что это я спрашиваю? Наверняка шпионили для своего отца. И конечно же эта хитрая сволочь не упустит своей выгоды.

— Ты немного несправедлив к нему. У меня сложилось впечатление, что Айсар вполне искренен в своём стремление оберегать девочку, — возразила Нианон, более известная как Нони Сэйрано, декан факультета ментальной магии Княжеской Академии и по совместительству жена ректора этого самого учебного заведения. Она вспомнила, как заботливо и мягко вел себя с маленькой принцессой зловещий оборотень, которого все боялись до дрожи. — Я не почувствовала в нём фальши.

Она не стала говорить, что эмоции, которые читались в сознании княжеского советника в присутствии юной Марджорис были очень далеки от безразличия или корысти.

— И всё равно, я считаю, что твоей племяннице там нечего делать, — бросил всё ещё разозлённый мужчина. — Нужно убедить её переехать к нам. Это будет более разумно, чем оставлять её на попечение Лэардо.

Нони глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. То, что она собиралась сказать, скорее всего разозлит её любимого мужа ещё больше. И обеспокоит. Но скрывать нельзя. Опасность угрожала не только ей, но и их девочкам.

— Кираш, это ещё не всё. Думаю, Риссе пока что безопаснее оставаться там, где она сейчас находится.

— Почему? — насторожился мужчина.

— Мне сегодня показалось, что за мной следят, — ну вот, она призналась. Теперь с тревогой наблюдала, как сжались огромные кулачища и яростно сверкнули карие глаза. И хоть злился он не на неё, но всё равно стало не по себе.

— Ты уверена? — обманчиво спокойный голос.

— Настолько, насколько я могу быть уверенна в своих силах.

— Лэардо? — спросил, он, подняв бровь.

— Нет. Точнее от него тоже были, но от них не чувствовалось угрозы. Скорее всего, советник просто приказал собрать обо мне всю информацию, после моего визита, что было вполне ожидаемо, — она поморщилась. — Тут другое. Я чувствую опасность.

— Ох детка. И почему ты мне сейчас только это говоришь? Когда ты научишься доверять мне решение своих проблем?

— Прости, — вымученно улыбнулась данна деканнэса.

— Ладно. Раз так, тогда действительно, племянницу пока оставляем на попечении Лэардо, — не скрывая раздражения, выдал дан Сэйрано. — Какие твои мысли насчёт причины слежки? Думаешь это связано с Фелисианной?

— Уверена.

— Интересно, как о тебе узнали? За принцессой вряд ли смогли проследить, если она ехала с близнецами. Мальчишки реально сильны. Значит, кто-то из окружения твоей Лиссы пронюхал., - ректор, сложив руки на груди, начал расхаживать туда-сюда по кабинету. Была у него такая привычка. — Пожалуй, надо спрятать девчонок. И тебя желательно, — он бросил на неё быстрый взгляд.

— Даже не думай! — вскипела женщина, поднимаясь на ноги. — Им нужна дочь моей покойной сестры, а ты предлагаешь мне отсидеться в укрытии, когда на девочку охоту открыли?

Мужчина тут же оказался рядом, сгребая сопротивляющуюся жену в охапку.

— Тише, Нони. Не бузи! Я всего лишь предложил. У меня не вызывает сомнений, что ты не бросишь Риссу в беде. Только вот, что нам делать, чтоб помочь ей, уберечь тебя и не навести на её след преступников? Прежде всего, нужно предупредить…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению