Роннская Академия Магии. Кафедра зельеварения - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Тур cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роннская Академия Магии. Кафедра зельеварения | Автор книги - Тереза Тур

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

– Очень дальновидным поступком с вашей стороны, уважаемый, было принять такое живое участие относительно склонности Ивонны к необычному, редкому оружию. Как выяснилось, вы были правы в своих действиях, однако… На будущее. Я попросил бы вас писать на мое имя прошение, прежде чем ставить чары четвертого уровня на оружие, предназначенное первокурснику. Это пустая формальность, но я прошу ее соблюдать. Исключительно в интересах безопасности. Не будем забывать о том, что оружие студентки Рины было украдено сообщником Ифы.

Ярборро, Рийс и Кавендиш немедленно уставились на младшего Албертона. То, что его отец вел такие подчеркнуто официальные разговоры, их не удивило. Верлих всегда так делал, когда злился. Но… четвертый уровень?! Что-то они упустили.

– Итак, у меня все. Предлагаю встретиться после результатов исследований. Я прошу всех принимать активное участие. И, кстати, кроме ценнейших сведений, помогающих прояснить некоторые детали, связанные с убийством Генриетты ри Бэсс, студентки предоставили мне информацию относительно заведующей кафедрой Огня, магистра дар Тонг. Томас, останься. Мне необходимо переговорить с тобой. Остальные – свободны!

– Что с Тонг? – Рийс нахмурился.

– Об этом пока я буду беседовать с Кавендишем. После, Рийс. Есть ко мне вопросы?

– Профессор, – несмотря на то, что в голосе начальника службы безопасности были слышны искренние виноватые нотки, звучал он, тем не менее, твердо, – мы понимаем и осознаем свой промах. Но! Джен, Шарль и Ива должны получить обещанное наказание. Это ради их же блага! Единственное, что может остановить их, это…

– Это я не знаю что! Ничего их уже не остановит! А после того ужаса, что они пережили…

– Я согласен с Рийсом, – перебил отца Корри.

– И я. – Алан посмотрел на Кавендиша, ища поддержки.

– Профессор дар Албертон, – Том вздохнул, – я бы хотел воздержаться, так как считаю, что правы обе стороны, но вынужден отметить, что без подобных мер удерживать дисциплину в Академии действительно невозможно.

– Ну хорошо, – Верховный развел руками, – только не переусердствуйте!

* * *

– Тебе… нужно что-нибудь? – Бер смотрел на бледную, измученную рыжеволосую девочку.

В скомканных волосах кинжалы, одета в брюки и высокие кожаные сапоги, мантию свернула и положила под спину. Спокойный, прямой и честный взгляд. Только очень усталый. Рина была права. Похоже, девушка действительно неплохая. По крайней мере, ему так показалось.

– А Рина… она здесь?

– Тут. Это она меня прислала. Я весь день только и слышу, какая смелая, честная и справедливая, удивительная и необыкновенная принцесса Ярборро! Как нужно ей помочь и поддержать. Если вернусь и расскажу, что ничем не облегчил твою участь, – моей собственной участи не позавидуешь. Так что помилуйте, ваше высочество!

И Бер, улыбаясь, склонился в глубоком поклоне.

Джен улыбнулась. Бер ей сразу понравился – искренняя, добрая улыбка. Хорошо, что он рядом с Риной. Ей, должно быть, очень тяжело…

– Рине передай, пожалуйста, что скоро все это закончится, и она сможет вернуться в Академию. Мы нашли убийцу Генриетты. И… ты ей передай, что мы… Мы все. Я, Ива, Шарль… мы будем очень рады ее возвращению. Передашь?

– Передам. Конечно, передам. И вы не переживайте. Ей тут неплохо. А вот тебе, к сожалению, более теплого приема оказать не могу, у меня от начальства особое распоряжение. Но Рийс срочно отбыл в Академию по неотложным делам. Предупредил, что надолго. Хочешь, принесу травяной чай? Булочек? И еще теплый плед, наверное… Я сейчас.

– Не надо! Пожалуйста… ничего не надо. Все в порядке. Честно.

– Ну… ладно. Если что-то понадобится…

– Ничего не нужно. Спасибо.

Бер вздохнул. Он ожидал нечто подобное, вот только… как объяснить это Рине? Может, отдать распоряжение предлагать принцессе что-нибудь каждые полчаса? Так ему будет спокойнее. Он уже свернул на лестницу, когда принял это решение, и как будто на душе стало легче, как вдруг услышал:

– Бер! Бер?

Пришлось вернуться.

– Ну что? Передумала? Что принести?

– Литара есть?

– Что?!

– Ну… литара. Синэ́йская литара. Ну… если есть, конечно.

– М-м-м-м… Посмотрю, что можно сделать. Точно больше ничего не нужно?

– Нет, спасибо.

* * *

Рийс шел в казематы Академии. Защита замка не позволяла открыть портал в подвалы. Они так и не выяснили, каким образом дар Гарддину это удалось. Немыслимо! Надо ждать результатов исследований Дин.

Конечно, Ифа использовал чародея, да еще такого сильного, как этот мальчик. Но ведь ему и раньше это удавалось! А за Ником Сирраквой придется организовать почасовой контроль. Через месяц-два в мальчишке проснутся стихии. Надо же… Чародей-стихийник! Простые-то чародеи раз в пять лет рождаются, а тут…

Дар Албертон его сразу вычислил, еще на вступительном экзамене. С тех пор Рихард следит за Сирраквой по его личному распоряжению. Да… Расслабляться нельзя. И почему из всего курса в качестве близких друзей этот ха-шиирр-ский самородок выбрал Джен, Шарль и Ивонну? Дрался бы с мальчишками, тискал девчонок в спортзале, так ведь нет! Демоны…

Начальник службы безопасности двигался медленно и осторожно, ибо был похож на беременного граха. Под мантией за спиной был плед, а на груди пакеты от Марты – остро-сладкий кишши, румаш и еще теплые лепешки пани. В карманах позвякивали пузырьки с укрепляющей настойкой, а в голове голодными сиккатами копошились мысли: «Как ее рука? Кто ее поранил? Чем? Как она там? Замерзла? Голодная? Злится? Простит?»

Спускаться по каменным ступеням было неудобно. И кто строил эти жуткие подземелья? Почему пролеты такие узкие? И почему, демоны, тут так холодно? Разве могут студенты находиться в столь жутких условиях, даже если они в чем-то и провинились? Надо будет поговорить с Албертоном! Но это потом. А сейчас он должен добраться до Шарль и не… не…

Ха-ши-рри-и!

Капелька пота застыла на носу куратора. Это не портило его красивый профиль, но сильно раздражало. Руки-то заняты! Остался один пролет. Всего один! Правда, в каждом – семьдесят три ступеньки. Он считал. Даже если ты налегке, это непросто! А когда под мантией плед, пирожки, горячий кисель и фляжка с элем (на всякий случай, вдруг она очень сильно замерзла?), это… это… Ха-ши-рри-и!

Корри упал, а фляжка с гулким звоном покатилась по ступеням вниз. Хорошо, что так гремит. Может, призраков распугает. Не дай стихии, эти мерзкие сгустки липкого тумана сунутся к Иве!

– Ха-ши-рри-и! Демоны! Стихии! – эхом вернулось к нему. Кто это?

Рийс и Албертон-младший долго смотрели друг на друга.

– Э-э-э… Извини, Дигг. Это… это я уронил. Больно? – Корри виновато смотрел, как на виске безопасника растет огромная шишка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению