– А я была уверена, что Иглс-Нест – сонный городишко, где почти не совершается преступлений, и вы в основном проводите время, развалившись в своем кресле.
Она заметила бледный шрам на его подбородке. Драка? Судя по легкой щетине, утром он не брился.
Или этот парень с виду совсем другой?
– Хотелось бы, чтобы было так. Но всегда найдутся какие-нибудь дела, причем непростые, понимаете? Ничего не решить быстрым поиском в Интернете или одним телефонным звонком. Обычно приходится выезжать самому и обстоятельно беседовать с кем-нибудь пару часов. Местные любят поговорить. Очень любят.
– В Портленде этот навык давно утрачен. Мне приходится отвечать в день на сотни электронных писем. Времени на обычные разговоры не остается, разве что в лифте.
– Хотите сказать, здесь вы как в отпуске?
Брови Мерси приподнялись.
– Не совсем.
– Уже виделись с родственниками?
– С некоторыми. – Килпатрик посмотрела на водную гладь. – Целую вечность не бывала здесь.
Судя по приподнятой брови начальника полиции, тот сразу заметил смену темы разговора.
– Когда я позвонил, вы сказали, что никогда не слышали о пещерном человеке в Иглс-Нест.
Он не стал слезать со своего валуна, так что Мерси выбрала себе другой камень. Если полицейский хочет погреться в солнечных лучах еще минут десять до начала поисков, так и быть.
– Не слышала, для меня это новость. Хотя на озере мне всегда нравилось. Подростком я делала здесь десятки заплывов. Летом тут образовывалось что-то вроде молодежной тусовки.
Голубое небо отражалось в воде. Стояла тишина. Ни автомобильного шума, ни телефонных звонков, ни лишней болтовни.
– Здесь чудесно, – согласился Трумэн.
Мерси сделала глубокий вдох и опустилась на камень, на миг закрыв глаза, вдыхая запах горячих от солнца камней и мутной озерной воды. Напряжение ушло.
– Кажется, я впервые вижу вас такой расслабленной, спецагент Килпатрик.
Мерси повернулась, готовая впиться в собеседника взглядом, однако Трумэн смотрел спокойно и довольно. На долю секунды Мерси утонула в его глубоких карих глазах.
Затем сглотнула комок.
Нет. Это не для тебя. Непрофессионально.
Такие мысли больно жгли.
Трумэн встал и протянул ей руку.
– Давайте осмотрим окрестности.
Она взяла его за руку и соскользнула с округлой поверхности камня.
Пора возвращаться к работе.
* * *
Трумэну не хотелось, чтобы прогулка у озера заканчивалась.
Они с Мерси обошли вокруг маленького водоема. Никакого пещерного человека. Оружия тоже не видно. Теперь они направлялись прочь от озера, на запад, где земля вздымалась на несколько сотен футов к серовато-коричневому скалистому плато. Похоже, спутница Дейли не меньше него радовалась солнцу. Она собрала длинные темные волосы в хвост, а ее походка стала легче.
Трумэну не хотелось возвращаться в кабинет.
Общаться с Мерси оказалось легко. Она не страдала чрезмерной серьезностью и даже слегка улыбнулась нескольким дурацким шуткам. Поделилась с Трумэном воспоминаниями из детства в Иглс-Нест. Они перекликались с воспоминаниями Дейли о его школьных каникулах.
– Должно быть, ты чувствовал себя ужасно, пока все твои друзья оставались веселиться дома, – заметила Килпатрик.
– Первые недели первых проведенных здесь каникул я ненавидел все. Но когда обзавелся друзьями, стало даже весело. Тут подростки сами изобретают способы развлечься. Соберутся в чистом поле четверо парней с мотоциклом – и развлечения хватит на неделю. Дома мне приходилось придумывать, чем заняться.
– Откуда ты родом?
– Из Сан-Хосе.
– О, это совсем не то, что Иглс-Нест.
– Иглс-Нест не так уж плох. Я бывал и в куда худших местах.
– Например?
Дейли бросил взгляд на спутницу, гадая, спрашивает ли она только из праздного любопытства или нет. Однако Мерси уставилась на него, приподняв брови, в ожидании ответа.
– Пару раз ездил в Африку. Никогда не видел такой нищеты.
– Когда служил в армии?
– Да.
– А чем занялся, уйдя в отставку? – ее голос был полон любопытства.
– Вступил в ряды полиции в моем родном городе. Успел проработать там несколько лет, когда получил предложение переехать сюда. Я был готов к переменам.
Мягко говоря.
Он старался говорить ровным тоном, как будто принял пост начальника полиции Иглс-Нест по собственной прихоти, хотя одновременно ему приходилось сдерживать рвущиеся наружу воспоминания.
– Да уж, переезд сюда – это, определенно, смена обстановки… У тебя есть братья или сестры?
– Одна сестра. Живет в Белвью, в штате Вашингтон. Замужем за…
– Директором «Майкрософта»
[27]?
Трумэн рассмеялся.
– Именно. Банально, верно? Она любит шопинг и проводит много времени в тренажерном зале.
– А дети у нее есть?
– Нет, и не уверен, что когда-нибудь появятся.
– Не хочешь вернуться в Калифорнию? – поинтересовалась Мерси. – Как ты выдерживаешь такой непривычный для себя образ жизни?
Трумэн надолго задумался, прежде чем ответить.
– Мне здесь хорошо. Такое ощущение, что я способен что-то изменить. Там, в родном городе, очень много народу. Я неделями не видел одних и тех же людей, если только они не были рецидивистами. В Иглс-Нест я общаюсь с жителями не только когда совершается преступление. Обычно – когда возникает какая-нибудь проблема, потребность. А мне нравится их решать, это вызов.
– Подозреваю, здесь редко совершаются настоящие преступления, – заметила Мерси.
– Тем не менее я вечно чем-то занят – будь то арбитражные споры или вытаскивание грузовика из кювета. Каждый вечер, возвращаясь домой, я спрашиваю себя, можно ли было сделать лучше, чем у меня получилось. Прикидываю, что могу сделать еще. Здесь у меня больше свободы помогать людям. Не нужно заполнять бланк в трех экземплярах, чтобы отправить запрос на разрешение того-то и того-то. В Иглс-Нест я просто могу сделать все сам.
Мерси широко улыбнулась.
– Вы произвели на меня впечатление, шеф Дейли.
Эти слова тронули его.
– Я ни на кого не стараюсь произвести впечатление. Всего лишь пытаюсь делать любимую работу и понемногу улучшать окружающий мир. Из органов управления здесь только я и городской совет, который, однако, на коротком поводке у Ины Смит. А я нравлюсь Ине, – с усмешкой добавил он.