Первая смерть - читать онлайн книгу. Автор: Кендра Эллиот cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая смерть | Автор книги - Кендра Эллиот

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Мерси уставилась на них и сглотнула подступившую к горлу тошноту. В доме была только одна ванная. Килпатрик быстро обошла дом в поисках других зеркал. Но их не обнаружилось.

Совпадение?

– Кто знает, может, оно уже пару лет как разбито, – заметил Эдди.

Мерси кивнула. Однако каждая клеточка ее тела вопила, что он ошибается.

– Держу пари, Тоби Кокс мог бы сказать наверняка, – продолжил напарник. – Если он бывал здесь так часто, как утверждает, то время от времени ему приходилось пользоваться туалетом.

– Насколько я помню, он живет в следующем доме у дороги, – медленно произнесла Мерси.

– Я поведу машину.

– Лучше пешком. Туда меньше мили, а мне нужен свежий воздух.

Пока они шли по гравийной дороге, Мерси делала глубокие вдохи. Дом Неда находился выше Иглс-Нест. Серые тучи закрывали верхушки деревьев. Дождь прекратился, но время от времени с густых еловых веток шлепались капли. В воздухе висел запах влажной, разлагающейся почвы, а вдоль дороги, между ельником и кустарником, тянулась унылая проволочная изгородь. Судя по ее виду, она никому не помешала бы выйти. Или войти.

– Ты должна просветить меня, – наконец произнес Эдди. – О чем тебе напоминает это дело?

Мерси сглотнула комок в горле:

– Когда я училась в старших классах, в Иглс-Нест убили двух женщин. Обеих – в их взломанных домах, с интервалом примерно в две недели. Убийцу так и не нашли, но его отличало то, что он разбил все зеркала в доме. Висящие в ванной, карманные зеркальца – в общем, все.

– Откуда ты это знаешь?

Она пожала плечами:

– Все знали. Город маленький. Жители начали запираться на ночь.

– А потом это просто прекратилось?

– Да.

Отчасти.

Еще несколько секунд они шли в тишине.

– Женщин застрелили? – спросил Эдди.

– Нет, задушили. И изнасиловали.

– Улики нашли?

– Не знаю… Тогда я была подростком. Уверена, где-то в архиве есть подробности.

Напарник остановился, Мерси сделала то же самое. Его карие глаза посмотрели на нее с беспокойством.

– Не понимаю, какое это имеет отношение к нашему расследованию. У нас застреленные мужчины и пропавшее оружие. Совсем не похоже на те старые преступления с задушенными и изнасилованными женщинами.

Он прав.

– Но… зеркала. Кто еще станет их разбивать?

– Уродливый человек?

Мерси слабо улыбнулась. Живот непрерывно крутило с тех пор, как она увидела разбитое стекло в доме Джефферсона Биггса. Должна быть какая-то связь.

– Давай не станем спешить с выводами, пока не поговорим с Тоби Коксом, – заметил Эдди. – Возможно, он прояснит ситуацию.

Агенты продолжили путь. Когда они дошли до уходящей влево подъездной дорожки без опознавательных знаков, Мерси почуяла запах горелой древесины.

– Видимо, тут.

Они сделали еще три шага, когда раздался голос:

– Привет, агенты ФБР.

Среди деревьев стоял Тоби Кокс. Его коричневая куртка и брюки сливались с пейзажем.

Сердцебиение Мерси участилось, а рука Эдди метнулась к пистолету, который, впрочем, из-под застегнутой куртки было не достать.

– Привет, Тоби. Мы как раз к тебе, – выдавила из себя Килпатрик.

– Я видел, как вы проезжали мимо. Думал, что вы в дом Неда, – ответил Кокс. – Собирался посмотреть, как поедете обратно.

М-м… Звучит жутковато.

– Не хочешь рассказать нам ничего нового? – поинтересовался Эдди.

Несколько секунд Тоби разглядывал его.

– Нет. – Он сделал паузу. – А тело увезли, да?

– Да, – подтвердила Мерси.

– Там были призраки?

Выражение лица Тоби оставалось абсолютно серьезными.

Агенты переглянулись.

– Я не видела. – Мерси повернулась к Эдди: – А ты?

– Нет. Ни одного призрака, – ответил Петерсон.

– Нед говорил мне, что видел нескольких на своем участке. Еще говорил, что это, скорее всего, призраки убитых в его доме.

Мерси мысленно спросила Неда, доволен ли он тем, что сумел напугать Тоби до дрожи в коленках. Сначала сказки про пещерного человека, теперь про призраков…

– Я искал их, но ни одного не нашел, – продолжал Кокс. – Нед говорил, обычно они появляются ночью.

– Думаю, тебе не стоит волноваться о призраках, – успокоил Эдди.

– А мои родители говорили, что Нед слишком злобный человек, чтобы попасть в рай, так что теперь он, наверное, стал призраком и навечно останется на своей ферме.

Эти слова отбили у Мерси всякую охоту видеться с родителями Тоби.

– Мне кажется, это не так. Будь я призраком, улетела бы прочь от этого холодного дождя в какое-нибудь солнечное место. Ведь призраки могут перемещаться куда захотят, верно? Я бы здесь не осталась.

Тоби склонил голову набок, глядя на Килпатрик и обдумывая ее слова.

– Мы побывали здесь дважды и не видели ничего потустороннего, – добавил Петерсон.

– Тоби, ты заходил в ванную комнату Неда, когда тебе хотелось в туалет, верно? – Мерси решила поменять тему разговора.

– Иногда. Но если мы работали снаружи, Нед говорил мне не тратить впустую воду и сходить за дерево.

Эдди закашлялся.

– Зеркало в ванной было разбито? – Мерси проигнорировала нарисовавшиеся в воображении картинки. – Сейчас оно все в трещинах.

Тоби старательно обдумал вопрос.

– Я давно там не был…

– Уверена, ты вспомнишь. Сейчас на зеркале словно паутина из трещин.

– Не припомню ничего такого, – наконец ответил Кокс.

Все надежды Мерси улетучились. Правда, Тоби уверен не до конца, и, возможно, зеркало разбили до убийства.

Я просто параноик. Ищу связь, которой нет.

– Спасибо, Тоби. Ты очень помог нам.

Килпатрик приподняла бровь, глядя на напарника. Тот в ответ кивнул, демонстрируя, что тоже не намерен продолжать расспросы. Они повернулись и по своим следам направились обратно к машинам. Тоби ничего не сказал. Шагов через двадцать Мерси оглянулась: он стоял неподвижно среди деревьев, глядя, как они уходят.

Ему одиноко?

– Этой информации мало для однозначных выводов, – заявил Эдди. – Но можно покопаться в тех старых делах. Ниточку стоит проверить.

– Незачем, – возразила Мерси. – У нас есть дела поважнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию