Первая смерть - читать онлайн книгу. Автор: Кендра Эллиот cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая смерть | Автор книги - Кендра Эллиот

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Его больше нет.

Когда в руке зазвонил телефон, она чуть не выронила его.

– Эдди?

– Да, это я. В чем дело?

– Где ты?

– В доме Эноха Финча. Представляешь – из дома почти всё вынесли. Видимо, родственники решили, что теперь могут прийти и забрать, что пожелают, – в его голосе прозвучало отвращение. – Шериф сообщил им, что собрал все улики и передал кузену, но прошло всего три дня! Теперь дом выглядит так, словно по нему прошлась толпа охотников за рождественскими скидками.

– Ты не заметил, разбито ли зеркало в ванной комнате?

На томительно долгое мгновение Эдди замолчал.

– Разбито. А почему спрашиваешь? И откуда знаешь?

Колени Мерси едва не подломились.

– Мерси? Почему ты спросила об этом?

– Возможно, это дело рук одного из родственников, – ответила она. – Судя по твоим словам, они вели себя не слишком осторожно.

– Могу проверить официальный отчет, – сказал Эдди. – Или, наверное, быстрее спросить одного из присутствовавших там полицейских. И ты не ответила на мой вопрос.

– Зеркало в ванной дома Джефферсона Биггса разбито.

– Помню. В него угодили одна или две пули.

– В коридоре висело еще одно небольшое зеркало. Оно тоже оказалось разбито.

– Не понимаю, к чему ты клонишь. – Эдди начинал терять терпение. – Зеркала иногда разбиваются. Особенно когда рядом кто-то стреляет или борется за свою жизнь.

– Ты заглядывал в ванную в доме Неда Фейхи?

– Нет.

– Надо выяснить, целы ли висящие там зеркала.

– О господи, Мерси… Зачем?

Килпатрик сглотнула комок в горле.

– Когда-то в Иглс-Нест произошла серия убийств. Убийца всегда разбивал все зеркала.

Петерсон умолк.

– Эдди, я не тороплюсь с выводами.

– Убийцу поймали?

Мерси снова сглотнула ком:

– Нет.

13

Трумэн чувствовал себя так, словно у него перед носом хлопнули дверью, проехавшись по лицу.

Он бросил пятидолларовую купюру на прилавок на заправке. Служащий пробил «Доритос» [20].

Еще находясь в доме Джефферсона, Мерси позвонила напарнику и сообщила, что ей пора уезжать. Когда Дейли попытался надавить и получить ответы на свои вопросы, Килпатрик лишь покачала головой.

– Эдди говорит, что зеркало в ванной комнате дома Эноха Финча разбито, но не обратил внимание на состояние зеркала у Неда Фейхи, так что нам придется отправиться туда и проверить. – Мерси натянула на лицо улыбку. – Уверена, я спешу с выводами. Не хочу тратить ваше время на, вероятно, ерунду. Если обнаружу что-то важное, поделюсь с вами.

Она уехала, оставив Трумэна со множеством вопросов без ответов. Разбитые зеркала…

Он вернулся к себе в кабинет и «погуглил» преступления с подписями [21]. Безрезультатно. Затем начал заполнять запрос в базу данных и осознал, что критерия «разбитые зеркала» недостаточно для нахождения полезной информации. Нужно больше данных, чтобы сузить область поисков.

Придется сидеть сложа руки, пока Мерси не решит поделиться с ним своими сведениями. Трумэн мог бы позвонить шерифу Роудзу и навести справки. Этот человек проработал в правоохранительных органах по меньшей мере два десятка лет и, возможно, знает, о чем говорит Мерси.

Хотя не исключено, что случившееся напомнило ей не местное преступление, а произошедшее в Портленде или на одном из прошлых заданий.

Вот дерьмо.

На него нахлынула досада. Дейли бросил сдачу в баночку для чаевых на прилавке.

– Потом, шеф.

Трумэн наконец посмотрел в глаза тощему служащему.

– Извини, Сид. Я немного отвлекся.

Мысленно он отвесил себе пинка. Важнее всего уделять внимание окружающим. Все заслуживали его уважения. Один из ключевых аспектов его работы – уметь выслушивать людей.

– Мои соболезнования по поводу вашего дяди, – хрипло произнес Сид, опуская голову. Волосы упали на лицо, еще больше скрывая его от взгляда Трумэна.

Полицейский был тронут. Застенчивый молодой человек никогда прежде не обращался к нему по такому личному поводу.

– Спасибо, Сид. Хорошего дня.

Дейли повернулся и чуть не врезался в Майка Бевинса.

– Здорово, Трумэн, как дела?

Мужчины обменялись рукопожатиями и некоторое время подтрунивали друг над другом, пока в магазин не вошел приятель Майка.

Крэйг Рафферти отвернулся, не встречаясь взглядом с Трумэном.

Придурок.

Некоторые горожане никогда не примут меня за своего.

Трумэну приходилось мириться с этим фактом. Мотивы недоброжелателей разные: от простого упрямства до неприязни к государственным служащим. Некоторые вечно будут считать его чужаком лишь потому, что он родился не по эту сторону Каскадных гор.

Трумэн не был уверен, почему именно Крэйг Рафферти его не жаловал, однако тот вел себя так с их первой встречи – еще подростками.

Дейли не понимал, почему Майк все еще водится с Крэйгом. Правда, и тот и другой работали на отца Майка – Джосайю Бевинса. Так что, как предположил Трумэн, Майк делал это просто ради поддержания мира.

Полицейский кивнул приятелю и направился к машине, попутно вспомнив, как он впервые понял, что из себя представляет Крэйг.

* * *

– Давай, Трумэн! Не будь размазней!

Трумэн вскарабкался по крутому склону с тарзанкой в руке, наступая босыми ногами на сорняки и грязь. Он сжал веревку сильнее, задержал дыхание, бросился вперед и прыгнул. Веревка катапультировала его далеко вперед, и на долю секунды он повис в воздухе над стремительным потоком. После чего отпустил тарзанку.

И начал падать.

Кожу закололо: тело погрузилось в ледяную воду. Легкие оказавшегося под водой Трумэна умоляли сделать вдох, но он держал рот плотно закрытым. Вокруг головы поднимались пузыри. Он колотил руками и ногами, стремительно поднимаясь на поверхность. Вынырнул и стал хватать воздух ртом.

Холодно!

Ребята на берегу одобрительно закричали. Трумэн стряхнул попавшую в глаза воду и поплыл к берегу. Течение уже успело отнести его гораздо ниже места прыжка. Руки дрожали от напряженной борьбы с потоком. Услышав крики, он поднял голову и увидел раскачивающегося над водой Крэйга Рафферти. Трумэн продолжал грести, наслаждаясь страхом на лице Крэйга и последовавшим громким всплеском. Снова раздались одобрительные возгласы; Майк ухватился за вернувшуюся веревку и полез по ней вверх. Трумэн сделал еще несколько гребков к берегу, но не спускал глаз с Майка, глядя, не кувыркнется ли тот снова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию