Проданы в понедельник - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Макморрис cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проданы в понедельник | Автор книги - Кристина Макморрис

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно, мы что-нибудь придумаем. – Эллис снова встал на колени и принялся искать какой-нибудь ключ или режущий инструмент. Хоть что-нибудь! Но тут снаружи донесся шум, и он замер.

Эллис бы с удовольствием посадил на эту цепь мистера Гентри, этого конченого ублюдка. Но он не мог подвергать опасности жизни еще двух человек. В секунду оказавшись возле двери, Эллис осторожно выглянул. Но никакого движения и никаких огней не заметил. Все было тихо. Пока…

Он возобновил поиски. Как вдруг его окликнула Лили:

– Это не подойдет? – она указала глазами на инструмент, напоминавший огромные кусачки и висевший на стене с другими приспособлениями.

– Давайте попробуем.

Лили потянулась вверх, чтобы снять его с крюка, н не успела ухватить, а только сместила. Ручки «кусачек» ударились об ограждение стойла. Напуганная лошадь взвилась, зафырчала, заржала. Лили попыталась ее успокоить, но та не унялась. И несколько раз ударила задними копытами о стену.

Эллис бросился к «кусачкам». Этот шум грозил разбудить хозяев дома и вернуться к Келвину бумерангом. Бедный ребенок уже не дрожал, а трясся. Но времени его утешать не было. Эллис попытался перекусить ржавую цепь. Не удалось!

Его сердце бешено заколотилось о ребра.

Встав на одно колено, Эллис обхватил лицо мальчика руками:

– Не шевелись! Ты меня понял?

Келвин еле кивнул, его подбородок был сплошь заляпан грязью.

Лошадь перестала лягаться, но продолжала ржать и фыркать.

Эллис вытащил цепь из-под Келвина, положил ее подальше от мальчика. Затем встал, раздвинул ноги для упора и – словно колол топором дрова – занес обеими руками орудие над головой и опустил его на цепь. Звяк… Звенья сместились, но остались целы.

«Черт!»

Эллис снова расправил цепь, а Лили подошла к Келвину сбоку. На этот раз Эллис выбрал самую слабую на вид секцию, почти полностью проржавевшую. Не сводя с цели глаз, он снова обрушил на нее лезвие со всей своей силой. И звенья рассыпались!

– Слава Богу! – воскликнула Лили.

– Помогите мне.

Лили подхватила обрывок цепи, а Эллис замотал Келвина в одеяло и схватил на руки. Лили подсветила фонариком, и они двинулись к двери. Лили приоткрыла ее ровно настолько, чтобы они смогли выйти. Но прежде чем это сделать, Эллис метнул взгляд на дом. В окне на втором этаже маячил огонек.

Кто-то проснулся.

– Бежим! – торопливо скомандовал парень.

Они со всех ног побежали к машине. Как же она далеко! Словно в тысяче милей! Капли дождя хлестали Эллису в глаза. Легкие горели огнем. Лодыжки злобно кусала вылетевшая из-под ног галька. Но он крепко прижимал Келвина к груди, боясь выронить мальчика наземь. Лили все время бежала сбоку.

Они почти домчались до машины, когда раздался мужской рев:

– А ну, назад!

Воздух прорезал выстрел, и Эллис рефлексивно пригнулся. Лили прикрыла голову руками.

– В машину! В машину! Не оглядывайтесь! – крикнул ей Эллис.

Лили запрыгнула на пассажирское сиденье. Эллис посадил ей на колени Келвина, звякнув болтавшимся обрывком цепи, и захлопнул дверцу. Эллис обежал машину и присел за колесом. Шансы на то, что мотор заведется стартерной ручкой, были ничтожны. Но когда Эллис уселся за руль, двигатель еще оставался теплым, и он вдавил педаль стартера. Мотор чихнул и заглох. Но все же подал надежду!

– Эллис, он нас догонит!

Сарай осветили фары грузовика.

Эллис снова попробовал завести движок. Кашель продлился дольше, но с тем же исходом.

– Грузовик встал! – вдруг сказала Лили.

Должно быть, тоже заглох.

– Пожалуйста, ну, пожалуйста! – пробормотал Эллис своей дорогой, любимой «Модели Т». «Если ты нам поможешь сейчас, я с тобой никогда не расстанусь! Починю, будешь как новенькая!» – пообещал ей парень.

Он снова нажал на педаль и… о, чудо! Машина вернулась к жизни!

Эллис включил фары, открыл дроссельную заслонку и поехал по дороге в обратную сторону. Но слабый рев позади предупредил его: радоваться рано. Оставалось только уповать на то, что галечное покрытие замедлит грузовик.

Лили обняла Келвина, зашептала ему на ушко: все будет хорошо!

«Господи, только бы это оказалось правдой!» – вздохнул про себя Эллис.

Он включил дворники – очистить лобовое стекло. Но от их дыхания оно опять запотело.

Лили обернулась:

– Он едет за нами!

В боковом зеркале замелькали две точечки света. Огни фар, которые быстро их настигнут. Если только они не придумают, как избавиться от мерзавца в человеческом обличье. Не найдут, где спрятаться.

– Тот поворот, где мы по ошибке свернули, – вспомнил Эллис, – где он?

– Который?

– Последний.

– Он… справа… где-то через полмили.

– Скажите мне, когда его заметите.

Лили приоткрыла окошко.

Эллис протер лобовое стекло рукавом своей куртки, но от влажной ткани на нем распылись разводы. Обзор стал еще хуже. «Да что б тебя!» Эллис опустил свое окошко и высунул голову. Прищурившись, он попытался разглядеть дорогу впереди. Дождь обрушил на его лицо колкие капли. Но парню было не до них. Главное – не получить пулю в затылок!

– Вон поворот! – указала Лили.

Эллис тоже его увидел. У подножия холма он крутанул руль вправо. И почти сразу попал на посыпанную щебнем грунтовку, по которой их уже угораздило проехать. Единственный магазин на ней был уже закрыт. Эллис выключил фары, остановился за зданием и покосился через плечо. С этого места ему была видна только часть основной дороги.

Лили сжала его руку.

Секунды растянулись в минуты. Темнота усиливала каждый звук. Дождь барабанил по крыше. С ним в унисон тарахтел на холостых оборотах движок. А в ушах Эллиса стучала кровь.

Но вот послышался мотор грузовика. Его рев быстро набирал силу, становился все громче и громче, как у ракеты, готовящейся к пуску.

Но Эллис тоже приготовился. Если ничего другого не останется, он встретит Гентри кулаками. И хотя своим сложением Эллис не уподоблялся Джеку Демпси, но за Лили и Келвина он станет биться до конца!

Наконец, как в замедленном кино, в его поле зрения выехал грузовик.

Сначала капот… потом кабина… и кузов…

И он проехал мимо них!

Глава 40

Теперь осталось только решить: куда отвезти Келвина, что и как рассказать Джеральдине и когда Лили лучше вернуться в Филадельфию.

Ответ на последний вопрос – касаемо Лили – был очевиден. Она могла уехать только после того, как оба ребенка окажутся в безопасности, в объятиях матери. И ни минутой раньше. А это значило, что она опоздает в редакцию. Ну, да ничего, шеф поймет. А если нет… что ж, так тому и быть. После такого дня, какой она пережила, все прочие проблемы уже ее не пугали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию