Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Алекса Вулф cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство | Автор книги - Алекса Вулф

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Сколько вопросов, — проворчал маг. Сверкнув на меня злым взглядом, он заговорил, по мере рассказа повышая голос. — Отвечу на твои вопросы, наказание ты мое! Что случилось? А вот черт его знает, Морана! Что случилось?! Почему ты оказалась в огненном кольце, придавленная бревном в смертельной ловушке? Почему никто из твоих распрекрасных друзей не пришел к тебе на помощь?! Какой умник догадался притащить этот опасный агрегат в лес? Если бы я не успел, ты бы погибла! Ты это понимаешь?! ПОГИБЛА БЫ!!!

Герт, кажется, сам не заметил, как перешел на крик. Каждое слово вколачивало меня в подушки все глубже, хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть, сбежать от яростного гнева мужчины. В глазах защипало от слез. Судорожно вдохнув, я попыталась вставить слово в его монолог, но не смогла. Заметив, как дрожат его обгоревшие руки, я забыла о своей обиде.

Но маг и сам уже начал успокаиваться, очевидно, выплеснув на меня последствия пережитого стресса. Огонь в его глазах медленно затухал, глубокая складка между бровей разгладилась. На лице появилось виноватое выражение. Взяв снова мою ладонь в свои руки, он заговорил:

— Прости, я не хотел тебя испугать, — крупная дрожь его пальцев отвлекала меня от слов мага. Я сжала его руку, вызвав у него новую гримасу боли. Тут же отпустила пальцы, но он удержал меня в цепком захвате и попытался улыбнуться.

— С лесом, — засипел Герт, откашлялся и продолжил уже нормальным голосом. — С лесом все в порядке. Когда я принес тебя сюда и удостоверился, что ты вне опасности, вернулся на место пожара и потушил его. Твои друзья живы, и вот-вот завалятся в спальню. Если ты не против, мы поговорим обо всем позже. Я потратил весь свой резерв на лес и залечивание твоих ран, теперь мне нужно восстановиться, чтобы подлатать самого себя…

Герт осторожно развел руками. Крик ужаса был готов сорваться с моих губ, но я успела зажать рот рукой. Рубашка мага, а точнее, ее обгоревшие лохмотья, словно приварились к покрытой крупными волдырями коже мужчины. Черные разводы смешались с кровавыми потеками и сукровицей, образуя жуткий узор. Я видела, что маг мучается от физической боли, но старается не показывать мне насколько ему тяжело даже просто разговаривать.

— Я… я могу чем-то помочь? — тихо спросила, чувствуя в душе полный раздрай. Он отрицательно покачал головой.

— Прости меня за грубость. Я просто… — Герт запнулся, словно боялся продолжить предложение. Только захотела подтолкнуть его к продолжению своей мысли, как мы услышали крик Дафны, донесшийся с первого этажа.

— Мора-а-на-а-а! Ты ту-у-у-т?

— Я в спальне! — кашлянув, крикнула в ответ. Маг отошел к окну. Приоткрыв его, окутался дымкой и так и упорхнул прочь, не показываясь мне в виде кота или ворона. Мелькнула догадка, что он не хотел лишний раз пугать меня видом обгоревшей плоти. Очевидно, при смене ипостаси ранения не исчезают полностью…

Мои размышления прервала запыхавшаяся Дафна. Ее лицо было покрыто копотью, очки запотели от конденсата.

— Морана, ты в порядке? — восстановив дыхание, обеспокоенно спросила подруга. Подозреваю, она пыталась понять — пострадала ли я в пожаре или нет. Пошевелила ногой, на которую в лесу упало дерево: боли не было. Мой милый, милый маг! Вместо того, чтобы лечить себя, он позаботился в первую очередь обо мне. Глупая улыбка расцвела на моем лице, вводя подругу в когнитивный диссонанс.

— Морана? — осторожно переспросила Дафна, подходя к кровати. Я вздрогнула и ответила:

— Да, я в порядке. А что, собственно, случилось?

— Т-так т-ты не знаешь? — начала заикаться подруга. Я состроила удивленный вид. Ну а как иначе я могла объяснить свое нахождение в кровати в то время, как мой лес подвергся уничтожению огнем?

— Даффи, что случилось? И почему ты так выглядишь? — мысленно я вручила себе аж несколько статуэток "оскара" за актерскую игру. Дафна вздохнула, понимая, что сейчас предстоит вывалить на меня не самые приятные новости.

— Генератор… Он взорвался…

— Боги! — воскликнула я, продолжая играть. — Вы в порядке? Никто не пострадал?

— Мы целы. Но…

— Что?! Говори уже, пока я не придумала себе что-то пострашнее реальности! — села в кровати, отметив краем сознания, что маг раздел меня до белья.

Прочь, прочь мысли! Не время!

— Твой лес… он немного пострадал… — Дафна упорно разглядывала носки своих сапог, боясь поднять на меня глаза.

— Насколько все плохо? — сейчас я сама себе напоминала уставшего генерала, которому принесли вести с полей о потерях в очередной битве.

— Полянка выгорела… Однако, дальше кольца деревьев огонь не пошел, — поспешила заверить меня подруга. Я выдохнула с облегчением. Снова теплые волны нежности к магу всколыхнулись в моем сердце.

Стоп! Не время!

— А как вы остановили огонь? — этого Герт не рассказал, а мне страсть как хотелось узнать, как именно он предотвратил трагедию.

— Не поверишь, — впервые за время нашего диалога улыбнулась подруга. — Снегопад. Сильный, похожий на метель, но без сопутствующего урагана! Словно белой стеной он окутал место пожара и постепенно затушил все искры. Прям чудо какое-то!

Я улыбнулась, ведь прекрасно знала имя этого "чуда". Кажется, я у "котика" теперь в огромном долгу.

39. Рассвет новой жизни

Остаток ночи прошел без увеселений. Я спустилась вниз и помогла ребятам убирать последствия пожара. Вытаскивая запутавшийся в ветках обгоревший скелет гирлянды, невольно возвращалась к моменту взрыва. Что же произошло с генератором? Халатность ребят в установке, снегопад или же трагичная случайность? Что именно повлекло такие последствия?

Под ногой хрустнул стеклянный купол обгоревшей лампочки. Черт! Это же теперь вокруг куча битого стекла останется! Ладно сейчас, зима — и все мы в обуви с толстой подошвой. А что делать летом, когда любой камешек прекрасно ощущается голой пяткой сквозь тонкие шлепки?

Решив позже обсудить с Гертом возможность уборки полянки от следов пребывания здесь незадачливой компании, дернула на себя приварившуюся к веткам проволоку. От поднявшегося облачка горелой трухи чихнула. Запах гари уже пропитал всю одежду и волосы насквозь, руки покрылись плотным слоем черной пыли.


Закончив уборку под светом парочки мощных переносных фонарей, ребята разбрелись по спальным местам. Оливер подошел ко мне и положил руку на плечо.

— Морана, — начал друг, с видимым трудом подбирая слова. — Прости, если бы я только знал… Я бы никогда не привез ребят сюда. Мы оплатим ущерб, обязательно!

— Олли, — я тронула ладонью его покрытое черными разводами лицо. — Какие к черту деньги? Главное, сделать правильные выводы из сложившейся ситуации. И больше такого не допускать.

— Конечно, конечно, — растерянно ответил Оливер. Подняв на меня глаза, он тихо сказал: — Спасибо. Ты просто чудо, Морри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению