Ночь лазурных сов - читать онлайн книгу. Автор: Моника Пиц cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь лазурных сов | Автор книги - Моника Пиц

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно


Ночь лазурных сов

62
Под землей

Путь вел ее все глубже и глубже. Вначале она время от времени натыкалась на какой-нибудь небольшой люк, из которого можно было заглянуть в производственные помещения, а затем и они исчезли. С каждой ступенькой, которую она преодолевала, становилось холоднее и темнее. Она вела подсчет. Десять, двадцать, тридцать. В какой-то момент она сдалась. Лина перескакивала несколько ступенек за раз, пока ее не затошнило от быстрых поворотов. Она давно должна была попасть в подвал или еще ниже. А отсюда можно попасть в Невидимый город? Был ли это тот самый способ, которым хотел воспользоваться сообщник Кинга? Значит, здесь они договорились встретиться?

– Эй, – крикнула она в темноту. – Здесь кто-нибудь есть?

Ее голос звучал приглушенно. Должно быть, она находилась под землей. Узкие стены казались сырыми и прохладными. Лина задрожала. Осторожно она пошла дальше. Уже отойдя на приличное расстояние от подножия лестницы, она вдруг услышала какой-то шум. Это были шаги? Она замедлила темп. Позади нее было тихо. Волосы на ее шее встали дыбом. Лине казалось, что она слышит дыхание незнакомого человека, физически ощущает его присутствие. Она начала обдумывать свои тактические возможности. Убежать не представлялось возможным. Не раньше, чем она выяснит, кто идет за ней по пятам. Это было похоже на гандбол, где нужно не просто сосредоточиться на воротах, но и развить интуитивное чувство, подсказывающее, какие противники остались сзади. Лина подавила нахлынувшее чувство паники. Она не могла дождаться, когда наконец столкнется со своим невидимым противником, который издалека тянул за ниточки. Она поставила лампу на пол и пошла дальше как ни в чем не бывало. В голове она подсчитала, в скольких метрах от нее примерно находился неизвестный. Она молча сосчитала до восьми, резко остановилась и развернулась. Подсчитала она хорошо. Ее преследователь как раз вышел на свет. Это был Данте.

– Лина! Я кое-что обнаружил, – сказал он. – Пойдем.

Он взял ее за руку и немного потянул назад. Лина вздохнула и с облегчением бросилась к нему в объятия. Она была просто рада, что он здесь. Так приятно знать, что он на ее стороне. Ее рука надежно лежала в его. Почему так не может быть всегда? Что такого неправильного в их связи?

Он остановился перед нишей, мимо которой она прежде небрежно прошла. Ошеломленная, Лина узнала огромный стеклянный сейф, вмонтированный в стену. Толстостенная дверь из светлого матового стекла имела размеры обычной входной двери и, видимо, была защищена цифровым кодом.

– Хранилище, – озадаченно сказала она. – Такое же стоит в отделе ревизии.

– Это не оно, – сказал Данте. – Это доступ к секретной системе прохода. В Невидимый город.

На двери светилась суперсовременная цифровая клавиатура, которая совершенно не соответствовала старому часовому заводу, через который они попали сюда. Данте набрал несколько комбинаций. Но ему не повезло.

– Дай-ка мне.

Лина закрыла глаза и вслепую набрала четыре цифры. Дверь с жужжанием отворилась. Сначала заводские ворота, теперь это. Лина не понимала, почему именно ей это удавалось.

– Ты начинаешь меня пугать, – сказал Данте.

Лина недоверчиво огляделась, проверяя, нет ли где-нибудь камер. Замечание Кинга о приглашении пронеслось в ее голове.

– Двери могут быть под дистанционным управлением, – подметила она.

– Пойдем внутрь, – предложил Данте. – Я чувствую, что нас ждут.


Ночь лазурных сов
63
Сотня глаз

Следующие десять минут они все еще блуждали.

– Мы ходим кругами, – сказала Лина.

Мерцающий свет керосиновой лампы освещал только следующие несколько шагов. Ничто не указывало на то, куда ведет дорога. Они безнадежно блуждали по коридорам, которые то и дело разветвлялись снова и снова.

– Те же бесконечные коридоры, та же замысловатая архитектура, те же загадочные двери. То же самое было и в хранилище, – сказал Данте. – Только здесь не хватает полок с голограммными книгами.

– Все это направлено на то, чтобы сбить с толку посетителей, – сказала Лина.

Она почувствовала, как что-то пролетело мимо нее. Неслышно. Порыв ветра погладил ее по щеке. Напрягшись, она уставилась в коридор, ничего не понимая.

– Что это было? – прошептала Лина.

Глухой удар эхом разнесся по коридору, за ним – лязг металла.

Медленно они продвигались вперед. За каждым поворотом мог поджидать новый ужас. Затхлый воздух и недостаток кислорода заставили их двигаться дальше. Где-то должен был быть выход, где-то за этими стенами должны были быть люди. Одна из этих дверей, постоянно появлявшихся справа и слева, все же должна была открыться и провести в Невидимый город. Но пока все были крепко заперты. Снова глухой удар, затем звук скрежещущего металла. Крошечные голубоватые огоньки вспыхнули в темноте. Под ногами хрустнуло. Когда Данте опустил лампу, то они увидели, что пол усеян шестернями и винтами. Еще одна тень пронеслась над ее головой. Тренер Лины всегда хвалил скорость ее реакции. Но на этот раз то, что она схватила, было не вражеским мячом.

– Ой, – выкрикнула она.

В ее ладонь врезался какой-то твердый предмет. Ошеломленная, она уставилась на странное нечто в своей руке. Ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что она схватила. Это был не шар, а одна из механических сов. Лина с удивлением поняла, что это не обычные совы, доставляющие сообщения. В то время как все остальные были сделаны из серого серебра и стали и имели незатейливый вид, эти птицы были сделаны из особого металла, который переливался голубовато-белым при свете лампы. Птица казалась прохладной и гладкой, почти как стекло. Но самое удивительное – огромные глаза с любопытством смотрели на Лину. Бездонно-голубые с фиолетовыми и зелеными крапинками. Как сверкающие марблы [13], как сияющий лазурит, как самое ясное небо и самое глубокое море, как самая яркая ночь. Лина повидала многих сов. Сову на карусели, сов, которые снабжали Кинга информацией, птиц, которые порхали здесь, на фабрике. Она сразу почувствовала, что это особенные птицы.

– Это совы для церемонии, – благоговейно сказал Данте. – Они летают исключительно в «Ночь сов».

Даже Данте был тронут.

– Я не видел ни одной из них уже много-много лет, – сказал он.

Данте взял у нее птицу и осторожно вскрыл замок на животе. Он обращался с совой с такой осторожностью, словно самое легкое прикосновение могло уничтожить ее. Даже в полумраке Лина поняла, что он побледнел. Он молча протянул ей содержимое: это был хронометр. Лина взвесила его в руке и повертела. Затем она поняла, почему Данте был так обеспокоен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию