Потомок для аншиасса. Книга вторая - читать онлайн книгу. Автор: Василина Лебедева cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потомок для аншиасса. Книга вторая | Автор книги - Василина Лебедева

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Лиза задумавшись сцепила руки замком положив их на столешницу перед собою и смотря на них, но через пару минут подняла глаза:

— И вы сами захотели остаться при Егоре, но почему? Сами же сказали, что платить вам не надо, да я ещё пока могу только пообещать оплату, но…

— Потму что аншиасса реберники то мне больше и не нужны, — перехватил слово мужчина. — Всё необходимое у меня есть, контрактов я заключать более не буду, потому как потомки у меня тоже есть, да и сбережения приличные накопились. Я буду стремиться к другой награде аншиасса.

— И к какой же? — Тут же поинтересовалась Лиза нагнувшись вперёд.

— К тому, что останусь в памяти как наставник первого иномирного мужчины. И поверьте: я приложу усилия для того, чтобы он вырос достойным и даже лучше многих цисан из высшего сословия. Да и если честно сказать, я должен отдать вам должное: Егора вы воспитали очень порядочным и мне остаётся только поддерживать это доблестное качество в его душе, не дать никаким слабостям тела и разума затмить его.

Лиза прикрыла глаза в душе благодаря Бога за то, что этот мужчина встретился на их с сыном пути, но ничего не стала говорить, только кивнула и поблагодарила его:

— Спасибо цишисс.

— Ну так давайте я дальше расскажу, — Наставник сглотнув видимо сам не ожидая от себя такой речи, решил перевести тему.

— Егор мне уже фактичсеки всё рассказал, только вот у меня вопрос: как часто я смогу видеть сына? Есть ли в подсинхоне каникулы?

— Каникулы? — Переспросил наставни приподняв удивлённо брови и после того как Елизавета объяснила ему что имела ввиду, покачал головой:- Нет, такого нет аншиасса. Но, раз в три шаха, может получиться раз в два шаха его могут отпустить на ночь.

Прикусив губу Лиза отвернулась и некотрое время смотрела в сторону, но выдохнув, спросила:

— Когда вам надо вернуться туда?

— Через двенадцать ночей аншиасса. Это самое большее на что я смог договориться.

— Благодарю, — кивнула Лиза поднимаясь из-за стола. — Двенадцать — это даже не плохо, это — хорошо.

Всю оставшуюся ночь до восхода Зааншары Лиза провела с Егором. Его наставник даже отменил занятия на эту ночь, а уже когда светило взошло над горизонтом, Самлеша сообщила Елизавете, что в цело́мнище вернулся предводящий.

Нервно одёргивая лёгкое платье, которое ей купила в подарок советница Хазачиина ещё на женском материке, Елизавета спешила в цело́м предводящего.

Узнав у помощника здрада, что Махарадж сейчас принимает водные процедуры, а после будет трапезничать, передала просьбу о встрече и мерила шагами спальню не в силах присесть от волнения. Когда же здрад явился и сообщил, что предводящий согласен побеседовать с нею за трапезой, улыбнувшись, направилась в гардеробную. Лиза в предвкушении одела один из самых сексуальных кружевных комплектов нижнего белья, платье, что без украшений выглядело просто, но весьма шло ей и распустив волосы направилась к Махараджу.

Сердце готово было выпрыгнуть от волнения, ладони вспотели, и чувствовала она себя молодой девчонкой спешащей на свидание, когда шагнула за полог в трапезную цело́ма предводящего.

Махарадж сидел на низкой табуретке — оттоманке за столом и едва полог колыхнулся, откидываясь женской рукой, тут же поднялся. Один взгляд на Элиссу и сердце застучало в бешенном ритме. От её ответного взгляда хотелось перевернуть весь мир и положить его к ногам этой женщины: радостным блеском светились её глаза, от осознавания того, что она рада, что возможно ждала встречи — кружило голову.

— Приветствую Махарадж, — выдохнула Лиза, сцепляясь глазами с мужским взглядом.

— Приветствую Элиссавет.

Воздух словно загустел в момент их встречи, время растянулось, но оба застыли, не делая шага навстречу друг другу, пока Махарадж первым не разорвал зрительный контакт, нарушая напряжённость момента встречи:

— Разделишь со мною трапезу? — Мужчина сделал приглашающий жест в сторону стола.

— Если не возражаешь, попью чай. — Лиза сглотнув, посмотрела на заставленный яствами стол. Ей хотелось прижаться к Махараджу, сделать шаг и очутиться в его объятьях, ощутить на губах поцелуй, но она спасовала, не рискнула и теперь разозлилась и на него за то, что не дал ей ожидаемого и на себя за трусость.

В неловком молчании присела за стол. Елизавета протянула руку за маленьким чайничком, чтобы налить себе чай, но мужчина опередил её.

— Как прошла встреча Элиссавет? — Спросил он налив чай в её чашку.

Лиза выдохнув, стараясь отпустить бушевавшие в душе эмоции, улыбнулась:

— Намного лучше, чем я ожидала. — Ответила и видя что он нахмурился, спросила:- Я не знаю: интересны ли тебе будут подробности?

— Крайне интересны, — мужчина кивнув, положил в свою тарелку еду, но не притронулся к ней в ожидании посмотрев на женщину.

Кратко описав встречи с Владеющей, Лиза ни словом не обмолвилась о заключённом с нею договоре, ни о предварительной договорённости с советницей Хазачииной на совместную деятельность.

— Владеющая на встречах выглядела очень утомлённой, — закончила Елизавета отпивая чай, в то время как предводящий слушая её доедал то, что положил себе на тарелку. Услышав её замечание, кивнул:

— Я слышал, что рождение наследницы далось ей тяжело.

— А кто отец? — Поинтересовалась Лиза, но Махарадж лишь покачал головой:

— Никто не знает об этом. Да и какая разница? — Он выгнул бровь чуть улыбнувшись и Елизавета не сдержала ответной улыбки:

— Действительно. А ты, у тебя как дела?

— Что ты имеешь ввиду? — Махарадж чуть не поперхнулся от её вопроса.

— Ммм, — Елизавета нахмурилась и едва сдержала порыв, чтобы не встать и не постучать ему по спине. — Я может нарушила что-то? Просто поинтересовалась как у тебя дела, ты ведь отсутствовал и выглядишь сейчас утомлённым.

Пару мгновений Махарадж пытался понять, что она преследует задав вопрос, к чему он, но решил всё же ответить:

— Да, отбывал из цело́мнища. Решал возникшие проблемы.

— Расскажешь? — Лиза понимала, что предводящий, судя по реакции не готов к тому, чтобы делиться с нею своими делами и заботами, но решила попытаться.

— Не буду тебе омрачать восход и нагружать ненужными проблемами, — покачал головой мужчина, но Лиза прекрасно понимала, что ещё слишком зыбки их отношения. «Если я сама не доверяю ему полностью: не рассказала всей правды о встрече, то могу ли требовать от него того же?», задалась она мыслью и посмотрев на мужчину из-под ресниц, не спросила, а утвердительно произнесла:

— Устал.

Махарадж ожидая, что Элиссавет следуя своим эмоциям обидится, либо останется недовольна его ответом, был удивлён её замечанию и неосознанно дёрнул плечами в попытке размять мышцы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению