Ищейки - читать онлайн книгу. Автор: Василий Ершов cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищейки | Автор книги - Василий Ершов

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Какие-то конкретные опасения, ван Тессел? – нахмурился Жиро.

– Нет. Не пойму пока… но возражений против плана не имею, комендор.

– Хорошо. Тем более, как ты сама только что сказала, иных вариантов нет. Приказываю заступить в дежурство после заката, в составе основной группы. Ваш участок здесь, у южного пирса, – комендор ткнул пальцем в план порта. – По соседству с Тёрнер и Роксби. Задача: быть настороже и ждать развития событий. Если нова выйдет на вас – не мешкать, сразу подать сигнал о помощи. Если сами увидите или услышите такой сигнал – тоже не медлите. Будем страховать друг друга, и всё получится. Сейчас отдохните. Поешьте, выспитесь. Вечером до заката приготовьте снаряжение. Решите заранее, что возьмёте с собой, – потом, в решающий момент, самого необходимого может не оказаться под рукой.

– Пара слов о снаряжении, – мягко вставила Хольгерсон. – Ночью у воды сыро и холодно. Конечно, можно греться чарами, но куда проще захватить тёплые вещи.

– Так вот оно что! – выразил эмоции Кристоф, когда их персональный брифинг закончился и они отошли от стола. – Ну и ну! Я, сказать по правде, не помню ловли такого масштаба.

– Тем более из-за одного-единственного нарушителя, – согласилась Энвер. – Да, с подобным я тоже не сталкивалась.

– Ещё бы! – фыркнул светлый маг. – Мы же с самого начала напарники. Все наши дела общие.

– Надеюсь, это дело хотя бы будет весёлым.

– Только если нарвёмся на художницу. В противном случае пропустим всё самое интересное и явимся только под занавес.

– Прикуси язык! Посмотрим ещё, как оно всё обернётся.

– Выходит, мне с вами нельзя? – огорчённо выдохнула Дороти.

– Выходит, нельзя, – поддразнила тёмная.

– Это может быть опасно, Дот, – предостерёг свою юную приятельницу ищейка. – Я не стану подвергать тебя неоправданному риску. Твоих сил, опыта и знаний абсолютно недостаточно для таких дел.

– И вряд ли когда-либо будет достаточно, – брякнула темноволосая чародейка. Мисс фон Дипльхоф моментально вспыхнула. – Серьёзно, Дотти! Неужели тебе охота морозить своё нежное юное тельце там, у озера…

– Не называй меня так, ведьма! – прошипела Дороти.

Кристоф не выдержал, приобнял давнюю знакомую за плечи, отвёл подальше. Девушка спиной чувствовала насмешливый взгляд Энвер.

– Не принимай близко к сердцу, Дот, – примирительно молвил чародей. – Эту чертовку я временами и сам с трудом терплю. Характер у неё такой.

– Да и чёрт бы с ней, – уныло ответила Дороти. – Я наконец-то выбралась из-под надзора Академии, сразу же попала в самый центр событий. И на тебе: пропускаю всё самое интересное!

– Зато остаёшься целой и невредимой. Чего нельзя будет завтра сказать наверняка о нас с Энвер, – сухо заметил парень. Потом добавил мягче: – Ещё хватит и на твою долю приключений. Ты ведь, в конце концов, чародейка. Но пока поберегись, ловля мятежных скульпторов – не твой профиль.

– Знаю. Но сейчас немного жалею об этом.

– Ничего, пройдёт. Ты уж поверь старому дяде Крису.

– Это ты-то старый? – засмеялась девушка.

– Ну уж постарше некоторых козявок! – сварливо проворчал ищейка. – Раз уж ты в этом чёртовом порту вроде хозяина, сделай милость, организуй нам тёплых вещей и одеял. Ночь будет длинная и холодная.

– Достать кресло-качалку, старина? – мисс фон Дипльхоф показала Кристофу язык и успела отскочить прежде, чем ладонь волшебника дотянулась до её мягкого места.


Солнечный диск уже несколько часов как свалился за крыши портовых построек. Небо над озером налилось густой чернотой; в ней, подобно пылинкам в чернилах, дрейфовали мерцающие звёздные бусинки. Ночной туман – вязкий и холодный, точно мясное желе, – лениво клубился над водой. Камни и земля ещё отдавали остатки тепла, накопленного за день, но у причалов уже было зябко и неуютно. Изредка переругиваясь, два матроса торопливо готовили видавший виды кеч к ночному рейсу. Если не считать звёзд, то фонарь, висевший над сходнями судна, был единственным источником света в этой части притихшего порта.

Энвер, высунувшись из-за своего импровизированного укрытия, до боли в глазах всматривалась во мрак. Усиленное чарами зрение помогало слабо: никакого движения, за исключением матросской возни, заметить не удавалось. Ведьме давно надоело это занятие, а борьба одновременно со скукой и с проникавшим под одежду холодом чертовски утомляла. Ищейка почти уверилась в том, что на её участке нова точно не появится; только глупое упрямство всё ещё сопротивлялось желанию сползти в груду мешков – их с напарником сторожевой пост – и закутаться в тёплый плед. Как всегда, очень вовремя в таких случаях, на помощь пришёл напарник.

«Слезай оттуда, Эн! – Кристоф, как на троне, восседал на расплывшейся бухте толстого просоленного каната, завернувшись в плед, и наливал себе горячий кофе из термоса. – Брось, никого ты сейчас не увидишь. Сигнальные чары сработают раньше».

Ноздри Энвер пощекотал манящий аромат, и волшебница сдалась. Оттолкнувшись от пирамиды из ящиков, которая служила ей наблюдательным пунктом, она спрыгнула на мешки рядом с напарником. Светлый тут же протянул ей кружку с дымящимся напитком.

«Пожалуй, ты прав, Крис, – девушка бережно обхватила пальцами нагревшуюся посудину. – Тем более я насторожила пару своих ловушек сверх того, что уже поставлено. Никогда не знаешь, можно ли доверять чужому колдовству. Надёжнее перестраховаться».

«В этом вся ты, Эн: вечно перестраховываешься. Хотя сейчас в твоих словах есть разумное зерно».

«А то! На Силу надейся, а порох держи сухим».

Кристоф отложил пустую кружку, удобнее расположился в своём «кресле».

«Расскажи мне о ней», – попросила Энвер.

«О ком?» – не понял светлый.

«О той девочке, Дороти. Как вы познакомились? Почему она называет тебя дядечкой Крисом?»

«Ты серьёзно, Эн?» – чуть не поперхнулся смехом парень. «Ага. Всё равно время убивать».

«Хм, ну ладно, – Кристоф почесал затылок. – Начну, пожалуй, издалека. Её отец, денежный мешок Дитрих фон Дипльхоф, очень повёрнут на важности своей фамилии. То же касалось её деда, Дастора».

«Их имена тоже начинаются на “Д”», – заметила ведьма.

«О, это вообще отдельный анекдот! Даже толстосумы из их круга посмеиваются. Недаром компания называется “Дабл Ди Корпорэйшн”: старик чокнулся на повторении этих букв где только возможно, дабы подчеркнуть собственную важность. Начало традиции нарекать потомков именами на “Д” положил, по слухам, ещё основатель корпорации Дитер фон Дипльхоф. Его внук Дитрих пошёл дальше и даже супругов своим детям, похоже, подбирает с учётом их имён».

«Ага, слышала кусок вашего разговора. Как там зовут ещё одну дочку? Дарла?»

«Да, это старшая сестра Дороти. Сейчас я перечислю всех, кого вспомню, – волшебник наморщил лоб, вороша архивы памяти. – Так… Прабабку Дороти звали, кажется, Демельзой. Бабку – Даяной. Маму Дот и жену Дитриха зовут Дениз. У Дениз и Дитриха пятеро детей: старшая дочь Дарла, старший сын Дарси, средняя дочь Доротея, младший сын Дензелл, младшая дочь, малютка Дейзи. Когда я заканчивал Академию, ей не было и года. Теперь, верно, уже в начальную школу ходит».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию