Невеста снежного демона - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Ардова cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста снежного демона | Автор книги - Алиса Ардова

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Недобро покосилась на запястье, где засел ящер, успешно маскирующийся под безобидную татуировку.

Вздохнула.

Родственники все равно уже знают, что я хайтэ принца снежных. И его величество, наверняка, тоже. А если не знает… Что ж, надеюсь Гилберт Пятый любит сюрпризы. В любом случае, с Дамианом мне спокойнее, в случае чего он и «спину прикроет». С ним я буду чувствовать себя в полной безопасности — везде, даже в кругу родных и близких.

В общем, против общества снежного я особо не возражала, а если бы и возражала, это ничего бы не изменило, Дан уже все решил. Так что на встречу мы отправились вдвоем.

Стационарный переход перенес нас в портальный зал родного особняка. Короткая вспышка, шаг вперед — и я тут же попала в теплые мамины объятия.

— Керри, наконец-то, как же я соскучилась. Папы пока нет, придется чуть-чуть подождать. Дела задержали.

Прижалась к маме, счастливо улыбаясь — как все-таки хорошо дома, — потом отступила, развернулась.

— Познакомься, это…

— Мы и сами прекрасно видим, кто это. Демон. И я хотел бы знать, что он делает в моем доме? — сурово громыхнуло откуда-то сбоку, и я чуть не застонала от расстройства.

Шакс побери! Дед. Все-таки приехал.

На мгновение повисла пауза, а потом Дамиан осторожно отодвинул меня в сторону, шагнул к Родерику и остановился напротив.

— Что делает? — переспросил спокойно. — Сопровождает свою хайтэ.

— Моя внучка не нуждается в сопровождении демона, — мгновенно ощетинился дед. — Хайтэ… Надо же. Уверяю тебя, это ненадолго.

— Посмотрим…

— Даже так?

Мужчины замерли, изучая, ощупывая друг друга взглядами. Как два хищника, которые внезапно столкнулись на дороге и теперь прикидывают, насколько противник силен, чего он стоит.

— А ты упрямый, демон, — неожиданно хмыкнул Родерик. — Никогда не отступаешь.

— Настойчивый, — поправил его Дан.

— Лерой рассказывал о тебе много интересного. Похоже, вы с ним сработались.

— Командор Аркентар — выдающийся полководец. Учиться у него — честь для любого воина.

Дипломатичный, но, похоже, совершенно искренний ответ понравился деду. Это было заметно.

— Что ж… — протянул он. — Поговорим, демон?

— Поговорим, — в тон ему согласился Дан. — Думаю, нам есть, что обсудить.

— Хм… Ну-ну.

— Дедушка…

— Не бойся, девочка, не съем я твоего демона, — усмехнулся дед. — Разве что, немного понадкусаю. Если будет, за что. Все. Без возражений. Уверен, у вас найдется, о чем поболтать в наше отсутствие.

И герцог, развернувшись, направился к выходу. Дамиан, ободряюще улыбнулся мне, отвесил вежливый поклон маме и последовал за ним.

Беседа снежного с дедом оказалась долгой и, судя по всему, весьма обстоятельной. Мы с мамой успели наобниматься, поговорить, выпить взвара с маленькими заварными пирожными, обсудить с Громовержцем и тетушками дальнейшие перспективы наших с демоном тренировок, а мужчины так и не вернулись. И папа, как нарочно, задерживался.

Я все чаще и чаще замирала на полуслове и тревожно прислушивалась — не задрожат ли стены, не сгустится ли воздух от наполнивших его заклинаний, огненных и ледяных? Но в доме продолжала царить тишина. Мирная такая. Благостная, я бы сказала. Я уже собралась попросить Лероя взглянуть, что происходит в кабинете деда — осторожно, одним глазком, и тут по особняку разнесся протяжный мелодичный звук, извещая, что в портальном зале сработала арка перехода.

Наконец-то…

Бросилась к выходу, собираясь перехватить отца на пороге, но, когда до двери оставалось несколько шагов, она сама распахнулась, пропуская в гостиную высокого седовласого мужчину с властным лицом и цепким, проницательным взглядом.

— Ваше величество, — я резко остановилась, приседая перед королем и опуская голову, чтобы скрыть свое удивление.

А он что тут делает?

— Керрис, девочка моя, рад тебя видеть, — пророкотало над головой, и чужая рука властно подхватила меня под локоть, поднимая.

Не успела я выпрямиться, как из-за спины Гилберта выдвинулась еще одна фигура.

— Привет, Керри.

Нейтон. И этот здесь.

Мне все меньше и меньше нравилось происходящее, но следом за Нейтом вошел улыбающийся отец, и я на мгновение обо всем забыла.

— Папа…

Пока мы обнимались, король успел пройти в глубь комнаты и вольготно расположиться в предложенном кресле. Нейтон встал рядом.

— Ну что, дорогие хозяева? Примете гостей?

Низкий голос Гилберта звучал уверенно и немного насмешливо. Хм… Хотела бы я посмотреть на того, кто откажет такому «гостю», пусть даже незваному.

— Для повелителя Атрии двери этого дома всегда открыты, — раздалось от двери сухое и строгое.

О, а вот и дед с Дамианом вернулись. Вовремя они, однако. Наверное, тоже слышали портальное оповещение.

Демон задержался рядом с нами, кивком поздоровался с отцом, победно подмигнул мне, а Родерик, почти печатая шаг, направился вперед, к королю.

— Ваше величество.

Полагающийся по этикету поклон, безукоризненный и четкий, а потом дед снова выпрямился и в комнате повисло молчание.

Король и опальный герцог — два верных друга, два побратима, неразлучных с детства и однажды поссорившихся — сверлили друг друга мрачными взглядами.

— Не знал, что и ты здесь, Родерик, — наконец тяжело произнес Гилберт.

— Я здесь, — последовало короткое подтверждение.

— Вижу. Общаешься с хэссэ снежных даймов? — в тоне его величества скользнула ирония. Он явно намекал герцогу на причину их давних разногласий.

А вот ответ деда меня удивил.

— Из каждого правила есть исключения, — невозмутимо парировал он. — Иногда даже приятные.

Это он намекает, что Дан ему понравился? Неужели?

— Что ж, рад это слышать, — король резко поднялся и направился к нам, вернее, к демону. — Хэссэ Дамиан, признаться, не ожидал вас здесь увидеть. Мы ведь, кажется, планировали завтра встретиться, не так ли?

— Я и сам не ожидал, — улыбнулся Дамиан. — Но, когда узнал, что Керрис собирается домой, воспользовался случаем, чтобы познакомиться с родственниками своей… гм… своего напарника.

Трудно сказать, заметил ли Гилберт эту явно умышленную оговорку, но виду не подал. Кивнул одобрительно и, тут же поменяв тему, стал расспрашивать Дана об успехах новой учебной группы. К беседе подключился отец, Лерой с Анникой, а затем и мы с Нейтоном. Даже дед, и тот вставил пару реплик.

В зале, повинуясь маминому распоряжению, появились слуги с напитками и легкими закусками. Атмосфера понемногу разрядилась, но внутреннее напряжение все-равно осталось. У меня по крайней мере. И быстрые взгляды Нейтона, которые я время от времени ловила на себе, спокойствия точно не добавляли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению