Агент влияния - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Гибсон cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агент влияния | Автор книги - Уильям Гибсон

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Дрон был закреплен задом наперед, поэтому видел он, скорее всего, только подсвеченные телефонами лица.

– Президент, – неожиданно включилась Тлен. – Эль-Камышлы.

– Что происходит? – спросила Верити.

– Она ничего толком не говорит, – ответила Тлен.

– Так Коннер взорвал пикап, чтобы предотвратить атаку на самолет Хауэлла? – спросил Уилф.

– Когда мы подталкивали «Курсию» к экспериментам с Юнис, которую они еще не пытались монетизировать, мы понимали, что дестабилизируем их, – сказала Тлен. – Для нас это был побочный эффект, но они с того самого времени действовали вне своей зоны комфорта. После того как они столкнулись, пусть ненадолго, с полностью ламинарной версией Юнис, не говоря уже о различных аномалиях, связанных с нашим участием, дестабилизированное состояние перешло в полный раздрай.

– Однако они сумели организовать атаку на самолет Хауэлла, – заметил Уилф.

– Они не стратеги, – ответила Тлен, – но считают себя стратегами, причем хорошими. Полностью организованный, стратегически мыслящий противник представлял бы бо́льшую опасность, но такого рода непредсказуемых угроз от него исходило бы меньше.

Мотоцикл по-прежнему медленно ехал между рядами машин.

– А Прайор, наемник-авантюрист, к чьим услугам они прибегали и ранее, – продолжала Тлен, – воспользовался случаем. Без сомнения, в надежде на карьерный рост.

Тут Грим Тим прибавил газу – одновременно самый пугающий и самый восхитительный аспект езды в междурядье. Джо-Эдди и вполовину так хорошо этого не умел.

– Это разрешено? – спросил Уилф, и Верити вспомнила, что он смотрит трансляцию с дрона, за ее спиной, глядя назад.

– Да, – ответила она, машинально прижимая локти, плотнее приникая к Грим Тиму и крепче стискивая ногами мотоцикл, – но мне все равно не нравится.

Дальше стало еще хуже: они бесконечно останавливались и снова ехали, Грим Тим ускорялся, замедлялся, объезжал, обгонял. Впрочем, Верити уже освоила язык тела, растущую животную связь, физическое доверие в лабиринте краски и хромированной стали иногда на расстоянии нескольких дюймов. Маунтин-Вью, вспомнила она, дальше Пало-Альто, Сан-Матео, Дейли-Сити.

– Тебе надо сосредоточиться, – сказал Уилф. – Я еще вернусь.

У нее начали стучать зубы, и она порадовалась, что не надо будет говорить.

Наконец – по ощущению через несколько часов – они преодолели мучительный автомобильный тетрис и въехали в город, где разрешенная скорость была меньше, и Верити перестала дрожать. Грим Тим направлялся к центру.

88
Денмарк-стрит [49]

Денмарк-стрит не была косплейной зоной или даже зоной дополненной реальности, как Карнаби-стрит, однако Недертон всегда воспринимал ее как двойную имитацию. Лоубир не объяснила, зачем отправляет его туда, но он был занят поездкой на мотоцикле сквозь бесконечную череду замерших автомобилей и устал смотреть назад.

– Я должен с кем-то встретиться? – спросил Недертон, когда ее эмблема появилась между ним и старинными гитарами, которые он разглядывал в витрине.

– С Биваном Промшем, – ответила она.

– Промокашкой? – изумился он.

– Простите?

– Рейни его так называет.

– У вас был с ним любопытный разговор после встречи со Львом.

– Вы так считаете?

– Вы напугали его. Угрожали ему. Мной.

– Извините, – сказал он.

– Не за что извиняться. Это имело занятный результат. Биван попытался выйти со мной на связь. Он думает, что располагает информацией, которая позволит ему снискать наше расположение. По крайней мере, пытался меня в этом убедить.

– Вы намерены с ним встретиться?

– Лучше, если это сделаете вы, – ответила она. – Я буду наблюдать, хотя говорить ему этого не надо.

Биван идиот, если не догадается сам, подумал Недертон.

– Он в кафе с темно-изумрудным фасадом, – продолжала Лоубир, – не доходя до угла, слева от вас.

– Когда мне туда идти?

– Сейчас.

Заведение отчасти напоминало бутербродную на Ченис-стрит, только с куда более стилизованным декором. Черное, красное, хромированная сталь, старинные афиши.

Промш сидел за круглым столиком в дальнем конце помещения. Перед ним стоял стакан апельсинового сока.

– Я предполагал, что можешь прийти ты, – сказал он, когда Недертон сел напротив. – Извини за мой тон в «Посольстве». Я тогда еще не протрезвел после вчерашнего.

Недертон промолчал. Это умение он начал воспитывать в себе лишь недавно.

– Я сообразил, почему упомянул Лоубир. Исключительно потому, что недавно кое-что по ее поводу услышал. Когда занимаешься связями с общественностью, такое часто бывает, сам знаешь.

Он был уже абсолютно трезв и даже не страдал похмельем. Недертон знал, что и то и другое достигается за счет препаратов, которые сами по себе отнюдь не безвредны, – за временное облегчение платишь куда более тяжелой ломкой чуть позже.

– Хотите что-нибудь заказать? – спросил тощий бледный официант в лиловой рубашке с черным галстуком-ленточкой и с заложенным за ухо карандашом.

– Эспрессо. Спасибо, – ответил Недертон и снова повернулся к Промшу. – Я не официальный ее помощник.

– Как сотрудника лондонской полиции. Однако мы оба знаем, чем она занимается.

– И в этом тоже.

– Однако вот ты здесь, в ответ на мой звонок, в котором я тебя не упоминал.

– Что не должно тебя удивлять, если ты хоть что-то о ней знаешь.

– Конечно, – ответил Промш. – А дело такое: я случайно узнал кое-что, о чем ее неплохо бы поставить в известность. Не услышь я это в бурных волнах сплетен, по которым нас обоих носит, мы с тобой сейчас бы не разговаривали.

– Да?

– Некое влиятельное лицо упомянуло об этом в частном разговоре. Не напрямую, но намек был вполне прозрачный.

– Но ты не скажешь, кто это? Во всяком случае, не скажешь сразу?

Официант – по виду одновременно рассеянный и сверхъестественно предупредительный – поставил на стол эспрессо. Когда он ушел, Промш сказал:

– Антон, брат Льва. Клептарх более традиционного толка. Знаком с ним?

– Шапочно.

– Они со Львом не близки, – продолжал Промш. – Лев делает вид, будто тяготится ролью клептарха. До сих пор не было сомнений, кто унаследует отцовский бизнес. Не Лев. Я правильно говорю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию