Агент влияния - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Гибсон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агент влияния | Автор книги - Уильям Гибсон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Что-то вроде храпового механизма с фиксирующей защелкой. – Лязгнул металл. – Теперь второй. Готово. Осталось зарядное устройство. – Видимо, она встала на колени, потому что твид исчез, и камера теперь смотрела на каштановые волосы. – Готово.

Она встала.

– Можно еще одну просьбу?

– Какую?

– Наклони, пожалуйста, тележку вперед, чтобы встала вертикально, и придерживай, пока я буду сходить. Я первый раз в настоящем дроне. До того только на тренажере пробовал. – Он коснулся языком зубов. – Как ты поняла, что она наклонена назад? – спросил он Тлен.

– Тригонометрия, – ответила Тлен, тоже, надо думать, в беззвучном для Верити режиме.

Верити завела руку ему за спину и взялась за то, в чем он теперь узнал ручку тележки. Углы, по которым ориентировалась Тлен, изменились.

– Я уперлась ногой в колесо, – сказала Верити.

Он снова коснулся языком зубов.

– Можно начинать?

– Без резких движений, – предупредила Тлен.

Он выдвинул переднюю ногу, потом опустил, нащупал пол.

– Так?

– Она на полу, – сказала Верити.

Он повторил ту же последовательность с правой ногой.

– Ты слез с тележки.

– Можно мне идти вперед?

– Как хочешь.

Он шагнул правой ногой, левой, затем выдвинул колесики из углублений в подошвах.

– Что ты сейчас сделал?

– Колесики, – объяснил он. – Они с отдельным приводом. Но можно и просто катиться, как на роликах. Я еще не пробовал.

– Почему он без пальцев?

– У него есть ручные инструменты, – Недертон неожиданно для себя поднял руки, – но я их пока не проверял.

Культи имели сложную неровную поверхность. Он согнул собственную правую кисть, отчего у дрона резко выдвинулись несколько странных орудий и тут же втянулись обратно.

– Не делай так, – предупредила Тлен. – Некоторые опасны, другие просто страшно выглядят. Ты ее напугаешь.

Смотреть на Верити снизу вверх было привычно, как через «Полли» в округе, хотя дрон был заметно повыше.

– Тебя Юнис для этого выбрала? – спросила она.

– Извините, – произнес незнакомый голос. В щелку между приоткрытыми дверьми заглянуло женское лицо. – Проверяю, все ли в порядке.

– Кто вы? – спросил Недертон.

– Кэти Фан.

– Что там?

– Наше производство.

– Втяни колесики, – распорядилась Тлен. – Иди. Это не «Перекати-Полли».

Недертон втянул их в прорези на ступнях. Женщина шире распахнула дверь. За спиной у нее стоял бородатый мужчина с оранжевыми чашечками на ушах.

Недертон сделал шаг. Второй.

41
Опенспейсофобия

Верити наблюдала, как накачанный Губка Боб неуверенно ковыляет в яркий свет и машинные звуки «Фабрикации Фан».

– Что вы фабите? – спросил он, останавливаясь.

– Инопланетные челюстные аппараты, – ответила Кэти Фан. – Мои рабочие на четвертом, обедают. Мы поднимемся на крышу. Там есть место, где вы можете поговорить. В ту дверь.

Она показала рукой.

– Спасибо.

Дрон двинулся по проходу между машинами. Он уже не переваливался на коротких ногах, хотя, казалось, должен переваливаться. Верити вспомнила про гироскопы. Дрон дошел до конца прохода и повернул вправо. Без головы или видимого аналога глаз он не мог выказать любопытство или внимание, но Уилф, кто бы он ни был, смотрел сейчас вправо от нее. Чувствуя потребность двигаться, она поспешила за ним, обойдя Кэти и Диксона.

Они пристроились за ней. Верити отметила, что челюсти (если это и вправду они) печатаются с определенной тряской.

– Почему на крышу?

– Уголок уединения. Один наш знакомый их строит.

Диксон (он прихватил с собой зарядку) придержал дверь. Верити прошла вслед за дроном.

В коридор. Лязг лифтовой двери. Они с Кэти вошли первыми, потом дрон, Диксон – последним. Он нажал кнопку без циферки над четвертым этажом. Кабина пошла вверх.

– Вы боитесь ядерной войны? – спросил Уилф тоном сектантского проповедника, пристающего к прохожим на улице.

Все трое глянули на него.

– А ты? – спросила Верити.

Дверь со скрежетом открылась.

– Я переживаю за вас. И моя жена тоже. С тех самых пор, как узнала.

Верити, думающая о миссис Дрон в соломенной шляпке с цветами, неожиданно вдохнула что-то вроде случайного порыва ветра от станции коммунального хозяйства и, подняв голову, поняла, что они на крыше.

– Сюда, – сказала Кэти Фан, ведя их к серому, слегка заржавелому грузовому контейнеру, кубу со стороной футов десять. Трубы и кабельные короба, не ржавые, тянулись к нему по крыше и взбирались по ближайшей стене.

– Звукоизолированный, проветриваемый, с контролем влажности и температуры, питьевая вода из крана, биотуалет. – Говоря, Диксон набирал комбинацию на кодовом замке.

Верити глянула туда, где, по ее прикидкам, был залив, но его заслоняли более высокие здания. Когда она снова обернулась, Диксон уже открывал дверь в теплый неяркий свет.

За дверью в половину ширины куба оказалось псевдояпонское убранство в духе Кремниевой долины. Светлое дерево, циновка, белая бумажная ширма, низкий серый диванчик и низкий деревянный столик.

– Вы не будете запираться, – сказал Диксон, – но считайте, что заперлись. Мы узнаем, если дверь откроется или кто-нибудь выйдет на крышу. В обоих случаях я сразу поднимусь. На диване айпад, открыт на списке команд. Тревожная кнопка – красная. Если захочешь выйти, жми на нее.

– Что это? – спросила Верити.

– Помогает от ОСФ, – ответила Кэти Фан. – Это один из прототипов. Мы изготавливаем для них часть внутренней отделки.

– Что такое ОСФ?

– Опенспейсофобия. Это для твоей обуви. – Она указала на прозрачный лоток, по виду из «Мудзи».

– А у вас он зачем? – спросила Верити.

– Если захочется днем вздремнуть. Заходите.

Контейнер стоял на двух слоях деревянных поддонов. Верити шагнула внутрь.

– Я еще не пробовал подниматься на ступеньку, – сказал Уилф.

Все глянули на дрона.

– Извините. Боюсь опрокинуться.

– Повернись и сядь на порог, – сказал Диксон. – Подними ноги под прямым углом к туловищу, и я тебя разверну.

Верити встала на одно колено и начала расшнуровывать кроссовки. На расстоянии от того места, куда сядет дрон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию