Буря внутри - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Петерсон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Буря внутри | Автор книги - Хельга Петерсон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Выглядит неплохо, — сказал Гаррет. — Вы можете идти, я сам себя обслужу.

— Вы же сказали, что не будете есть.

— Я передумал. Но вам нужно знать, что кроме клуба я владею консалтинговой кампанией, и иногда ужинаю с клиентами. В такие дни не стоит меня дожидаться. А сейчас идите. На полке возле входной двери лежит ваш контракт. Ознакомьтесь на досуге.

Он снова отвернулся к плите, а Сэм вдруг захотелось сделать книксен со словами «да, ваша светлость». Вот уж действительно Герцог. Его величия не умаляли даже декорации кухни.

ГЛАВА 3

Атмосфера дома поменялась, Рет почувствовал это уже через пару дней. В холостяцком жилище ощущалась женщина. Молодая женщина. Миссис Кларидж была практически незаметной, спокойной, рассудительной. Она как мудрый филин на ветке, следила за всем и ничем не обнаруживала своего присутствия. Но Сэмэр Макферсон оказалась другой. Она, как легкий ветерок, была повсюду. В слабом фруктовом запахе, который оставался в ее волосах после шампуня и следовал за хозяйкой; в небрежно брошенном на кресло свитере. Из нее фонтаном била энергия, хотя это было ясно и раньше, стоило только взглянуть на девушку.

Мисс Макферсон могла легко одним своим присутствием вывести Гаррета из зоны комфорта. Он не привык, что кто-то постоянно крутится поблизости, одиночество было для него хорошо знакомо и никогда не доставляло проблем. Сейчас же дома постоянно чувствовался другой человек. Живой, яркий и энергичный.

А еще девушка хорошо относилась к Трою, и это не было показной добротой. Она не стеснялась отчитывать мальчика, при необходимости открыто грозила ему кулаком. И в то же время, проходя мимо Троя, она могла невзначай взъерошить его волосы, оправить на мальчике одежду, тепло улыбнуться. Она делала это неосознанно, но Гаррет замечал все.

Он неотрывно наблюдал за экономкой. И часто видел, что она тоже за ним наблюдает. Скорее всего, ей было так же непривычно жить рядом с чужим мужчиной, но она умело скрывала это, сохраняя непринужденный тон и не смущаясь нанимателя. Девушка старалась не попадаться на глаза и вести себя тихо, но это было явно не в ее характере. Ее длинные ноги в узких джинсах постоянно мелькали перед глазами, а из разных углов квартиры в любой момент можно было услышать гэльскую речь.

В целом же дома стало уютнее. Женщины обладают удивительной способностью вдохнуть жизнь в любое, даже самое холодное жилище.

* * *

Сэм разбудили. Опять. Которое утро подряд. В ее обязанности не входило вставать слишком рано, Уиндэм сам отвозил сына в школу (в дорогущую Вестминстерскую школу, в паре улиц от дома, куда вполне можно дойти пешком). И в этом была вся проблема. Мужчины, неважно какого они возраста, не умеют собираться тихо. Хотя нет, здесь стоит уточнить, что один экземпляр во всем мире все-таки двигался бесшумно, но его отпрыск заменял собой стадо слонов. Трой Уиндэм летал по квартире как торнадо, в то время как его властный отец ничего не мог сделать и просто стоял у входной двери, поглядывая на часы. Когда же мальчик все-таки был готов, он напоследок со всей своей не по возрасту развитой силой хлопал дверью, вышибая из Сэмэр последние капли сна.

Сэм села в кровати и бросила в дверь подушку. Ей нравился Трой, но только не в такую рань. Ладно, раз уж ее снова разбудили, можно пораньше сделать дела и пройтись к Биг Бену. За те дни, которые Сэмэр прожила с Герцогом, она взяла себе за правило иногда выбираться из дома, и, пройдя несколько улиц, примыкать к толпе туристов с англоязычным гидом.

Стыдно было признаться, но прожив два месяца в столице, Сэм так и не нашла времени и сил чтобы познакомиться с Лондоном, и вот сейчас иногда наверстывала упущенное. В потоке людей легко было затеряться, ее еще ни разу не обнаружили, главное было постоянно поглядывать на часы, чтобы вовремя сбежать и забрать из школы Троя.

Герцог не мог делать это сам. По сути, все общение с сыном у него происходило утром по дороге в школу, а еще по выходным. Все остальное время он работал. Сэмэр и хотела бы его упрекнуть, но не могла, Уиндэм работал на износ, и, судя по всему, сам этого не понимал. Тем не менее, он как-то успевал вложить в голову сына то, что считал правильным. Сэм то и дело слышала фразы, начинающиеся со слов «папа говорит», а это кое-что значило.

Сэм выбралась из постели, сбросила огромную грязно-серую майку с эмблемой Хард Рок Кафе и натянула свою привычную уже рабочую форму: черные облегающие джинсы и кофту с широким вырезом. Сначала она боялась, что такой наряд не подойдет для работы в доме холостяка, но сам холостяк не слишком ею интересовался. Так что все было нормально.

* * *

— Ты умеешь делать пирсинг?

Вопрос был настолько неожиданным, что Сэм споткнулась и чуть не вступила в лужу. Недавний снег уже растаял (прелесть английской погоды), и теперь под ногами была мерзкая коричневая слякоть. Девушка выровняла шаг и вопросительно посмотрела на Троя, шедшего рядом. Иногда было очень легко забыть, что он маленький мальчик. Он задавал взрослые вопросы, легко, без детского смущения общался на разные темы, и это не говоря уже о его внешнем виде. Вот и сейчас все, что выдавало в нем ребенка, было беззаботное размахивание рюкзаком. Пройдет совсем немного времени, прежде чем голос мальчика превратится в бас, и тогда он еще больше будет сбивать с толку окружающих.

— Немного, — осторожно ответила Сэм.

Трой воодушевленно подпрыгнул и преградил Сэм дорогу.

— Пробьешь мне бровь? — спросил он с горящими глазами.

О нет. Глупая, глупая Сэмэр Макферсон. Почему нельзя было соврать? Хотела похвастаться своим сертификатом мастера по пирсингу? И перед кем? Перед восьмилетним ребенком!

Сэм глубоко вдохнула и выдохнула.

— Нет, — коротко ответила она, обошла Троя и прибавила скорости к шагу, прекрасно зная, что на этом дело не закончится. Оно и не закончилось.

— Сэм! — дернул ее за рукав Трой. — Ну, пожалуйста! Ты не можешь мне отказать!

— Могу, — буркнула девушка, подходя к дому и с силой распахивая дверь.

Трой не отставал.

— Ну, Сэм! У дяди Идена пробита!

Ах, у дяди Идена. Еще один кумир мальчика, стоит на втором месте после отца. Кажется, он бармен. Или этот спасатель? Сэм запуталась в братьях Уиндэма, но сейчас это было не важно.

— Это его дело. Если ему не дорога жизнь — пусть он и пробьет.

— Он не умеет, — обиженно пробурчал ребенок, поднимаясь по лестнице. Но тут его лицо снова просветлело. — Я расскажу папе, что ты сбегаешь с работы и гуляешь с туристами!

Сэм закатила глаза, нашаривая ключ от квартиры в кармане нового пальто. Теплого шерстяного пальто, свободного кроя, завязанного на манер халата.

— То есть, получить нагоняй за прогулы страшнее, чем быть убитой, когда твой отец увидит красоту на твоем лице?

— Вот увидишь, расскажу, — самодовольно заявил Трой, игнорируя ее вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению