Буря внутри - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Петерсон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Буря внутри | Автор книги - Хельга Петерсон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — резко сказала она, — мне звонила некая Марта Харлоу.

Девушка удивленно дернула бровями, но все-таки потянулась к телефону и позвонила.

— Марта? К тебе пришли. На собеседование. Ты кого-то ждешь?… Хорошо.

Она положила трубку и махнула головой в сторону маленького диванчика, при этом на красивом лице отразилась фальшиво-приветливая улыбка. Могла бы не утруждаться, Сэм видела насквозь всю ее снобистскую душонку.

Сэмэр села на диванчик и принялась ждать, с любопытством оглядываясь по сторонам. Она ни разу не была в таких зданиях, видела только в кино. Род ее деятельности не предусматривал хождения по стеклянным джунглям. Сэм вытянула из кармана мобильник, посмотрелась в него как в зеркало. Челка в порядке, лиловая помада на месте. Серьги из ушей и носа она не станет вынимать принципиально.

Со стороны послышался стук каблуков и рядом с Сэмэр прозвучал недовольный женский голос.

— Вы опоздали.

Сэм нервно сглотнуло: а она надеялась, что никто не заметит. Она убрала телефон и обернулась, чтобы наткнуться взглядом на практически такую же бездушную куклу, как та, что стояла за стойкой.

— Я приехала вовремя, — возразила Сэм, — просто вы слишком долго шли.

Кукла Марта ничего не ответила, а только сурово поджала губы. Она протянула Сэм заламинированный пропуск и кивком головы приказала идти за ней. В полном молчании они ехали в лифте до шестого этажа, но это молчание не смущало Сэмэр. Хватит с нее брезгливых и снисходительных взглядов. Если с мужчинами общаться немного сложнее, они подавляют, то зарвавшуюся стерву она вполне могла поставить на место.

Лифт издал пищащий звук и остановился. Марта Харлоу, не оглядываясь, стремительно вылетела вон, агрессивно стуча шпильками. Сэм быстро шла за нею. Рассматривая оупен-спейс со столами и клерками, сидящими за ними, она лишний раз убедилась, что абсолютно не вписывается в этот аквариум. Она отличалась абсолютно всем, начиная от ботинок на толстой подошве и заканчивая кончиками ушей с пирсингом в хряще. Офисный планктон поднимал головы и с любопытством провожал Сэмэр взглядом.

Марта подлетела к стеклянному офису, завешенному изнутри жалюзи. Надписи на двери не было, ее как раз аккуратно отдирал специально нанятый для этого человек. От имени владельца кабинета на данный момент осталась только буква «Г». Марта строго сощурилась на несчастного служащего, и тот тут же ретировался, подхватив свой инвентарь и так и оставив заглавную букву не снятой. Сэм смотрела на нее, думая, что за человек за нею скрывается. Мысли приходили самые невероятные.

Кукла Марта постучала в стеклянную дверь, просунула голову внутрь. Ей что-то сказали с той стороны, потому что в следующий момент она отошла в сторону, протянула руку к Сэм и недовольно поговорила:

— Давайте пальто и проходите.

Сэмэр вздернула бровь, тем самым выражая все, что она думает об этикете офисных секретарш, сняла пальто, швырнула его на протянутую руку и гордо вошла в кабинет. Дверь за нею закрылась.

Сэм остановилась и осмотрелась. Кожаные кресла, стеклянные полки с книгами, дорогой дубовый стол… и человек, сидящий за этим столом. Мужчина в возрасте тридцати шести лет сидел в большом, крутящемся кресле. У него был красивый греческий профиль, идеально выбритое лицо, высокие скулы, темные, коротко остриженные волосы, начинающие седеть на висках. Костюм сидел идеально, на манжетах сверкали запонки. На прямом носу поблескивали очки без оправы, за стеклами которых на Сэм смотрели самые пронзительные, самые необычные и самые любимые глаза в этом мире. Они были белые. Нет, конечно, какой-то пигмент у них все-таки присутствовал, скорее всего, серый. Но этот оттенок был настолько светлый, что если бы не черные зрачки, глаза казались бы слепыми. А так они очень даже видели. Взор этот был ясный, холодный, и казалось, добирался до самой души.

Так вот, кто скрывался за заглавной буквой «Г».

Гаррет Уиндэм.

«УиндЧенджес».

Сердце Сэмэр пропустило удар.

— Должен сказать, что ты установила новый рекорд, — спокойно заговорил Гаррет. — Так скоро от меня еще не уходили.

Сэм сглотнула и нервно оглянулась на дверь. Первым порывом было выбежать прочь, но это слишком детское желание.

— Хочешь и отсюда сбежать? — угадал ее мысли Рет.

— Нет, — выпалила Сэм и откашлялась, — в смысле… Я не сбегала.

Гаррет вздернул бровь.

— Нет? Странно. Значит, я что-то не так понял.

Ох уж это его ярко выраженное превосходство, полное владение ситуацией…

— Как Линдси? — сдавлено спросила Сэм.

Рет поднялся из кресла, обошел стол и оперся о столешницу, скрестив руки на груди. Лицо его по-прежнему ничего не выражало, прозрачные глаза смотрели холодно.

— Наверное, не плохо, — ответил он после небольшой паузы. — Почему тебя интересует Линдси?

Сэм заложила руки за спину и уставилась в пол.

— Не знаю, — пожала она плечами. — Кстати, она у тебя очень красивая.

Гаррет продолжал сверлить ее взглядом. Сначала ему нестерпимо захотелось отчитать Сэмэр за глупость, но увидев опущенные плечи и уставшие глаза, что-то внутри растаяло и затопило теплой волной. Его бойкая шотландка напускает на себя самоуверенный вид, в то время как на самом деле готова тихо отойти в тень, считая себя неподходящей.

— Да, красивая, — согласился Рет. — Но не у меня. Думаю, вся эта красота скоро найдет себе нового обладателя.

Сэм пропустила последнее замечание мимо ушей. Подтверждения красоты было достаточно. Она подняла голову и с решимостью посмотрела на Рета.

— Я понимаю, ты позвал меня, чтобы поговорить об аннулировании брака, но мог бы просто позвонить.

— И ты бы сняла трубку? — снова вздернул бровь Гаррет. Ответа он не услышал. — Я так и думал. Что касается аннулирования, так оно теперь невозможно. У нас, как ты должна помнить, исчезла одна весомая причина.

Щеки Сэм залились краской, она снова опустила голову.

— Прости, — пробормотала девушка. Она запустила руку в волосы и по-мужски почесала коротко стриженый затылок. — Уф… Я не могу соврать, что не хотела этого… Но мы никому не скажем. Никто не узнает, мы сделаем вид, что ничего не было, и ты станешь свободным.

После этих слов Сэмэр с раскаянием посмотрела на Рета, и ему с трудом удалось подавить улыбку.

— Боюсь, я не смогу этого сделать, даже если бы у меня было на то желание, — со всей серьезностью сказал Гаррет. — А желания у меня нет.

Сэм опять уставилась взглядом в пол, как ученица, которую отчитывал директор.

— Но Линдси…

Гаррет тяжело вздохнул, отталкиваясь от столешницы.

— Послушай, Сэмэр, — перебил он девушку. — Я дам тебе развод, если ты действительно этого хочешь. Ты сможешь сослаться на мою измену или скажешь, что я тебя бил. Я ничего не стану отрицать. Но если бы ты задержалась под дверью кухни немного дольше, то услышала бы, как я сказал что люблю свою жену, и что Линдси опоздала лет этак на семь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению