Блонда и Магическая академия - читать онлайн книгу. Автор: Тата Сван cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блонда и Магическая академия | Автор книги - Тата Сван

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Я долго не мог найти ему правильную интерпретацию. Просто идиотка — немного не то, клиническая идиотка — слишком грубо. Мне показалось что к этому случаю больше всего подходит — идиотка по жизни. А вот теперь наконец я смог познакомится с реальным человеком, воплощающем в себе это определение.

Леди Блонда, признайтесь честно вы — «нэ сповна розуму»

Как-то это грубовато звучит, ты не находишь, Блонда, поинтересовался у меня мой внутренний голос.

Ну, и как я должна реагировать на подобные инсинуации, твердым голосом поинтересовалась я у Демона Голубого Хамелеона, рассчитывая одной только интонацией поставить зарвавшуюся Милку на место.

Как реагировать, — опять же задумчиво протянул вслед за мной Милкин голос.

Да ты, идиотка клиническая, — внезапно перейдя на крик заорал Демон Голубого Хамелеона, — должна немедленно выскочить из ванны и вызвать сюда сержанта Пэтерса, который сейчас любезничает с Норой этажом ниже, делая вид, что охраняет тебя. А после этого рассказать все сержанту о принце Иллоне, а потом связаться с сэром Бэрримэром и с лордом Лэстером и им тоже в деталях все рассказать

Ты что, до сих пор не поняла, что только чудом вырвалась из лап Одержимого Демоном. И у тебя в запасе от силы несколько часов, пока до тебя не доберется принц Иллиан. И спасти тебя от участи, худшей чем смерть могут только эти люди, да и то если очень повезет.

Умеет же если захочет. Так меня не напугала даже бабуля, когда поймала за просмотром порнофильма, диск с которым мне под большим секретом всучила Маришка, — подумала я на ходу выпрыгивая из ванной и путаясь в рукавах халата.

А как я буду объяснять сержанту Пэтерсу свое молчание. Три часа молчала, а потом внезапно передумала и все рассказала.

Используй волшебное слово «магия», — подсказал мне внутренний голос. Ничего не помнила, а потом ударилась головой о край ванны и все вспомнила. Э, только не вздумай и вправду сказать, что головой ударилась. Только целителей нам тут и не хватало.

Обойдусь без твоих дурацких советов, фыркнула я, потом раскрыла входную дверь и изо всех сил закричала. Граф Пэтерс, немедленно поднимитесь ко мне в комнату.

Великан, со шпагой на перевес стремительно ворвался в комнату, сшибая на пути мебель. Потом застыл посредине комнаты напряженно оглядываясь в поисках супостата, всем своим видом демонстрируя намерение немедленно покарать врага.

Хорошо, что кроме тебя и графа здесь никого нет, — не преминул вставить свое замечание внутренний голос. — Иначе бы он тут все переколошматил. Было бы как в той комнате в подвале с портретом бабули. Только ты сама вместо картины, статуэтка бабули в наличии, а обломки, осколки и обрывки нам бы обеспечил неуемный энтузиазм графа. А так только сломанными столиком и креслом отделались.

И вообще, прежде чем приглашать в комнату мужчину, могла бы одеться по приличнее, в крайнем случае поплотнее запахнуть халат.

Похоже, в отличии от меня, мой внутренний голос не проникся всей глубиной ситуации.

Или он решил поступить как в том анекдоте про индейцев и ковбоя, — заподозрила я измену в своих рядах. Там внутренний голос долго науськивал ковбоя и тот оскорблял вождя племени. А когда дело дошло до снятия скальпа, внутренний голос заявил. «Ну у меня дела в другом месте и я, пожалуй, пошел».

Блонда, ты и сама не до конца поняла, во что вляпалась, — одернула я себя. Иначе вместо того, чтобы травить анекдоты и пытаться припомнить куда ты положила фен, давно бы приступила к изложению истории с принцем.

Тем не менее, мне удалось, разрываясь между желанием немедленно заняться своей мокрой головой и описанием ужасов пыточной комнаты, в которую меня пытался затащить принц Иллион, достаточно связно изложить графу Пэтерсу свои похождения.

— Леди, мне необходимо вас на время покинуть, — сообщил мне сержант, после того как я изложила ему несколько урезанную версию событий. — Я немедленно отправляюсь в Ротсельбург, оттуда порталом в штаб тайной канцелярии. Думаю через час вернусь назад с поддержкой. Закройте дверь и никого кроме меня или сэра Бэримэра не впускайте.

Судя по всему со временем мне удастся сделать из графа Пэтерса приличного стриттрейсера. Во всяком случае у него получилось вернутся назад в сопровождении сэра Бэримэра не через час, а через тридцать пять минут. Надеюсь, он никого не сбил на дорогах ночного Ротсельбурга.

Я едва успела найти фен, высушить волосы и облачится в нечто более приличествующее случаю, нежели банный халат на голое тело, когда толпа боевиков из спецотряда вломилась в мою комнату.

Правда, убедившись, что мне ничего не угрожает, сэр Бэример отправил всех своих подчиненных бдить на первый этаж, за исключением сержанта Пэтерса, который постарался незаметно притаиться в углу.

После этого спецназначенец обратил свое внимание на меня.

— Лэди Блонда, у меня катастрофически мало времени, лорд Лэстер оставил на меня все дела в Тайной канцелярии, а сам безвылазно пребывает в столице. А там, помимо всех предыдущих неприятностей еще и покушение на наследного принца свалилось на нашу голову.

— Из всего, что я вынес со слов сержанта Пэтерса, я понял, что вы владеете какой-то очень важной информацией по поводу этого покушения. Пэтерс сразу же по прибытию вызвал меня в портальный зал, сообщил, что вам угрожает смертельная опасность, поскольку вы слишком много знаете. Мы сразу же в сопровождении охраны портанулись в Ротсельбург. Причем сержант вел экипаж на такой скорости, что по дороге из города в академию я не рискнул более подробно его расспрашивать. Боялся отвлечь его от дороги.

— Но самое главное я понял. Вы можете пролить свет на личности террористов, участвовавших в покушении на принца Иллиона.

Блонда, тебе необходимо отказаться от драматических эффектов, — потребовал от меня внутренний голос после того, как я сначала полностью погасила освещение в комнате, а потом снова его включила.

— Что это было, — недоуменно уставился на меня спецназначенец.

— Вы же просили осветить, вот я и осветила.

— Что осветила, — продолжал недоумевать сэр Бэримэр.

— Как это что — личность террориста.

Единственное достоинство, которое я вижу в этой ситуации, — подключился к разговору Демон Голубого Хамелеона, — это то, что я все больше начинаю понимать специализированные термины, присущие вашему родному миру леди Блонда. Я буквально интеллектуально расту над собой.

Теперь мне гораздо понятнее смысл выражения — когнитивный диссонанс. Но я все же рекомендовал вам не ставить сэра Бэримэра в тупик своими словами и поступками. У него для этого не достаточно пластичная психика. Может перемкнуть. Что вы хотите от прямолинейного боевика?

Да Блонда, — поддержал Милку мой внутренний голос, — ты бы поосторожнее с Бэриморкой была. У меня на него есть определенные виды.

Я вынуждена была согласится с голосами в моей голове и принялась излагать спецназначенцу версию своих приключений, ту самую которую не без успеха опробовала на графе Пэтерсе. Сам сержант своими регулярными кивками головы из угла комнаты, в котором он затаился, подтверждал, что я не на йоту не отклонилась от базовой версии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению