Блонда и Магическая академия - читать онлайн книгу. Автор: Тата Сван cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блонда и Магическая академия | Автор книги - Тата Сван

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Ты как всегда драматизируешь. Не будь здесь регулярно людей, не работали бы магические светильники. А они работают. Все видно. Совершенно четко видно, что мы попали в тупик, а поскольку последнее ответвление от этого коридора мы прошли минут сорок назад, то я больше никуда не пойду. Присяду прямо здесь рядом с дверью и буду медленно умирать.

Блонда, сосредоточься. Рядом с дверью. Ну, неужели не проняла. С дверью!!!

Я вскочила и начала лихорадочно по очереди совать ключи из связки в замочную скважину. Уже третья попытка оказалась удачной.

Дверь со скрипом отворилась. Да что это такое! Все двери скрипят. Некому петли смазать что ли? Или так положено для создания нужного психологического эффекта. Внутри комнаты ярко вспыхнули магические светильники, детально осветив внутренний интерьер. И это мы уже проходили, пробормотала я не в силах сделать и шаг вперед.

Послушай Блонда, робко предложил мой внутренний голос. А давай по своим следам вернемся в ту комнату, которую показал нам принц. Там уютно. И жаровня горит. Угу согласилась я.

Привет бабуля, кивнула портрету, висящему на стене напротив и сделала шаг вперед. Привет бабулина статуэтка.

С портрета на меня смотрела моя бабуля, только в молодости. Именно такой я ее всегда представляла. Идущей по красной дорожке в Голливуде, в черном шелковом струящемся платье, в шляпке со страусиными перьями, полной копией той, которую я оставила на сохранение графу Пэтерсу. Вот только выражение лица у бабули было такое, что я бы не рискнула становится на пути у этой женщины. И еще, ее окружала не толпа восторженных поклонников, как в моих фантазиях а в хлам разрушенная комната.

Складывалось впечатление, что тут всласть порезвилось стадо пьяных слонов.

Обрывки гобеленов и лоскуты шелковых тканей, свисающие со стен, ранее бывшие обоями. Лохмотья персидских ковров, густо усеянных обломками мебели и осколками драгоценных ваз. Огромного числа ваз. Нефритовые, сердоликовые, малахитовые и множество других видов обломков. Глиняные, стеклянные, хрустальные черепки, в некоторых местах образовывали полуметровые завалы. В огромной комнате буквально считанные вещи сохраняли свой первозданный вид.

Несколько магических светильников на стенах. Портрет бабули. На полу у портрета невысокий обсидиановый столбик, копия того что стоит в портальной арке в Тайной канцелярии. На столбике стоит бабулина статуэтка, только не голубоватого, а красноватого металла. Рядом со столбиком три целые хрустальные вазы, одна из которых подымается в воздух и со свистом летит в меня, разбиваясь в дребезг над моей головой.

Молодец, хорошая реакция, — похвалила я себя. — Успела пригнутся. А ты мазила Мазила, не попал нервно прокомментировала я тот факт, что в наличии осталось только две вазы. Надеюсь черепками никто швыряться не станет. При таком количестве снарядов шансов остаться целой у меня не будет.

— Теодор прекращай, раздался голос в комнате. Ты что не видишь, что она имеет право здесь быть?

— Это за какие такие заслуги, — возмутился второй голос. — Да я уже тридцать лет ни в кого вазой швырнуть не могу. Все боятся сюда заходить. Я застоялся. Наконец, кто-то явился и снова нельзя.

— Кровь Стеллы. — Весомо сказал первый.

— Да ты что, Старший. Стелла умерла черт знает когда и не оставила после себя потомков.

— Не умерла, а исчезла. И в этой девочке кровь Стеллы. Только ей рано еще тут быть, Время пока не пришло.

Обсидиановый столбик вспыхнул голубым пламенем и я, чтобы не упасть, ухватилась за фужер шампанского, который мне любезно протягивал граф Пэтерс.

— Леди Блонда, вас не было десять минут, я уже начал волноваться. Вы пошли со своей подругой припудрить носик и исчезли. А где ваша подруга? — Поинтересовался сержант

— И кто она, — в голосе на секунду прозвучало недоумение и настороженность матерого вояки, — впрочем, — это совершенно неважно, тут же расслабился мой собеседник.

Ого, а заклятье принца продолжает работать.

— А я, пока вас не было, беседовал с сестрой и ее мужем, — привлек мое внимание граф к леди Бланке и барону Майберту, стоящим рядом. При этом в руках рыженькая красавица вертела мою злосчастную шляпку.

— Моей сестре понравилась ваша шляпка и я без вашего разрешения позволил рассмотреть шляпку поближе. Простите меня, я виноват.

Как же, можно подумать он раскаивается. Воспользовался первым же подходящим моментом, чтобы избавится от невинного предмета гардероба, — наябедничал мне внутренний голос.

— Нет, это неправда, что мне понравилась ваша шляпка, — вмешалась в разговор леди Бланка. — Вернее, правда, но не совсем. Я — в восторге. Я не могу прийти в себя от восхищения. Вы в этой шляпке произвели фурор. Все только ее и обсуждают. Как бы я мечтала иметь похожую.

— Так в чем дело, — удивилась я. — Позвольте мне подарить вам эту шляпку.

Леди Бланка смотрела на меня широко распахнутыми от изумления глазами.

— Леди Блонда, вы и вправду готовы расстаться с этим сокровищем. Вы не шутите?

Какие тут могут быть шутки, снова вмешался мой внутренний голос, если появилась реальная возможность безболезненно избавится от этого монстра.

— Я понимаю, — продолжала тем временем тараторить сестра Графа Пэтерса, — что не должна принимать такой дорогой подарок. Но просто не в силах от него отказаться.

— Вы знаете, леди Блонда, мы с моим мужем уже пол года как перебрались из Лесного края в столицу. К сожалению, так и не стали по-настоящему своими в высшем обществе. Нас редко приглашают на светские мероприятия. Я до сих пор не стала членом ни одного из закрытых дамских клубов. И не могу ничем помочь своему мужу в продвижении по службе. Вы же понимаете, что связи и знакомства жены в этом мире во многом определяют успешность карьеры мужа.

— Я была просто в отчаянии. Но теперь, с этой шляпкой все изменится. Подержи, — всунула леди Бланка шляпку своему расстроенному мужу. — Я немедленно должна перекинутся парой слов с некоторыми дамами, присутствующими в этом зале.

С этими словами сестра Графа Пэтерса стремительно покинула наше общество.

— В конце концов, все хорошее рано или поздно заканчивается, — философски заключил барон Майберт, рассматривая шляпку. — Мне так комфортно жилось эти полгода. Никаких дурацких вечеринок, никаких светских раутов и назойливых гостей, пытающихся за вечер ополовинить твой годовой запас виски. А что касается продвижения по службе, то я хотел бы посмотреть на тех идиотов, которые рискнут повлиять на назначения в департаменте защиты Короны.

— Барон на хорошем счету лично у Императора, — просветил меня граф Пэтерс. Руководимый им отдел анализирует всю информацию связанную с влиянием Реестра на общество. И, поверьте, леди, он — один из самых осведомленных людей на Эдеме.

Я совсем другими глазами взглянула на барона Майберта. Никогда бы не подумала, что этот великан из Лесного края — главный аналитик Империи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению