Счастливые сестры Тосканы - читать онлайн книгу. Автор: Лори Спилман cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливые сестры Тосканы | Автор книги - Лори Спилман

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Но кузина в ответ лишь игриво трясет плечами и смеется:

– Расслабься!

Я оглядываюсь вокруг. Толпа счастливых миллениалов смеется и скачет с поднятыми над головой руками. Похоже, я здесь самая старая. Кроме Люси, я в этом клубе никого не знаю, да и во всем городе тоже. Меня захлестывает волна абсолютной свободы. Здесь я могу быть кем угодно, кем захочу.

Начинаю чувствовать ритм собственного тела. На меня смотрят и улыбаются. Ноги благодаря алкоголю уже почти не болят. Парочка рядом со мной имитирует в танце половой акт.

Это и правда весело – танцевать в компании смеющихся девушек. Но постепенно мои новые подруги начинают разбредаться. Блондинки нашли себе компанию молодых людей. Люси переместилась ближе к смуглому парню, который заценивал ее возле барной стойки. Теперь она на противоположной стороне танцпола, раскачивает руками над головой, изгибается и охотно демонстрирует кавалеру «холмы Фонтана»

Я улыбаюсь, и вдруг мой желудок начинает громко урчать. Меня подташнивает.

Стараясь держаться ровно, я протискиваюсь между танцующими, но тут рядом возникает двойник принца Гарри. Парень совершенно без всякого повода хватает меня за руки. С чего он взял, что мне приятно прикосновение его потных ладоней, непонятно. Он снова подмигивает, как прежде на танцполе. Интересно, мне одной кажется, что, когда люди подмигивают, лица у них кривятся так, что аж противно становится?

Очень стараюсь отдаться музыке в стиле техно с преобладающими басами. Я в Венеции, в ночном клубе. Пью коктейли и танцую с парнем. Сегодня я выполняю данное Люси обещание. Я выхожу на свободу.

В желудке урчит.

А где же Люси? Куда она подевалась?

Продолжаю покачиваться в ритм музыке и одновременно оглядываю зал поверх макушки Гарри. Музыка замедляется. Гарри рывком прижимает меня к себе, у меня аж шейные позвонки щелкают. Наши тела напоминают сэндвич с желе и арахисовым маслом, только один кусок хлеба – мой кусок – раза в два больше другого. Просто чудесно. Я танцую с двадцатилетним парнем. А что это тычется мне в бедро? Вот дерьмо! Да у этого недомерка на меня член встал!

Я предпринимаю попытки отдалиться и обозреть танцпол в поисках Люси. Ага, вот и она. Эй? Что она делает? Собирается уйти с этим парнем в черном? Я машу рукой, пока она наконец меня не замечает. Люси тычет пальцем в парня, показывает мне язык, а потом и большой палец. Я изображаю улыбку и надеюсь, что кузина правильно истолкует ее значение: «Только попробуй меня бросить!»

– Расслабься, красотка, – громко шепчет Гарри.

Интересно, как можно расслабиться, когда тебя зажимает такой шибздик? Делаю глубокий вдох. Это все не для меня. Я здесь исключительно ради Люси. А сегодня она счастлива.

Песня заканчивается, Гарри хватает меня за руку и волочит через весь танцпол:

– Идем.

Сердце глухо бухает в груди.

– Подожди. – Я осматриваюсь в поисках Люси. – Моя кузина…

Но у Гарри мертвая хватка, он, словно ребенка, тащит меня за собой. Мне даже больно. И голова как будто ватой набита. Я плохо соображаю, покорно следую за парнем мимо бара и вытягиваю шею в надежде увидеть Люси. Все расфокусировалось. Где же она?

Дверь распахивается, меня встречает волна холодного воздуха, дверь закрывается.

На площади тихо. Какое блаженство! Я делаю глубокий вдох, а Гарри тем временем тянет меня за угол. Он явно идет к цели.

– Стоп! – Я вырываю руку из его хватки. – Мне надо найти кузину.

– Она ушла с Этаном. – У него британский акцент, кто бы сомневался.

– С кем?

– С моим приятелем. – Он кивает вправо. – Идем.

– Куда? И в такой час? Я тебя даже не знаю. – (Гарри сверкает глазами, словно я пошутила.) – Без Люси я никуда не пойду. Нас тетя дома ждет…

Его узкие губы без предупреждения затыкают мне рот. Я просто столбенею от шока и отвращения. Влажный язык проникает мне в рот.

– Стоп, – успеваю сказать я, но он прижимается еще сильнее.

На вкус – это как чеснок с прокисшим пивом. Меня начинает мутить. Я пытаюсь вырваться, но парень крепко меня держит. Он тискает мою задницу!

– Отпусти!

У меня все-таки получается оттолкнуть этого Гарри, но он накидывается на меня, как шимпанзе, и обхватывает одной рукой за шею.

В животе опять урчит. Водка-чили-и-что-то-там-еще бунтует в желудке. Коктейль поднимается по пищеводу. Я не в силах его остановить. Упираюсь рукой в грудь Гарри и со всей силы его отталкиваю. Он, спотыкаясь, отходит назад.

– Что за хрень!

Я сгибаюсь пополам и блюю ему прямо на штаны и дорогие фирменные кроссовки.

– Мать твою! – вопит Гарри.

Я вытираю рот тыльной стороной ладони:

– А теперь отвали. Я понятно выразилась?

Гарри таращит на меня глаза, потом поднимает обе руки:

– Ты больная сучка!

Я смотрю, как он уходит. Меня распирает от гордости.

– Да, я такая.

И после этого блюю снова, на этот раз в урну.

Глава 25
Эмилия

Не могу поверить, что наблевала на англичанина. И поделом ему. Все мужики – свиньи, за исключением Мэтта и Лиама. Неужели бедная Люси постоянно сталкивается с подобными экземплярами? Нет уж, спасибо, мне такого не надо!

Возвращаюсь в помещение, но кузины нигде не видно. Куда она подевалась? Под конец выхожу из клуба и жду, когда она появится…

Проходит минут сорок, я более или менее протрезвела и начинаю паниковать. В баре уже почти никого не осталось. Пора возвращаться в отель. Черт, Люси, где же ты?!

В два ночи из клуба нетвердой походкой выходят последние посетители – это квартет девиц из Нидерландов.

– Эй, вы не видели Люси? – спрашиваю я.

– Видели, – отвечает одна из них. – Часа два назад. Она ушла с тем парнем в черном.

Слышу скрип за спиной, оборачиваюсь; итальянец в белой рубашке закрывает дверь на навесной замок.

– Подождите, – говорю я. – Там еще моя кузина осталась.

Молодой человек качает головой:

– Нет, синьорина, там никого нет, все ушли.

У меня голова идет кругом. Что теперь делать? Какой протокол у девушек, которые решили потусоваться? Что случается, когда подруга решила с кем-то замутить? Она вернется сюда? Мне ее ждать? Или теперь каждая сама по себе? Почему я не расспросила об этом раньше? И почему, черт возьми, мы не одолжили телефон у Поппи?!

Жду еще двадцать минут. На кампо Санта-Маргерита ни души, и я понятия не имею, в каком направлении надо идти, чтобы попасть в гостиницу. Прошло три дня, но Венеция для меня так и осталась лабиринтом. У меня же были карты, ну почему, когда надо, их никогда не оказывается под рукой? Захожу в приложение в телефоне, но без очков ни черта не видно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию