Счастливые сестры Тосканы - читать онлайн книгу. Автор: Лори Спилман cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливые сестры Тосканы | Автор книги - Лори Спилман

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Подходит Луиджи с подносом. На подносе три изящных бокала с ликером.

– «Фернет»? «Франжелико»? «Лимончелло»?

Пить мне совсем не хочется, но по взгляду Люси я понимаю, что лучше не сопротивляться.

Кузина берет бокал «Франжелико», откидывается на спинку стула и вдруг спрашивает:

– Тетя Поппи, ты боишься смерти?

Хорошо, что я еще не успела пригубить «Фернет», а то бы точно поперхнулась.

– Люси!

– Есть немного, – невозмутимо отвечает Поппи. – Но в то же время очень хочется узнать, что там, по другую сторону.

Так странно беседовать на эту тему с тетей, которая стоит на пороге смерти и, надо признать, чувствует себя вполне комфортно.

– А ты веришь в Бога? – тихо спрашиваю я.

– Ну конечно! Хотя не в общепринятом смысле слова. По мне, так любовь для души куда важнее, чем воскресная месса. Все просто. Когда любишь по-настоящему, безоглядно – это и есть твое богослужение. Мне доводилось встречать людей, которые ни разу в жизни не переступали порога церкви, но при этом были, на мой взгляд, самыми что ни на есть святыми. Попадались мне и другие, усердные богомольцы, которые настолько далеки от христианства, что, думаю, и сам Господь, глядя на этих самодовольных лицемеров, порядком удивляется.

Люси прыскает со смеху:

– Аминь.

Поппи отпивает маленький глоточек «Лимончелло».

– Но больше всего мне хочется посмотреть свой фильм. Ах, какое это, должно быть, удовольствие.

Неужели наша тетя – продюсер?

– Что еще за фильм? – спрашиваю я.

– Тот, который, как говорят, каждый человек успевает просмотреть за считаные секунды до смерти. Признаюсь, у меня мурашки по коже бегут, когда я об этом думаю. Понимаешь, мой фильм – это драма, детектив и триллер, изрядно сдобренный сценами из романтической комедии. – У Поппи начинают блестеть глаза. – Вы, мои дорогие, пока еще на съемочном этапе. Пусть ваш фильм будет увлекательным! Таким, чтобы дух захватывало! А когда придет время его посмотреть, я бы хотела, чтобы вы захлебывались слезами, покатывались от смеха и прятали глаза от неловкости. Но, ради всего святого, не допустите, чтобы ваша история оказалась настолько скучной, что вы уснули бы, не досмотрев ее до половины.

Люси улыбается:

– Эм, кажется, эта речь обращена к тебе.

Тетя задумчиво смотрит на свой бокал:

– Ни одна жизнь не обходится без трагедии.

Тут к нашему столику подходит Луиджи:

– Amore mio, желаешь что-нибудь еще?

Так странно слышать, как старый друг флиртует с Поппи и называет ее «любовь моя». Мне кажется, что тетя должна приберечь такие слова для Рико. Но она не видела его уже бог знает сколько лет. У нее были и другие мужчины, Томас например. Или, кто знает, может, даже этот усатый Луиджи.

Тетя достает из сумки кошелек с монетами:

– Спасибо, дорогой, ужин просто великолепен. Я была так счастлива с тобой повидаться.

– Всегда к твоим услугам. – Хозяин ресторанчика улыбается, не в силах оторвать от Поппи взгляд.

Тетя берет его руку и кладет ему на ладонь монетку:

– На удачу.

Луиджи подмигивает:

– Добавлю в свою коллекцию. Когда увидимся в следующий раз, Паолина?

Тетя встает из-за стола и целует его в щеку:

– Очень скоро, поверь мне.

У Поппи блестят глаза, в них отражаются печаль и светлая радость. Тетя прекрасно знает, что другого раза не будет. Как это, должно быть, мучительно – прощаться навсегда с теми, кого ты любишь, и в то же время огромное счастье, что у тебя есть такая возможность.

Мы возвращаемся в отель. На черном бархатном небе россыпи звезд. Тетя берет нас под руки:

– Итак, на чем я остановилась? Ах да, Рико начал играть на скрипке.

– Нет, Поппи, – возражает Люси, – извини, конечно, но он играл на твоих чувствах. У него была в Германии невеста, ты не забыла? От бесконечных пересказов твоя история любви не станет менее трагичной. Уж я-то прекрасно знаю, чего ждать от таких парней. Рико не появится у собора. Вы не общались больше пятидесяти лет. Он, может, вообще уже умер.

– Люси, пожалуйста! – У меня просто нет слов.

Поппи останавливается, поворачивается к племяннице и смотрит ей в глаза:

– Скажи мне, Лучана, ты хочешь, чтобы я сняла проклятие, или нет?

Глава 20
Поппи

1960 год, Треспиано

Мы с Рико встречались на площади шесть дней в неделю, с понедельника по субботу. Я гнала прочь мысли о невесте Рико, не позволяя им мешать моему счастью. В конце концов, предполагалось, что меня в Америке тоже ждет жених. Рико любил меня, я в этом не сомневалась. Мы разговаривали, гуляли, лакомились мороженым и пирожными, держались за руки и целовались украдкой. Но мне этого было мало. Я хотела, чтобы Рико был безраздельно моим.

Это случилось в четверг, восьмого февраля. Я навсегда запомнила этот день. Шел дождь. Я закончила работу в галерее и спешила на свидание. Рико, как всегда, ждал меня на площади. Он стоял под зонтом с оранжевой фрезией в руке.

– В это время года papavero уже не найти. – Он поцеловал меня в щеку. – Хочешь кофе?

Я дрожащей рукой взяла у Рико фрезию, посмотрела ему в глаза и, собравшись с духом, призналась:

– Я бы с удовольствием зашла к тебе в гости. Если ты не против.

Никогда в жизни я не чувствовала себя настолько беззащитной, как в тот момент. Сердце так колотилось в груди, что казалось, Рико видит, как оно пульсирует у меня под блузкой.

Спустя секунду, которая длилась целую вечность, он погладил меня по щеке, улыбнулся и спросил:

– Ты действительно этого хочешь, amore mio?

Я не могла вымолвить ни слова, поэтому просто кивнула в ответ. Рико легонько поцеловал меня в лоб и повел с площади.

Он снимал маленькую комнатку над ателье мужской одежды. Четыре оштукатуренные стены, комод с зеркалом и узкая кровать – что еще нужно влюбленным? В комнате было чисто и тепло, настоящий рай.

Рико медленно расстегивал мою блузку и целовал меня в шею, в губы, в щеки. Я стояла перед ним обнаженная. В окно просачивался бледно-серый свет. Глаза Рико сияли от нежности.

– Ты восхитительна, – прошептал он.

В этот момент я впервые в жизни почувствовала себя в полной безопасности.

Дождь стучал по подоконнику. Рико уложил меня на кровать. Вскоре ритм дождя передался нашим телам, а потом раскат грома сотряс меня всю до кончиков пальцев. Спустя минуту я лежала в его объятиях, и мы оба были растроганы до слез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию