Второй шанс. Книга 3 - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ляпина cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй шанс. Книга 3 | Автор книги - Юлия Ляпина

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Перед гостеприимной хозяйкой раскинулся богато накрытый стол. Но присмотревшись, я поняла, что большая часть блюд на этом столе приготовлена с использованием «припасов Сотнора».

– Вы используете собственную продукцию дома? – высказала я свое удивление, принимая чашку ароматного чая с молоком и огромный кусок изюмного кекса, щедро политого шоколадным соусом.

– Конечно! – живо ответила гномка, перехватывая цепкую детскую ручку, подобравшуюся к вазочке с конфетами. – Мы отвечаем за качество, поэтому Сотнор берет пакет из каждой партии на проверку.

Я искренне восхитилась:

– Как замечательно! Теперь понятно почему «припасы Сотнора» являются лучшим товаром для путешественников!

Действительно сухофрукты, копчености и соленья были «визитной карточкой» фирмы. Но кроме обычного набора всегда появлялись новинки: сухие хлебцы и лепешки с начинкой, вяленый сыр и «косички» из овощей и вяленого мяса, и прессованные сладости, которые путешественники размачивали в воде, получая в результате роскошное угощение.

Добродушная гномка дала мне время хорошенько подкрепиться, а потом повела в «бельевую». Этим словом обозначалась огромная комната, заполненная отрезами марли, полотна, смоленой и вощеной ткани изо льна, конопли и крапивы. Все это использовалось как упаковка.

Две розовощекие гномки в привычном глазу вышитых передниках, уже сидели за столиком, сшивая стандартные мешочки для «припасов Сотнора». Причем шили они совсем не иголкой – перед каждой девушкой на столике блестел бронзой и медью инструмент с невиданной скоростью соединяющий куски ткани.

– Магия? – поинтересовалась я у хозяйки дома.

– Механика, – отмахнулась она, утыкаясь взглядом в полки, – такие машинки давно придуманы, просто люди боятся ими пользоваться.

Пока я смотрела как работают швеи, сударыня Агора вытащила с полки несколько кусков ткани:

– Помогите мне Инира, боюсь, сама я это не донесу.

Я удивленно посмотрела на кусок шелка сливочного цвета, и штуку тончайшего зеленоватого льна, но спорить не стала: взяла оба куска, пока хозяйка дома шуршала на других полках.

Через четверть часа мы шагали по коридорам как груженый караван – ткани, ленты, шнуры и пуговицы… Пришли мы в «рукодельную». В просторной светлой комнате за рукодельными столиками и пяльцами сидели гномки и две человеческие девочки.

– Это сироты, – пояснила сударыня Агора, – Сотнор берет их из приюта, лечит, учит, а потом находит женихов.

Девочки довольно ловко подшивали края простецкой рабочей одежды, да и выглядели не хуже гномок – круглощекими и румяными, так что я только одобрительно кивнула, разглядывая уже виденные мной швейные приспособления.

В бельевой хозяйка пошепталась с одной из гномок и та набросилась на меня с мерной лентой.

– Сударыня, зачем, – отбивалась я.

– Инира, – сударыня Агора уморительно надула губы, сделавшись подобием маленькой капризной девочки: – мне хочется сделать вам маленький подарок. – Тут гномка лукаво подмигнула и одернула кружевные оборки в вырезе нарядного синего платья: – женский подарок.

Я растерялась, не зная, как реагировать – мне давным-давно не делали «женских подарков». Друзья дарили нужные мелочи, вроде деталей для оружия или ловушек. Наставники дарили новые способы защиты и нападения, информацию, контракты. Камил вручал книги и сладости на день рождения. Вайнор…почти подарил мечту о любви. А вот что значит «женский подарок»?

Пока я подбирала слова для отказа, гномка с мерной лентой закончила свою работу.

– Вот и все, – сказала Агора, швея отошла, – можем пойти выпить чаю.

– Я думала вы хотите сшить что-нибудь для себя… – вежливо сказала я, пытаясь выяснить, для чего меня обмеряли.

– О нет, – рассмеялась сударыня, – мои дочери еще малы, так что считайте мой подарок тренировкой.

Больше я не смогла вытянуть из нее ни слова о содержимом подарка. Сударыня Агора искренне наслаждалась моими попытками и ловко их парировала.

Благодаря нашей пикировке она была в отличном настроении весь день, так что, когда мужчины явились к ужину, их встретили весьма радушно. Мартин подмигнул мне и вручил сверток перевязанный бечевкой:

– Держи! Сударыня Заноза велела тебе купить.

Я осторожно потянула толстую бумагу: внутри оказались странные плоды похожие на грубые яблоки. Любопытная гномка тоже заглянула в сверток:

– О, молодец, Мартин! – сударыня Агора улыбнулась моему другу и положила ему на тарелку огромный кусок пирога с рыбой, рисом и яйцами. – Гранаты для Иниры очень полезны!

Гранаты? Я колупнула толстую кожицу и увидела сияющие алые зерна. В голове сразу всплыла горка таких вот сияющих зерен на серебряном блюде, а рот наполнился сладко-терпким вкусом. Похоже это южный фрукт, и когда-то я его ела.

Между тем сударыня Агора со всеми приличными извинениями взяла один фрукт и, ловко надрезав его маленьким ножичком, раскрыла как цветок. Алые прозрачные зерна заиграли в свете ламп.

– Кушайте, Инира! Это очень полезно! – убеждала меня добрая женщина, а я просто любовалась удивительным фруктом и вдыхала терпкий аромат кожуры.

Постепенно про гранат забыли, вернувшись к обсуждению припасов, выбора каравана и времени путешествия:

– Караванщика я знаю, – говорил Сотнор, разделывая запеченную птицу, – он человек надежный и обстоятельный, да вот много к его каравану «хвостов» прицепилось.

Мартин соглашался:

– Нам лучше побыстрее, да потише, а такой караван лишнюю неделю в пути потеряет.

«Хвостами» называли мелких торговцев, имеющих одну-две повозки. Они из безопасности присоединялись к большим караванам, существенно замедляя их продвижение. Но поскольку «присоединение» стоило денег, владельцы караванов, как правило, не возражали.

Остальные гномы этот диалог поддерживали гудением и стуком ложек. Так что уже к окончанию трапезы было решено – ждать другой караван, более быстрый и надежный. Потом мужчины ушли «паковать сумки».

Сударыня Агора, усмехнувшись, просветила меня, что закинув в заплечные мешки смену белья и пакет крупы, они непременно усядутся у камина с кувшином крепкой брусничной настойки, а то и коварной вишневки:

– Так что выползут к столу лишь в обед и будут пугать всех зеленым цветом лица да раздражительным настроением. А мы их терпеть не будем Инира, мы с вами завтра прогуляемся в город. С караванщиком мужчины вечером договорятся, я его знаю, он к нам за припасами приедет.

– Увы, сударыня Агора, мне в город нельзя. Меня ищут, – решилась признаться я.

– Пустяки, – безмятежно отмахнулась гномка, – Мартин рассказал, что вас ищет ваш мужчина, но вас довольно легко можно замаскировать…

Легко? Мне стало любопытно. Наставник по маскировке часто ворчал на мой высокий рост и яркие волосы, я же научилась превращать этот недостаток в достоинство. Теперь же меня снедало любопытство – хотелось посмотреть, как меня спрячут гномы. С этими мыслями я и пошла спать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию