Драконий подарок - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ляпина cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконий подарок | Автор книги - Юлия Ляпина

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Дракон

Сегодня я едва не потерял Марину! При одной мысли об этом короткие пряди на макушке начинает шевелить невидимый ветер. Хорошо, что я узнал по запаху яд! Но эти намеки королевы! Я стиснул челюсти, чувствуя, как отрастают клыки, а Марина рядом тихонько шевельнулась и похлопала рукой по одеялу, словно успокаивая. Держусь. Она восхитительна, и я понимаю Жана, не желающего упускать ни минуты счастья, рядом с ней любой день наполняется солнцем.

Марина

Утром я опять проснулась от того, что Жан и Ролен обняли меня с двух сторон – жарко, тесно и вообще стыдно! Потихоньку выбралась и ушла в свою купальню: умоюсь, заплету простую косу и закажу завтрак, время уже к полудню, скоро будем одаривать слуг, а к ужину обменяемся подарками сами. Интересно, что подарят мне Жан и Ролен?

Пока я занималась собой, в купальню вошел сонный Жан, поцеловал меня в щеку и потерся лицом о мои кудряшки:

– Доброе утро, жена моя!

– Доброе утро!

Останавливаться Жан не собирался, приветствуя поцелуем каждый кусочек кожи, извлеченный из недр просторной рубашки. В общем, мысли о незакрытой двери и лохматой спросоня голове покинули меня очень быстро, а вот наслаждение стало в несколько раз острее: то ли потому, что вчера вопреки всему мне удалось выжить, то ли потому, что Жан любил меня с жадностью паломника, отыскавшего ручей после долгого перехода по пустыне.

Когда мы довольные и уже одетые вернулись в спальню, Ролена там не было; наверное, оно и правильно: слишком сильные чувства стал во мне вызывать красавец-дракон, и вовсе не своей внешностью.

Дракон

Я еще спал, когда неожиданно к утренней дреме добавилась сладкая истома, утренняя расслабленность помешала быстро сориентироваться и закрыться, а потом возбуждение стало столь острым, что я вскочил и, еле передвигая ногами, умчался в свои покои, стараясь отвлечься. В комнатах, не задержавшись и секунды, прошел в купальню и едва не упал, ощутив первую волну удовольствия, пробежавшую по телу.

Очнулся на полу: в теле царила легкость, в голове ясность, а магический резерв просто зашкаливал! Вздохнул и честно спросил сам себя: сколько я так выдержу? И оказалось, что я готов терпеть все, лишь бы эта связь не рвалась как можно дольше.

Бабуля меня убьет, если узнает. А дед, пожалуй, обзовет неприличным словом и подскажет, где найти себе девчонку погорячее, а вот отец? Машинально приводя себя в порядок, я впервые задумался: а как же отец уже столько лет живет один, без мамы? С той поры, как она удалилась в монастырь сестер ночи, я ни разу не видел в его покоях женских вещиц, да и кровать его рассчитана на одного не слишком крупного дракона. Почесав макушку, я отложил эти размышления и взялся за рассылку родственникам подарков: традиция есть традиция!

С отправкой я долго не провозился, а услышав внизу веселый шум, вспомнил, что в доме праздник, и поспешил в бальный зал. Там царило веселье: огромная люстра сияла огнями, слуги в нарядной одежде торопливо расставляли столы и заполняли их всевозможной едой и напитками. Запыхавшаяся леди Илана руководила процессом, а Марина и леди Киан в уголке быстро заворачивали в платки последние подарки. Графа видно не было: как опытный семьянин, он прятался в кабинете, а вот Жан был тут – подвешивал торопливо упакованные свертки к потолку.

Мне все очень обрадовались: Илана сообщила, что снимать подарки буду я, как самый высокий, а в напарники мне достанется прелестная дочурка вышивальщицы, серьезная барышня лет трех.

Жан, хмыкнув, призвал меня для начала развесить все то, что приготовили дамы, а Марина просто посмотрела своими изумрудными глазами и улыбнулась.

Когда до праздничного пира оставалось не более десяти минут и даже граф уже выбрался из кабинета, в зале распахнулось окно, и в него ввалился лорд Сиан, прижимая к себе девочку лет десяти с виду и красивую женщину лет тридцати пяти.

К нему тотчас подбежали лакеи и приняли из его рук изрядно замерзшую ношу, а леди Киан, рыдая в три ручья, принялась растирать руки дамы и обнимать девочку: оказалось, что отважному и изворотливому сильфу все же удалось украсть из поместья лорда Киана мать и сестру предполагаемой невесты принца людей.

Измученных дам всех троих отправили в комнаты, а лорд только выпил кубок подогретого вина и заявил, что мечтал посмотреть на таланты леди Иланы к организации праздников. Метнув на него недовольный взгляд, кузина Жана велела принести особое кресло – с пришитым к нему пледом – и усадила сопротивляющегося сильфа, мы с Мариной переглянулись и поспешили объявить раздачу подарков.

Марина

Когда мы с Жаном спустились вниз, Илана объяснила мне радостное предвкушение слуг: единственный день в году, когда слуги и господа едят за одним столом одни и те же тринадцать блюд, предписанные традицией, да и обязательный бочонок сладкого вина вносит свою лепту в веселье.

В зале уже горели свечи толщиной в мою руку, стояли длинные простые столы, укрытые свежими золотистыми циновками. Молодые горничные, прачки и посудомойки расставляли посуду; швеи и мастерицы украшали стены лентами. Я посоветовала Илане добавить немножко рябины и хвойных веток для красоты и аромата, и она тотчас, всплеснув руками, отправила пару лакеев на дровяную площадь с наказом привезти лапника, которым тут, оказывается, выстилали погреба, а пару мальчишек – в сад, наломать кистей рябины.

Камин в зале пылал, и в нем на вертеле крутился средних размеров поросенок, полдюжины гусей, и целая гирлянда неведомых мне птичек поменьше. В воздухе плыли ароматы пряного мяса, дымка от углей, плавленого воска и сладостей.

Во втором камине висел огромный блестящий котел, над которым колдовала сморщенная старуха в пестром платье и огромном чепце с оборками. Слуги называли ее вежливо – бабушка Тха – и подносили все, что ей требовалось, немедленно.

Пока я крутила головой на все это великолепие, Илана усадила меня и леди Киан заворачивать в платки оставшиеся без упаковки подарки. Тут, оказывается, была традиция готовить подарок «нежданному гостю», «первому ступившему на порог» и еще с полдюжины таких же свертков; листочки с предназначением прикреплялись случайным образом, и люди верили, что эти дары раздает сама судьба. Я задумалась: наверное, во дворце в такие свертки ее величество раскладывает ордена и звания, а придворные толпятся у порога, немилосердно толкаясь и стараясь первыми шагнуть на порог после традиционного разбивания праздничного горшка.

Да-да, в этом мире праздник перелома зимы начинали отмечать, разбивая красивый расписной горшок, и чем больше получалось осколков, тем больше удачных дней будет в грядущем году, так что самые усердные расколачивали посудину едва ли не в пыль.

Ролен спустился в зал, когда почти все было готово, посмотрел вокруг и сдержанно улыбнулся, мое сердце забилось сильнее: улыбка делает Жана беззаботным, а радостный Ролен словно открывает новый мир. Тихонько прикусила губу и вернулась к упаковке подарков: заглядываться на других мужчин замужней даме не пристало!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению