Драконий подарок - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ляпина cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконий подарок | Автор книги - Юлия Ляпина

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Но бабушка хлопнула своей тяжелой ладонью по столу, привлекая мое внимание, и продолжила:

– Драконы, которые хотели очистить память, прилетели к пещере и не смогли войти, тогда они отправились искать ученого и нашли его труп на столе у короля людей. Спасать его было поздно, но узнать, кто был с ним близок в последние годы его жизни, удалось: всех сильфов, людей и драконов проверяли, людей, как сам понимаешь, в первую очередь, но ключ нашли слишком поздно.

– Почему поздно?

– Ключ магический, и сильф, сам того не зная, привязал его к своей крови, то есть слушался он только создание, имеющее частицу крови того самого сильфа.

– Но почему сильфы не могли открыть пещеру для драконов?

– Потому, что у них не хватило бы сил, а платить своей жизнью за чужую память они не хотели.

Вот тут я и понял, что драконы попали в безвыходную ситуацию: ключ вроде бы и есть, а вроде бы и нет.

– Так вот почему о Пещере Памяти упоминается лишь вскользь! Она не работает!

– Да, и драконы, устав от груза памяти, уходят из жизни значительно раньше, чем могли бы, и уносят свои и чужие секреты с собой, а еще хуже то, что драконицы просто не успевают отложить более одного-двух яиц, Ролен, – бабушка пронзительно посмотрела мне в глаза, – мы вымираем!

– Но что делать?

– Половину ты уже сделал, получил ключ.

– Ключ?

– Кинжал и есть ключ; должно быть, Владыка небес подарил его своей дочери еще до изгнания, а может быть, она взяла его сама, но ключ признал ее и признал ее дочь, а теперь и внука, а внук отдал его тебе.

– Но как я могу открыть пещеру, если ключ слушается только сильфов?

– Но ведь Принц сильфов теперь более чем наполовину человек?

Бабуля сказала это тихо, но меня опять обожгло морозом по коже:

– Ты хочешь сказать, что, получив второй подарок, я могу шантажировать Жана и заставить ценой своей жизни открыть пещеру?

Бабушка закрыла глаза, покачала головой и сказала:

– Жан человек, его шансы выжить больше, чем даже у полукровки, к тому же ему теперь есть для чего жить.

– Но это мерзко, жестоко! – теперь уже я вскочил и забегал по ковру, а потом остановился. – Ты хочешь сказать, что дед все это ЗНАЛ?

Она приоткрыла глаза и, посмотрев на меня внимательно, пожала плечами:

– Вряд ли он знал все, но ключ старый греховодник должен был видеть, ведь он живет в королевстве людей и искал его много лет, а уж крутить интриги он начал раньше, чем твоя мать вылупилась из яйца.

Мне захотелось вцепиться себе в волосы и взвыть – большим идиотом я себя не ощущал лет с пятидесяти. Но бабушка решила меня добить окончательно:

– Возможно, участие Жана и не понадобится, у тебя теперь есть женщина, которая носит дитя с его кровью, открыть пещеру сможет и она – месяцев через семь, или можно подождать, когда малыш подрастет…

Тут я не выдержал и сбежал, просто распахнул ставни и вывалился на снег, а потом расправил крылья: в небе земные проблемы кажутся меньше.

Глава 19

Виконт

Вещи были отправлены, камеристка получила инструкции и целую шкатулку вестников; от потери крови или от напряжения моих слабых магических сил кружилась голова, и я решился выйти из кабинета, чтобы лечь в своей спальне, которую не успел разделить с Мариной.

В комнате было душно, то ли засорилась труба, то ли просто давили знакомые с ранней юности стены, но через полчаса я неожиданно для себя воспарил в воздух и, с торжественной медлительностью пролетев по коридору, вплыл в покои, отведенные моей невесте.

Здесь было легче: камин давно погас, в воздухе висели розовым туманом ахи и охи болтливых горничных, но кровать пахла ею, а на туалетном столике лежал гребень с ажурной прядью светлых перепутанных кудряшек. Подплыв ближе, я завернулся в ее аромат, как в одеяло, и спокойно уснул.

Проснулся от осторожного покашливания: за окном уже сиял день, в воздухе витали ароматы горячего чая, сдобы и горных трав. В кресле рядом с кроватью восседал тонкокостный и невысокий блондин, посматривающий на меня с лукавой улыбкой:

– Доброе утро, ваше высочество!

– Доброе утро, – я немного растерялся, по виду гость был лордом сильфов, но почему он здесь? – Вы кто? Представьтесь, – потребовал я.

– Лорд Валентайн ор Сиан, – блондин насмешливо поклонился, не вставая. – Решил вас навестить, узнав, что вы послали этих скучных остолопов поливать облака.

'Поливать облака'? Вероятно, метафора, свойственная сильфам; что ж, я выспался, меня ждет завтрак, и этот лорд может рассказать мне о своем народе больше, чем кто-либо другой.

Вскочив и потянувшись, я поискал глазами вчерашний костюм и тут же вспомнил, что я в покоях леди Марины, но свежая одежда, полотенце и бритвенный прибор лежали тут – на комоде у кровати. Обрадовавшись, я отправился в купальню и провел там не менее получаса, смывая волнение и напряжение предыдущего дня. Этой ночью я окончательно принял решение: бороться за свое счастье и верить в лучшее!

Лорд по-прежнему ждал меня в кресле, но перед ним стоял накрытый стол, блюда прятались под серебряными и хрустальными крышками, но все равно источали восхитительный аромат.

– Позволите к вам присоединиться? – блондин озорно улыбнулся и снял крышку с самого большого блюда, жареные перепела в аппетитной сахарной корочке радовали глаз.

– Позволяю, лорд Сиан.

– Ваше высочество, – лорд обижено надул губы, – лорд Сиан – это мой отец, а меня зовут Валентайн, Валентайн-отступник, если быть точным.

Говоря все это и непрерывно гримасничая, сильф быстро раскидал перепелов по тарелкам и принялся разливать по бокалам вино.

– А почему же отступник? – попался на выложенную приманку я, принимаясь за восхитительно нежных птичек.

– Потому же, почему отправилась в изгнание ваша бабушка, – неожиданно серьезно ответил лорд. – Я полюбил человеческую женщину, полюбил настолько, что женился на ней.

– Вот как, – я удивленно приподнял брови, но вообще-то что-то подобное я подозревал, – и где ваша супруга теперь?

– Убита, – лорд помрачнел и продолжил, – ребенок тоже погиб, я хотел разделить с ней свое долголетие, но мне не позволили.

Я задумчиво прожевал виноградину с орешком внутри, глядя в свою тарелку, а потом спросил:

– А что вам нужно от меня?

– Прецедент.

– Что?

– Вы в некотором роде сбывшийся кошмар всех этих чванных лордов – человек, получивший магию и долголетие сильфов. Кроме того, мне сказали, что вы уже женаты – на человеческой женщине, и значит, не можете очистить свою кровь браком с одной из ледышек с высоких гор, – лорд отвлекся на бокал с вином, которое выпил до дна, почти жалко скривив губы. – И если у вас получится стать правителем сильфов – возможно, человеческих жен перестанут убивать, а полукровки смогут жить, не пряча свою суть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению