Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гаврилова, Кристина Зимняя cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка | Автор книги - Анна Гаврилова , Кристина Зимняя

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Магистр же окатил меня ледяным взглядом, поджал губы и снова превратился в дрожащий воздух. Развернулся и пошёл прочь.

– Алечка, драгоценная моя… – сказал Джер тихо.

Я понуро опустила плечи и даже хотела разрыдаться, но не стала. Несколько часов жизни у меня ещё есть, и раз так, нужно собраться и провести их с пользой. Для начала последний ужин. Интересно, там уже накрыли на стол?

Трапеза проходила в молчании – унылом, угрюмом, можно сказать, похоронном. Нет, его высочество честно пытался расшевелить условный труп своего личного секретаря – вопросами, подколками и намёками. Джер даже анекдот какой-то рассказал, кажется, очень неприличный и про фей, но смысла я не уловила. Перед глазами так и маячила перекошенная физиономия наставника, побуждая немедленно вскочить и бежать со всех ног.

Подальше. За границу! Может быть, до самых диких земель – вдруг и мне повезёт, вдруг и на меня снизойдёт столь ценная в имеющихся условиях невосприимчивость к магии?

Кстати…

Осенённая внезапной мыслью, я подняла глаза от кекса, из которого уже минут десять старательно выколупывала ложечкой изюм, и с неподдельной грустью соврала:

– А у меня сегодня день рождения!

Джервальт от этого внезапного заявления подавился вином, которое предпочёл чаю, и закашлялся. А прокашлявшись, прищурился и так глянул, будто точно знал, что я вру. Словно вот только что запись в родовой книге изучал.

– Неужели? Именно сегодня? – Скепсис в этом вопросе буквально зашкаливал, но отступать мне было некуда.

Я отложила ложечку и подтвердила:

– Да, именно сегодня!

– И ты такая печальная, потому… – ожидаемо продолжил нелепый диалог принц.

– Потому что никто не вспомнил и меня не поздравил! – После этого возгласа я даже всхлипнула – благо стараться особо не пришлось. Глаза и так были на мокром месте от жалости к своей столь рано загубленной жизни. – И подарка никто не подарил! – На последнем слове у меня даже нижняя губа очень удачно задрожала – один в один, как у обиженного малыша, что вот-вот разревётся.

– Ах, подарок! – включился в игру Джер. – И что бы ты хотела? Диадему? Колье? Новую карету? Замок у мо…

– Кстати, о каретах! – перебила я. – Думаю, шапочка и попона как раз подойдут!

– Что-то я не улавливаю связи, – откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди, разулыбался Джервальт. Судя по довольному выражению лица, он решил, что наконец-то всё понял, и приготовился как следует развлечься.

– Карета – это лошадь. Лошадь – это попона. Попона – это подарок. Что тут улавливать?

– Действительно! В таком подробном изложении получается очень логично. Я бы даже сказал, на редкость логично, – с самым серьёзным видом закивал принц.

– Так что, подаришь?

– Не-а!

– Почему?

– Боюсь, даже столь идеальная логическая цепочка моему коню недоступна. Не поймёт бедняга, расстроится. Ещё заболеет, чего доброго!

От порыва пообещать, что лично всё разъясню лошадке, я с трудом, но удержалась. А от нового, наполненного надеждой вопроса – нет:

– А плащик? Плащик подаришь?

– Из горностая? – демонстративно не понял гадкий кронпринц.

– Из лоскутов! – так же демонстративно не поняла отказа я.

– Фи, Алечка! Как не стыдно! – Этот шут-самоучка ещё и пальцем погрозить не поленился. – А ещё герцогская дочь! Леди! И такие постыдные провалы в знании этикета! Разве это по-королевски? Разве пристало наследнику престола дарить какие-то тряпки?

О том, что леди пристало принимать от посторонних мужчин исключительно цветы, конфеты и книги, я предпочла промолчать.

– Но, кажется, я знаю, чем могу порадовать «именинницу». Ну-ка, пойдём! – С этими словами Джервальт встал, обогнул стол и поднял на ноги меня.

Я идти никуда не хотела – мне нужно было остаться одной и как следует подумать, как бы стибрить то, что отказываются дарить. Но разве воодушевившегося дикаря остановишь?

– Вас, леди Алессандра, ждёт настоящий королевский подарок! С королевским, так сказать, размахом и величием! – продолжил вещать Джер, шагая в сторону спальни.

Стоп! А туда-то нам зачем? В мою голову тут же полезли всякие нехорошие мысли, опалившие щёки лихорадочным румянцем. Слова «размах» и «величие» и вовсе приобрели крайне двусмысленное звучание. Я даже споткнулась и попыталась высвободить руку из принцевой лапищи, а потом вспомнила, что всё равно скоро умру. Добродетель и репутация на том свете мне вряд ли пригодятся. И даже опозорить семью я уже не успею.

Так почему бы и нет?

В общем, в опочивальню наследника престола я вошла совершенно добровольно – чуть ли не вприпрыжку. И к кровати шагала очень бодро, озаряя интерьер широкой и несколько туповатой улыбкой.

Только Джервальт почему-то этот предмет меблировки проигнорировал и поволок уже на всё готового личного секретаря дальше… В гардеробную? А туда-то нам зачем?

Среди вешалок и полок я покраснела повторно – вся, не только щёки! – а ещё порадовалась, что к феноменальным способностям кронпринца не прилагается умение читать мысли. Это же надо было так опозориться? Я же уже… Я же думала, что… А он…

А он отпустил мою руку, жестом указал на огроменный сундук с откинутой крышкой и величественно произнёс:

– Выбирай!

Вот если бы там, в сундуке, оказались драгоценности, я бы точно умерла на месте от стыда. И не потому, что предлагать такое в подарок леди неприлично, а из-за всего, что успела надумать.

Но, к счастью, в простом деревянном ящике было грудой свалено то, что могло отвлечь от всего. Даже от мыслей о неминуемой смерти.

Артефакты! Сверхценные, необычайно редкие, древние и не очень, пропитанные магией до самой незначительной детальки. Те, что даже я, ученица самого Эризонта, прежде видела лишь на картинках. Да даже словесные описания большей части этих сокровищ были недоступны простым магам.

И это всё мне?

Ну, то есть не всё, но…

– М-да… Знал бы, что будет такая реакция…

– А?

– Алечка, я, между прочим, ревновать начинаю!

– Э?

– Понятно! Так у нас разговора не получится. А если так?

В следующее мгновение крышка сундука захлопнулась и на неё сверху с дикарской бесцеремонностью плюхнулся главный дикарь нашего королевства.

– Ты?! Ты что де… – попыталась возмутиться я.

– Очнулась? – ласково поинтересовался Джер.

– Вы что, вы всё это… украли? – Мой голос сорвался, и последнее слово вышло едва различимым, но принц услышал.

– Вроде того, – пожал плечами он. – Хотя, скорее, передислоцировали в более надёжное место.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению