Империя травы. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя травы. Том 2 | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

И тут произошел следующий сюрприз. Должно быть, хикеда’я устали после долгого преследования, но они были поющими смерть Жертвами, и она ожидала, что они с легкостью отобьются от семерых зида’я. Всю жизнь Нежеру твердили, что их живущие в лесу мягкие родственники отличаются слабостью и трусостью, что они сдались порочному миру за пределами Наккиги, в то время как хикеда’я славятся силой и храбростью.

Но эти зида’я сражались по-настоящему.

Даже в первых лучах встающего солнца Нежеру с легкостью следила за схваткой. Кречеты были одеты в темные цвета своего легиона, но одежда зида’я поражала самыми разными оттенками коричневого, серого и зеленого, даже волосы у Детей Рассвета были разного цвета, и только одна общая деталь: блестящие броши на плечах; однако даже острые глаза Нежеру не могли разглядеть с такого значительного расстояния символы, на них начертанные.

Зида’я не стали дожидаться противника, полагаясь на свое численное превосходство, и устремились вниз по склону им навстречу. Они атаковали хикеда’я почти небрежно, словно бежали на встречу с давно утраченным любовником. Наконец они сошлись; Нежеру видела тусклый блеск оружия и слышала звон клинков, потом хикеда’я отступили на более высокое место, оставив одного из своих товарищей неподвижно лежать на скалистом склоне. Зида’я побежали вслед за ними. Кречеты перестали кричать, и две группы снова вступили в схватку молча, после чего бой разбился на несколько отдельных поединков.

Довольно быстро стало очевидно, что Кречеты окружены и очень скоро будут уничтожены, и, хотя Нежеру удивил такой неожиданный исход, она поняла, что после того, как зида’я покончат с ее преследователями, они увидят в ней еще одного врага. Она повернулась и стала подниматься обратно вдоль каменного уступа, потом быстро полезла вверх по склону, старясь не шуметь и не привлекать к себе внимания, надеясь, что сможет добраться до лошади прежде, чем ее заметят сражающиеся воины.

У нее не вышло.

– Хайке! – крикнул кто-то снизу. – Туча!

Зида’я заметили ее и приняли за врага.

Нежеру добралась до своей лошади, невыразимо благодарная за то, что у тех, кто остался внизу, больше нет стрел. Лошадь из Наккиги не издала ни единого звука, когда Нежеру вскочила в седло. Ей оставалось бежать и надеяться, что Кречеты, сражавшиеся за свою жизнь, смогут хотя бы немного задержать зида’я.

«Клянусь Садом, я видела это собственными глазами – воины Детей Рассвета столь же сильны, как и Жертвы!»

Нежеру заставила лошадь преодолеть вершину горы и поскакала вниз, в сторону поросшей лесом долины. Это какие-то специально обученные воины, вроде Когтей или Зубов королевы Наккиги? Или все, что ей говорили о зида’я, полнейшая ложь?

Она подумала о Ярнульфе, который так хотел лишить ее веры в королеву и свой народ, так хотел, чтобы она поняла: правда всей ее жизни – ложь. Нежеру чувствовала себя отравленной жестокими вещами, которые он ей рассказал.

А что, если он не врал?


Империя травы. Том 2

Бегство завело Нежеру еще глубже в лес. Она понятия не имела, откуда появились зида’я, но знала, где находились преследовавшие ее хикеда’я, поэтому скакала на юг сквозь ночь, позволяя лошади находить путь между деревьями. Уже после полуночи она услышала шум погони, стук копыт далеко разносился во влажном воздухе. Должно быть, зида’я покончили с Кречетами и забрали своих лошадей. Она не сомневалась, что у них более свежие кони, чем у нее.

В тот момент, когда луна исчезла, Нежеру оказалась на звериной тропе, во всяком случае, ей так показалось, на которой было полно препятствий: низко нависавшие ветки, деревья, растущие посреди неровной тропы, но все же Нежеру двигалась вперед гораздо быстрее, чем по густому лесу. К несчастью, ее преследователи получили такое же преимущество.

Нежеру наклонилась к шее лошади и помчалась дальше, отчаянно рассчитывая, что ей удастся как можно дольше оставаться впереди. Очень скоро она поняла, что тропа слишком длинная, чтобы ею пользовались олени или бизоны. Вероятно, это была дорога, очень старая, и Нежеру отчаянно напрягала память, пытаясь понять, куда она может ее привести.

Как и большинство воинов своего ордена, Нежеру не слишком внимательно изучала то, о чем рассказывали священники и летописцы. Историю преподавали, как серию войн и сражений, побед и отступлений. Но, когда она скакала по древней дороге, дождь хлестал ей в лицо, а из-за спины доносился приближавшийся топот копыт, Нежеру поняла, что ей удалось отыскать нечто очень древнее. Отрывок из поэмы, которую читал ей в детстве отец, всплыл у нее в памяти.

«В Старом сердце, за горами…»

Тропа, которая извивалась вдоль склонов холмов и лесистых долин почти две лиги, неожиданно стала прямой. Казалось, деревья по обе стороны от нее уже не хотели на ней расти, хотя их ветки переплетались, образуя темный туннель.

«В Старом сердце, за горами, защищенном от ветра и солнца, лежит…»

Нежеру вдруг увидела колонны из потемневшего камня, вздымавшиеся вверх сквозь зеленую листву. Ей пришлось крепко ухватиться за гриву лошади, когда та перепрыгнула через разбитую арку, лежавшую поперек древней дороги, и Нежеру, не задумываясь, придержала лошадь. Центральный фрагмент арки представлял собой круг с расходящимися лучами, похожий на солнце, на цветок, на… звезду.

«Врата Звезды», – сообразила она. Должно быть, тропа, по которой она следовала, являлась Дорогой сборщиков, широким проспектом, идущим через город с севера. И теперь к ней полностью вернулись воспоминания – она слышала голос отца и слова из детства.

«В Старом сердце, за горами, защищенными от ветра и солнца, лежат руины Дерева Поющего ветра, одного из девяти городов нашего народа».

Должно быть, это Да’ай Чикиза, город-убежище. Ей даже не приходило в голову, что она однажды его увидит, Нежеру не представляла, что окажется так далеко от темных улиц Наккиги. Но вот она здесь, и по шуму приближавшейся погони она поняла, что вскоре ей предстоит последняя битва в жизни, среди разрушающихся стен и рухнувших башен.


Империя травы. Том 2

Зои не вызывали к королеве с того момента, как Джиджибо приходил к Утук’ку с необычным, испускавшим сияние плодом. Она об этом не жалела. В присутствии древней королевы она испытывала чувства, каких не знала раньше, а еще ей было невероятно страшно, словно ее запирали в темной клетке со смертельно опасным зверем.

Шли дни, Зои продолжала выходить из фургона, когда огромная процессия останавливалась, и собирала лекарственные растения, неизменно в компании с одним из безмолвных Зубов королевы. Всякий раз местность вокруг была другой, и, хотя зима приближалась, они двигались на юг, и холодные равнины возле заснеженных гор сменились залитыми дождем холмами и золотыми или темно-зелеными лесами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению