Молот Люцифера - читать онлайн книгу. Автор: Джерри Пурнелл, Ларри Нивен cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молот Люцифера | Автор книги - Джерри Пурнелл , Ларри Нивен

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Чарльз потрусил за ним вдогонку.

– Автостоянка, – пропыхтел Дэн. – Осторожнее…

Планетолог споткнулся и опять потрусил за другом. Тот балансировал на одной ноге. Земля ощутимо содрогнулась.

«Пока все не так плохо, – подумал он. – Здания не пострадали…»

– Ну!.. – крикнул Форрестер и ринулся к парковке.

Туда вела длинная бетонная лестница. Не добежав до ее верха, астрофизик остановился, тяжело дыша. Чарльз подставил ему плечо и помог пройти остаток пути. Когда они очутились на площадке, Дэн как подкошенный рухнул прямо на асфальт. Он повернулся навзничь, и Шарпс с жалостью посмотрел на него.

Форрестер пыхтел, пытаясь что-то сказать, но не мог. Он слишком запыхался. В конце концов он поднял руку и сделал пригласительный жест: мол, присаживайся.

Поздно! Земля уже заплясала. Шарпс тяжело плюхнулся на асфальт и понял, что катится к лестнице. Раздался звон бьющегося стекла, но когда ученый изловчился и оглянулся на ЛРД, то не увидел никаких явных повреждений. Внизу – из отделения Центра фон Кармана начали выбегать репортеры, но после первого более-менее слабого толчка многие остановились, а кое-кто вернулся в здание.

– Скажите им… уф… пусть выходят наружу, – выдохнул Форрестер. – Худшее впереди…

– Будет сильный толчок! – крикнул Чарльз. – Все быстро – наружу! – Он узнал сотрудника «Нью-Йорк таймса». – Выведите людей наружу! – добавил он.

Обернувшись, он увидел, что Форрестер уже поднялся и торопливо уходит в глубину стоянки, подальше от автомобилей. Никогда еще Шарпс не видел, чтобы он шел так быстро.

– Скорее! – крикнул планетолог остальным.

Из ЛРД хлынул поток – мужчины, женщины. Одни бежали к ученому и парковке. Другие бестолково закружились между зданиями, не зная, куда двигаться дальше. Чарльз яростно жестикулировал. Потом кинул взгляд на Форрестера. Тот выбрался на открытое пространство и опять плюхнулся на асфальт…

Шарпс ринулся к другу. Добежал и улегся рядом. Мгновение ничего не происходило.

– Первый толчок… до нас добралась волна… от столкновения в Долине Смерти, – пропыхтел Форрестер. – И… волна от удара в Тихий океан. Не знаю, сколько еще ждать…

Земля застонала. Птицы поднялись в воздух. Повеяло неминуемой гибелью. На краю парковки показалась группа людей, они только что поднялись по лестнице и направлялись к ученым.

Твердь снова застонала. И зарычала.

– Сан-Андреас, – выдохнул Форрестер. – Там сейчас начнется такое… Но с большим опозданием. Мощность – сто мегатонн. Или больше.

По лестнице поднялись с полдюжины человек. Двое направились к Дэну и Чарльзу. Другие разыскивали свои машины.

– Пусть уходят оттуда, – проговорил Форрестер.

– Эй вы, все… живо – на открытый участок! – закричал Шарпс. – И подальше от лестницы!

На верхней ступеньке появился парень с телекамерой. За ним – какая-то женщина. Сзади напирала толпа. Телевизионщики двинулись через автостоянку…

Здания закачались. За те две или три секунды, в которые толчки набирали силу, люди успели свернуться калачиком на земле, обхватив колени руками. Но земля взревела, и послышались новые звуки: крики, звон бьющегося стекла, треск разламывающегося бетона, после чего они потеряли всякую определенность и слились в какофонию кошмара. Шарпс попробовал сесть и оглянуться на здание ЛРД, но в этом мире уже не осталось ничего прочного. Асфальт зыбился и рвался. Горячая мостовая со скрежетом сползала куда-то в сторону, отправив Чарльза крутить двойное сальто, затем – опять вспучилась и вздыбилась. Теперь все вокруг трещало по швам.

Неожиданно наступило затишье. Шарпс попытался сфокусировать зрение. Ландшафт стал другим. Чарльз посмотрел на высокие горы и обнаружил, что их очертания неуловимо изменились. Рассмотреть подробности он не успел. У него за спиной раздался скрежет: ученый оглянулся и понял, что парковка исчезла, а небольшой ее участок накренился под странным углом. Многие машины поглотила пропасть, разверзшаяся как раз между планетологом и лестницей… хотя никакой лестницы уже не было и в помине. Она обрушилась. Несколько автомобилей наезжали друг на друга, как дерущиеся жуки. Воздух оглашал механический лязг, который смешивался с грохотом падающих перекрытий.

На Шарпса, точно стальное перекати-поле, тяжело катился «фольксваген»: он приближался и становился все больше и больше… Ученый издал вопль и хотел было бежать, но ноги Чарльза подкосились. Он упал, пополз и увидел, как машина, кувыркаясь, пролетела на волосок от него – гора выкрашенного металла. Автомобиль наехал на «линкольн», расплющился и встал как вкопанный.

Другая маленькая машинка опрокинулась: под ней лежал кто-то, сбитый ею же. «Господи, да ведь это Шарлин, и нет никакой возможности добраться до нее!»

Внезапно женщина перестала шевелиться. Земля снова застонала: по ней как будто прошла судорога. Остаток парковки медленно обрушился, унося с собой Шарлин и убивший ее автомобиль. Шарпс не слышал рева. Он оглох. Он плашмя лежал на асфальте и ждал конца.

Башня, центральный корпус ЛРД, сгинула. На ее месте поблескивала лишь гора стекла, бетона, кусков перекрученного металла и обломков лабораторной техники. Отделение Центра фон Кармана превратилось в руины. Несущая стена рухнула, и Чарльз увидел беспилотный луноход: металлического паука, который когда-то исследовал поверхность спутника. Он казался совершенно беспомощным, а над ним угрожающе нависла кровля. Она накренилась и рухнула на него, а потом схлопнулись и остальные стены, похоронив под собой и космический аппарат, и научный пресс-центр.

– Когда же это кончится?! Когда?! – донеслось до Чарльза.

Постепенно толчки начали стихать. Планетолог не поднимался, не желая искушать судьбу. То, что совсем недавно было парковкой, теперь смахивало на крутой откос с горбом посередине. Сейчас Шарпс мог подумать о том, кто стоял на лестнице за спинами телевизионщиков. Впрочем, разве это имело какое-то значение? Эти люди наверняка погибли. Всех, кто находился в радиусе пятидесяти футов, накрыло оползнем и обломками автомобилей.

Свет начал резко меркнуть.

Чарльз посмотрел на небо.

Черная завеса, крутясь, затягивала горизонт. В клубящихся тучах полыхали молнии – десятки, сотни.


Вспыхнувшая молния расколола дерево справа от них. Немедленно загремел оглушительный гром, запахло озоном. Холмы впереди тоже озарились зигзагообразными всполохами.

– Ты хоть знаешь маршрут? – спросил Тим.

– Толком нет. – Эйлин гнала машину по пустым, залитым дождем улицам. – Где-то там должна быть дорога, ведущая в горы. Я ездила по ней пару раз.

Слева и позади были коттеджи: причем некоторые даже устояли и не обрушились. Справа уже нависали горы Вердаго. Узкие улочки, ведущие к предгорьям, заканчивались тупиками. Если бы не стихия, окрестности бы выглядели совершенно обыденно. Ливень скрывал общую картину, и на домах, в основном старых, оштукатуренных, построенных в испанском стиле, повреждения оказались незаметны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию