2:36 по Аляске - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Гор cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 2:36 по Аляске | Автор книги - Анастасия Гор

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

У меня в груди похолодело. Стекло, стекло, стекло.

– Аэропорт выдержит, – рассудительно заметил Тото. – Но надо всех увести подальше от окон.

Или уйти.

Все взглянули на Эшли. Онемевший почти на месяц, он наконец-то заговорил. Хрипло, пусть и апатично. Перехватив мой взгляд, Эш слабо кивнул, будто признавая: никто не мог уберечь Джесс, потому что она всегда делала что хотела. Никто не виноват. Титановые клешни самобичевания внутри меня разжались.

– Мне было скучно, так что я слушал все сплетни, – пояснил Эшли, приветливо осмотрев всех собравшихся. – Крис занимался поиском нового места для лагеря. Я не прав? Ты нашел его?

– Да, – кивнул Крис. – Нашел. И это…

– Чудесная идея! – перебил Себастьян. – Валим сейчас же!

– Тебе придется оставить Кошечку здесь, – сообщил Крис осторожно. – Там, куда мы отправимся, нет снега. Там пляж и океан.

– Нет снега?! – схватился за сердце Себастьян, но затем торнадо, уже оформленный и зрелый, красноречиво всосал в себя фургон, вставший на его пути. Себ молниеносно передумал: – А, плевать на Кошечку. Живо за Ливви!

Флейта, прижимающаяся к его плечу, фыркнула и обменялась со мной усталыми взглядами. Велев толпе отойти от окон и укрыться на бетонном складе внизу, Тото кинулся в радиорубку, чтобы передать то же самое по микрофону.

Все, кто послушал Криса и загорелся идеей переместиться в Байрон-Бей, засуетились по комнатам. Прайдеры хватали первые попавшиеся рюкзаки, сгребая туда продовольствие и оружие. Мои вещи же скромно уместились в тканевый мешочек: ни к чему на Аляске, кроме друзей, я больше не была привязана. Поэтому оставшееся время я наблюдала за тем, как Грейс пристегивает к ошейнику Дурашки поводок, а затем проделывает то же самое с волчьей стаей, чтобы забрать их с собой.

Подперев собой одну из стен, я сидела и ждала, когда к порталу подойдет Крис, согревая себя мыслями о скором купании в настоящем океане. Ветер завывал под крышей, и грохот падающих за окном машин оглушал. Торнадо не останавливался ни перед чем.

– Природа решила показать нам свой характер. Похоже, мы ей вконец осточертели!

Я вздрогнула и подняла глаза на Августа, завороженно смотрящего в окно с безопасного расстояния. На его спине висел набитый рюкзак, но теплая куртка и сапоги с мехом вовсе не были предназначены для Австралии.

– Вы не идете с нами? – поняла я, и Август слабо улыбнулся мне.

– У нас свой путь, ловец.

– Вы что, собираетесь покинуть Прайд прямо сейчас, когда на улице свирепствует такой смерч?!

Август снисходительно рассмеялся.

– Моя жена – прорицательница. Она не только читает мысли, но и видит.

– Будущее?

– Нет, настоящее, но все настоящее, Джейми. Со всех ракурсов и сторон. Этого достаточно, чтобы узнать будущее, даже его не видя. С нами все будет хорошо, не беспокойся. Лучше попрощайся с ней. Кажется, Инга хотела с тобой поговорить.

Я проследила за его взглядом и обернулась на женщину с каштановыми волосами, мирно сидящую прямо вплотную к самому большому из окон. Завернутая в выстиранное одеяло, она неотрывно следила за наступающим торнадо.

Я заметила Криса, приведшего с собой Ливви и продуктовую тележку, нагруженную едой и пакетами с моей кровью. Я кивнула им, давая понять, что сейчас подойду.

– Ингрид.

Она не повернула головы, только похлопала по полу рядом, приглашая сесть. Я послушалась, готовая попрощаться.

– Океан из слез, а твой океан тот, где за собой звали дельфины. Он, – тихо сказала Ингрид и указала на Криса, ждущего меня на перилах лестницы. – С розы срезали шипы. Здесь, – она поднесла пальцы к виску, показывая на голову, – здесь теперь спокойно, а здесь, – рука опустилась на уровень груди, ткнув пальцем в сердце, – любовь, как у тебя. – Я напряглась, когда Ингрид подалась вперед и, улыбнувшись, тронула меня за руку. – В тебе распускается еще один цветок. Тоже роза. Красивая. Глаза – речная гладь. Подарок для него на день рождения, которое пропустили. Важнее, чем все, что было до этого. Не забывай о том, что мы жнем лишь то, что сеем.

Она поднялась и накинула на меня свой плед, терпко пахнущий смородиновым вареньем.

– Тебе нужнее. Держи себя в тепле, – велела Ингрид и удалилась вслед за мужем, позвавшим ее по имени.

Вместе, взявшись за руки, они скрылись за дверями центрального входа. Последнее, что я запомнила, – это как играют блики искусственного освещения в рыжих волосах Августа, делая их похожими на жидкую лаву.

– Что она сказала тебе? – спросил Крис, когда я подошла, сбрасывая свой мешок в набитую до отказа тележку.

– Не знаю, – честно призналась я, растерянная, и тут же постаралась не думать об этом, сосредоточившись на самых безотлагательных вещах.

Пересчитав взглядом друзей и прайдеров, желающих отправиться с нами в путь, я вдруг поняла, что кое-кого не хватает.

– Где Тото?

Крис не ответил, и я нашла взглядом Эльмиру, которую Грейс держал в своих объятиях. Она рыдала, вжимаясь ему в плечо. Тогда я посмотрела на Флейту и вдруг увидела, что та находится на грани того же. Взглянув на меня, она покачала головой и, утерев выступившие слезы, взяла Себастьяна за руку, идя в открывшийся портал.

– Крис? – надавила я, раздраженная его безмолвием и собственным непониманием. – Где Тото?

– Он остается.

– Что ты сейчас сказал?

Грейс погладил Эльмиру по волосам, и оба вошли в мерцающую арку. Я смотрела на людей, шествующих друг за другом по цепочке, и не могла поверить, что не вижу среди них Тото. Это даже не укладывалось в голове.

– Этим людям нужна помощь, Джейми.

Мы с Крисом повернулись к Тото, спустившемуся по лестнице из радиорубки. В отличие от меня Роуз смотрел на него со смирением и… уважением?!

– Прайд не должен быть прайдом. Мы не львы. Мы – люди, и это хуже всего, – сказал Тото, стоя без вещей в руках, тепло одетый и с винтовкой, что лишний раз подтверждало его решимость остаться. – Я хочу сделать Прайд таким, каким он задумывался изначально – убежищем для заблудших душ, которых на Аляске изобилие. Мой народ уже проходил через геноцид – еврейский народ, – а другой проходил через евгенику. Это едва не повторилось, Джем. Я не мог взвалить такую ношу на Августа, потому что я – единственный, кто понимает, что здесь произошло на самом деле. Я могу помочь этим людям и изменить то, как они привыкли существовать веками. Я остаюсь, Джейми.

Горло у меня скрутило, но Крис этого протеста не разделял. Он лишь обнял Тото и похлопал его по спине, а затем отошел и двинулся к Ливви. Тот, напуганный приближающимся торнадо, дрожал, как и его портал, едва выдерживающий натиск толп. Все стремились поскорее пройти через него и очутиться отсюда как можно дальше. Надо было спешить, но я не могла и двинуться с места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию