Скопление неприятностей - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скопление неприятностей | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Ты этого не знаешь.

– Это пустой разговор, – громко произнесла Орнелла, бросив взгляд на часы: ей было пора уходить. – Фелди, благодарю за услышанное, особенно за подробности об Огнеделе.

– Всегда пожалуйста, госпожа Григ.

– Старшая – Колотушка, – Орнелла поднялась. – Ведите себя прилично.

Мужчины негромко рассмеялись.

///

Прекрасно понимая, что большая группа людей обязательно привлечет внимание, они поселились порознь, надеясь, что эта нехитрая комбинация хоть ненадолго запутает местную полицию. Наемники и Фелди разместились в Карусели, в большом, на несколько комнат, номере отеля «Энергичная Роза», названного в честь хозяйки, бывшей некогда легендой площади Мае-Дан. Изображали они самих себя, то есть наемников, сидящих на Тердане в ожидании контракта, о чем Ефим Горшок сообщил при въезде старому портье. Портье обещал посодействовать и «подыскать вариант».

Григ и Колотушка поселились в гостинице для купцов средней руки и старших офицеров цеппелей, в районе, примыкающем к Большому Старому городу, о чем с гордостью поведал хозяин отеля, плотоядно разглядывая Орнеллу. Григ и Эбби привычно изображали молодую вдову и служанку и были готовы к подобному приему: Орнелла сказала, что прибыла в Виллемгоф к жениху, чтобы сочетать законным браком сердца и капиталы, и проблема хозяйских желаний на этом была закрыта.

Что касается Арбедалочика, то, несмотря на участие в тайном расследовании, он не стал отказывать себе в привычном комфорте… нет, пожалуй, в какой-то мере отказал, поскольку поселился не в Малом Старом городе – самом центре Виллемгофа, в котором жили и останавливались исключительно миллионеры, а в Большом Старом городе, в отеле высокого класса, но отнюдь не напоминающем дворец.

И ровно в восемь вечера он ожидал Орнеллу в ресторане у набережной – на доклад, разумеется, – но когда она явилась, с пятиминутным опозданием, чтобы окружающие не заподозрили деловое свидание, то сразу увидела алую розу и…

И покраснела.

И, принимая ее, улыбнулась так, что никто вокруг, ни официанты, ни полицейские в штатском, если таковые наблюдали за парочкой, ни за что не подумали бы, что стали свидетелями делового ужина.

– Добрый вечер…

– Абедалоф.

– Добрый вечер, Абедалоф.

– Добрый вечер, Орнелла, – отозвался он, придвигая девушке стул.

– Рада…

– Ты прекрасно выглядишь.

Кажется, ему доставляло удовольствие смущать ее. Точнее, ему доставляло удовольствие смущать делопроизводителя, и он делал все, чтобы Орнелла продолжала смущаться. От от того, что их деловая встреча похожа на свидание. И от того, что ей это приятно. Смущаться того, что сидящий напротив мужчина ей нравился.

По-настоящему нравился.

И вовсе не потому, что входил в круг богатейших и влиятельнейших людей Галаны. Как раз это обстоятельство делало шансы Орнеллы более чем призрачными…

Арбедалочик был высок, широкоплеч, напоминал героя из прекрасных волшебных сказок, и, глядя на него, Орнелла вспоминала свое не самое счастливое детство, вспоминала мечты, которым она предавалась, читая книги, мечты о Герое… Арбедалочик абсолютно соответствовал этому образу не только атлетическим сложением, но и лицом: массивный квадратный подбородок, резко очерченные губы, романтическая родинка на левой щеке, прямой нос, густые каштановые кудри и темные глаза, в которых никогда не гас веселый огонек. Арбедалочик любил говорить громко, но обладал неимоверно приятным бархатистым баритоном, который не раздражал, а привлекал внимание.

И еще Абедалоф умел красиво улыбаться. Настолько красиво, что таяло даже каменное сердце опытного делопроизводителя Департамента секретных исследований.

И еще он умел быть необычайно предупредительным.

– Не ожидал, что на Тердане умеют делать настолько хороший вермут, – произнес он, поднимая бокал с аперитивом. – Твое здоровье, Орнелла.

– Ваше… – Григ вновь смутилась, увидела, что спутник едва заметно кивнул, и продолжила фразу в другом ключе: – Твое здоровье, Абедалоф.

Вермут действительно оказался неплохим.

– Как добралась? – светским тоном осведомился Арбедалочик, раскрывая меню. Ради конспирации они прибыли в Виллемгоф разными цеппелями: Орнелла и ее группа на пассере «Папа-путешественник», Орнелла и Эбби во втором классе, мужчины – в сидячем третьем. Директор-распорядитель предпочел каюту первого класса в комфортабельном «Парящем орлане», и оказался на Тердане на сутки раньше.

– Все прошло хорошо, – улыбнулась Григ, постепенно справляясь с первоначальным смущением.

– Рекомендую начать с салата от шефа: он превосходен после вермута.

– Спасибо…

– Что потом: птица или рыба?

– Предпочитаю птицу.

– Прекрасно, попробуем местных перепелов.

Они отпустили официанта, и Арбедалочик вновь перевел взгляд на девушку:

– Ты боишься прыгать с планеты на планету?

– Почему ты спросил? – поинтересовалась удивленная Григ.

– Поддерживаю светский разговор.

– Почему ты спросил именно об этом?

– Хочу знать о тебе больше.

Следующий вопрос был готов сорваться с языка: «Зачем?», однако в общении с директором-наблюдателем задавать его не имело смысла, потому что ответ очевиден: у него есть планы.

– Я совершила множество прыжков, и все они были удачными, – Орнелла заставила себя улыбнуться.

– Я спрашивал не об этом.

– Прыжки – часть моей работы, – пожала плечами Григ. – Ее неотъемлемая часть.

– А вот я их опасаюсь, – неожиданно признался Абедалоф, чем окончательно поставил девушку в тупик. – Хотя тоже могу похвастать большим опытом: полагаю, мне доводилось совершать межзвездные переходы много чаще тебя. Но всякий раз я боюсь и в буквальном смысле слова заставляю себя оставаться на цеппеле, потому что внутренний голос требует бежать. – Он помолчал. – Страх вызван тем, что я до сих пор не понимаю, точнее, не могу принять мысль, что можно находиться вне планеты. Пустота для меня – место смерти, и во время переходов я ощущаю себя мертвым.

Несколько секунд Григ молчала, до глубины души пораженная его откровенностью, после чего очень тихо спросила:

– Почему вы мне об этом рассказали?

– Чтобы показать, как сильно готов тебе доверять, – мягко ответил Абедалоф. – И почему ты снова говоришь мне «вы»?

– Извини… – чтобы продлить паузу, девушка пригубила вина, однако задать следующий вопрос не успела: Арбедалочик понял, что необходимо объясниться.

– Как ты знаешь, я стал директором-наблюдателем не так давно и во многом благодаря счастливому стечению обстоятельств.

Орнелла молча кивнула, не желая комментировать слухи, которые ходили вокруг неожиданного возвышения самого молодого директора-наблюдателя в истории Компании, и вновь пригубила вина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию