Магия побеждает - читать онлайн книгу. Автор: Илона Эндрюс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия побеждает | Автор книги - Илона Эндрюс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда ты точно знаешь, что я чувствовала.

Я могла ударить. Легко. А вот хитрые подколки и работа с запутанными полуправдами заставляли меня хотеть выпрыгнуть из кожи вон.

– Что ты сделала?

– Я решила пройти, и вдруг группа молодых оборотней преградила мне путь. Перевертыши начали хамить мне. Я догадалась, что именно Кэрран науськивал их на меня. Царь Зверей хотел посмотреть, как я себя поведу. Один из них коснулся меня, но я связала его словом силы и заставила защищать меня от остальных.

– Дерек, – догадалась Джули.

– Ага. А потом все превратилось в большую сложную сделку, поскольку Кэрран решил, что я бросаю ему вызов, забирая его волка. – Я вздохнула. – В общем, Дерек поклялся на крови, что будет меня защищать, чтобы вожаку не пришлось его убивать. Сейчас он освобожден, но ведь ты помнишь, какой он. Парень решил, что несет за меня ответственность, ну а я чувствую ответственность за его шкуру…

С хриплым криком Дерек дернулся и сорвал с рук трубки для внутривенного вливания.

– Приведи Дулитла! – Я бросилась к резервуару.

Заскорузлые руки схватили меня. Безумные глаза вспыхнули белым огнем на изуродованном лице. Дерек вцепился в меня, стиснув мои пальцы, душераздирающие хриплые крики вырывались из горла волчонка.

– Ты в безопасности! – заорала я ему на ухо. – Все хорошо, Дерек!

Его кожа деформировалась, готовая лопнуть. Темный разрез рта раскрылся:

– Больно! Больно! Больно!

К нам вбежал док со шприцем. Гибкие пальцы Рафаэля сжали запястья Дерека, надавливая на болевые точки, но волчонок держал меня с отчаянной свирепостью. Он рванул меня на себя и потащил в резервуар.

Он вцепился за мои плечи и продолжал кричать:

– Больно!

– Отпусти ее! – Дулитл безрезультатно вонзил иглу в руку Дерека. – Боль слишком сильная! Он становится люпусом!

Рафаэль боролся с парнем, пытаясь оторвать его от меня, но волчонок усилил хватку. Дулитл бросил шприц и схватил Дерека за левое запястье.

Клыки прорезались и громко лязгнули во рту Дерека.

– Отпусти ее! – рявкнул док.

Кто-то сунул шмат сырого мяса в рот Дерека. Он отпустил меня, впился в кусок и начал измельчать. Кровавый сок брызнул во все стороны.

Я выбралась из резервуара.

Джим стоял рядом с баком и тряс перед Дереком толстым ломтем непрожаренного стейка. Парень выхватил его из пальцев ягуара и в бешенстве разорвал.

Мелодичный голос Джима был сладким, как колыбельная:

– Ешь, волк. Теперь ты в безопасности. Все закончилось. Оставь безумие позади.

Некто, когда-то бывший Дереком, зарычал и принялся пережевывать мясо. Звуки кормежки хищника, жуткие и сочные, наполнили комнату. Я протерла глаза, смахнула с себя зеленую слизь (жидкость в резервуаре оказалась густой) и увидела в дверях Джули.

Бледная, как призрак, малышка во все глаза пялилась на Дерека.

Джим оттолкнул ее, вышел из комнаты и принес корыто, заполненное фаршем для гамбургеров. Он поставил его на пол. Дерек опустился на четвереньки. Его сломанные ноги подогнулись, и он рухнул лицом в мясо. Я направилась к двери и взяла Джули за плечо.

Она сбросила мою руку:

– Нет.

– Нам не нужно это видеть.

Дулитл швырнул на стол кожаный саквояж и открыл его. Блеснули выложенные аккуратно в ряд металлические лезвия.

– Но…

– Нет.

Я вытолкнула ее вон.

Рафаэль закрыл за нами дверь и помог мне унести кричащую Джули.


В кухонных шкафчиках стояли деревянные баночки с этикетками, подписанными от руки. В емкости с надписью «САХАР» хранилась мука. Там, где значилась «МУКА», было столько молотого перца чили, что я расчихалась.

В банке с этикеткой «ПЕРЕЦ ЧИЛИ» обнаружились патроны сорок пятого калибра. Подойдут к пушке «Смит и Вессон». Я зарычала.

Уснув рядом с Джули на диване, я проснулась пять часов спустя, не в состоянии рационально мыслить из-за того, что моя голова раскалывалась.

– Что-то ищешь? – В кухню заглянула Дали.

– Нет, в прятки играю.

Ну что за глупый вопрос.

Дали моргнула.

– Не хочешь приготовить кофе? Я чувствую его запах на нижней полке. Первая или вторая банка слева.

Я открыла первую банку с надписью «СОДА» и заглянула внутрь. Кофе.

– Что случилось с этикетками?

Дали пожала плечами:

– Ты в доме оборотня из семейства кошачьих, чья работа заключается в шпионаже. Он думает, что умный. Я была бы осторожна с ящиком для столового серебра. Вдруг там бомба?

Я взяла маленький кофейник и принялась за дело.

– Как Дерек?

– Не знаю. Дверь до сих пор закрыта. Они там уже очень долго.

Кофе закипел.

Я сняла кофейник с огня, убрала пенку и позволила закипеть второй раз. Дали достала кружки.

– Я узнала о камне кое-что новое.

Я налила ей кофе. Дали наблюдала за мной.

– А я всегда проливаю половину, – проговорила она. – И еще все выкипает.

Ловкость рук, наверное, – единственное, в чем я была хороша.

– Что насчет камня?

– В паре древних текстов написано, что Рудра Мани обладает способностью усмирять зверей и исцелять страдания людей.

По-моему, в описании был скрыт более глубокий подтекст: способность подавлять животную природу оборотня и «запирать» перевертыша в рамках человечности.

– В смысле, он исцеляет страдания?

Дали уставилась в свою кружку.

– Когда в тебе сидит осколок, кажется, что отрезали часть тебя. Ужасное чувство. Я бы предпочла быть убитой.

Я бы хотела того же в подобной ситуации. Сродни отказу от моей магии. Я ненавидела человека, который наградил меня ею. Меня отталкивали ее проявления, и я отказалась от нее. Но это же часть меня. С ней я чувствовала себя целой, к лучшему или худшему.

Магия и возможность ее использовать сделали меня той, кем я стала. Я такая, какая есть. Против своей природы не пойдешь, это сведет тебя с ума.

– Рудра – одно из имен Шивы, – добавила Дали. – Оно означает «строгий» или «бескомпромиссный».

Как символично. Ведь оборотни своего рода компромисс между зверем и человеком. Камень заставлял их стать либо одним, либо другим.

Я думала о перевертышах по дороге к дому, когда мы ехали по лей-линии. К тому времени я уже слишком оцепенела, чтобы беспокоиться о Дереке, – я описывала его состояние Джули, и это было – будто вскрыть старую рану. Сначала – резкая боль от содранной болячки, а потом идет кровь и рана немеет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию