Внеземное притяжение - читать онлайн книгу. Автор: Анна Романова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внеземное притяжение | Автор книги - Анна Романова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Да-да, сейчас не время, но я хочу знать, осталась ли в ней хоть капля чувств после завершения обряда.

Луна усмехается, забирает свою руку и важно отворачивается, продолжая ужинать:

– Даже не знаю, я ещё не думала над этим, – голос игривый, немного кокетливый.

Улыбка на моих губах становится ещё шире, и я придвигаюсь ближе, касаюсь губами девичьего плеча, к сожалению, вновь скрытого под рубашкой.

– Почему ты не позвал меня? – раздается возмущенный голос брата, который только что (надеюсь, что только что) зашел с улицы. Он смотрит на Луну изучающе, пристально, словно способен оценить её самочувствие лишь одним взглядом.  – Ты в порядке? – интересуется милорд, не отрывая взгляда от девушки.

– Да что с вами такое? Все хорошо, спасибо. Мне, кажется, вы зря паникуете. Кулон же сдерживает дрянь в моем теле. Время мы выиграли, что-то придумаем.

Ее голос звучит слишком беззаботно, возможно, Луна отказывается или не способна оценить насколько все плохо на самом деле. Или все, что происходило под дурманом, для нее лишь отголоски сна?

– Мы хотим кое-что рассказать тебе, но, пожалуйста, отнесись к этому серьезно, – начинает Генри, присаживаясь на стул напротив нас.

– Да, – киваю, подхватывая речь брата, заглядывая девушке в глаза. – Твое хорошее самочувствие обманчиво. В любой момент все может измениться. Я понимаю, что тебе тяжело это принять, но верь мне на слово. Нам нужно срочно принять меры.

Её взгляд меняется, теперь в нем появился страх. Беру миниатюрную руку, крепко сжимая в своих ладонях, и говорю чуть тише:

– Мы спасем тебя, обещаю. Но действовать нужно немедленно.

– Хорошо, – шепотом отвечает Луна, утвердительно кивает и переводит взгляд на милорда. – Так, что вы хотели рассказать?

– У нас есть для тебя два варианта: мы можем отправиться навстречу Торвальду, так как он должен знать ответы. Но мы не уверены, что у тебя есть столько времени, – говорит брат, не пытаясь скрыть правды.

– Или мы можем поехать утром к моей матери в лес, в надежде, что она сможет помочь, – теперь уже говорю я.

– Отличный план, в чем проблема? – интересуется Луна, разворачиваясь ко мне.

Генри смотрит на меня требовательно, и я вздыхаю, растирая глаза пальцами. Мне не хочется рассказывать это сейчас, но я должен.

– Расскажу кратко. Потом, если захочешь, я поведаю тебе развернутую историю. В общем, моя мать ведьма, которая черпает силы из природы. Она, вместе с несколькими десятками других отшельников, живет в лесу и поклоняется богине. Они приносят жертвы, чтобы Лесандра была добра к ним и насыщала их тела магией, замедляющей старение. Чаще это животные, но пару раз в год, они совершают серьезные жертвоприношения, передавая в руки дриады людей. Они не убивают их сами, но живыми после встречи с королевой люди не остаются, об этом всем известно. Лесных колдунов сторонятся, презирают, так как все семь королевств давно отказались поклоняться и потакать старым богам, а они продолжают.

Луна некоторое время молчит, отводит взгляд. Потом встает со стула и отходит, делая несколько нервных шагов вдоль кухни.

– И еще, в любом из вариантов, нам придется двигаться через лес. Я смогу тебя защитить, ведь не все лесные создания злые. Да и моя мать действительно может помочь. В их маленьком мирке время словно течет медленнее, так что, в случае провала, твое самочувствие не сильно ухудшится. Они не плохие люди, просто не похожи на нас. Придерживаются других взглядов и веры, но они не чудовища, как бы об этом не кричали жители «Семи королевств», – говорю с возмущением, вспоминая недавние слова Марго. Пытаюсь пояснить ситуацию доступно, хотя понятия не имею, как все это воспринимает чужеземка. Вообще было бы здорово оставить Луну среди лесных колдунов, пока мы ищем выход, но, увы, так мы предоставим её богине.

– А ты уверен, что твоя мать не отдаст её Лесандре, если та попросит? – спрашивает Генри. Хороший у него, однако, вопрос.

– Нет, но я надеюсь, что она этого не сделает. Оба варианта опасны, ведь Луна может умереть в дороге, на нас могут напасть в лесу, да и гарантий отыскать ответ, нет, причем нигде.

Поднимаюсь со стула, глядя сперва на брата, который встает следом, а после на девушку:

– Луна… – она останавливается, глядя на нас взглядом, полным растерянности. – Ты должна выбрать.

Глава 23 Луна Бьёрк

Две пары глаз смотрят на меня вопросительно, даже требовательно. Я должна выбрать между двумя вариантами, каждый из которых может стать причиной моей скоропостижной смерти. Как это глупо, ужасно, да и, в конце-то концов, безумно! Мне всего двадцать лет, я должна ходить в колледж и развлекаться с подругами, а не бегать по лесу, как какая-то Покахонтас, общаясь с деревьями и ручными зверьками. Но ладно, сейчас неподходящий момент для истерики, хотя меня так и подмывает развести немного драмы и погрузиться в самобичевание. Да только, есть ли у меня на все это время? Кажется, что нет.

Растерянно перевожу взгляд с Уильяма на Генри и обратно. Мой идеальный мужчина, а нет, минутку, не мой, просто идеальный, смотрит на меня обеспокоенно, с участием и какой-то тихой тревогой. Уилл, уже не друг, но ещё и не любовник, даже не знаю, кто он теперь, смотрит с тревогой, страхом и решимостью затащить меня в лес. Парень верит в свои слова, доверяет матери, с которой он якобы не общался никогда в жизни, что теперь прилично так «попахивает» обманом.

– А как часто ты видишься с матерью? У тебя есть основания верить ей? – спрашиваю вроде как спокойно, но мой тон звучит грубее, чем хотелось.

Не люблю, когда мне врут, и не нужно тут рассказывать про недоговаривание правды, суть обмана не меняется.

Уилл тяжело вздыхает и выходит из-за стола, останавливаясь напротив. Он прекрасно понимает мое возмущение, помнит же об «откровении» на камне.

– Прости, я не хотел врать. Ты была не готова к такому количеству информации за один день. Моя мать – это не то, чем можно гордиться и уж точно не то, что хочется рассказать девушке, которая нравится.

Не смотрю на Генри, но прямо чувствую, как он закатывает глаза, скрещивая на груди руки. Была бы его воля, он бы оставил нас наедине для подобного разговора, как минимум потому, что ему он неприятен. Однако милорд хочет услышать мое решение, без которого он и с места не сдвинется.

– Пожалуйста, просто отвечай на вопрос, – прерываю речь младшего сына Эдгара. Он хмурится, а Генри, на которого я бросаю мимолетный взгляд, благодарно кивает.

– Не очень часто, примерно один раз в год. Она не любит покидать свой дом, а я не хочу в нем находиться. Мы общаемся редко, но я уверен, что, если попрошу, она не сдаст тебя королеве. Да и нам же не обязательно рассказывать ей, кто ты такая. Хотя, забудь. Она сама почувствует. Но Элира не знает, что ты нужна богине, поэтому всё может получиться.

– А как ты сможешь защитить меня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению