Дракула, любовь моя - читать онлайн книгу. Автор: Сири Джеймс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракула, любовь моя | Автор книги - Сири Джеймс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

«Забавно! — подумала я. — Никто не догадывается, что моя мысленная связь с графом, которая принесла столько мнимой пользы при гипнотизировании, может обернуться против них».

Мне казалось довольно нелепым, что граф Дракула, неважно, днем или ночью, добровольно или вынужденно, будет оставаться внутри ящика всю дорогу до замка, но остальные, похоже, ничего не заподозрили. Они безоговорочно верили в избранную версию.

Последовал быстрый обмен репликами. Лорд Годалминг предложил нанять паровой катер и подняться по Сирету. Мистер Моррис сказал, что купит быстрых лошадей и отправится по берегу на случай, если граф решит высадиться.

«Нет, — внезапно сказал Дракула. — Им нельзя разделяться. Охотники должны оставаться вместе, не то мне будет слишком сложно управлять положением».

— Мне кажется, нам лучше остаться вместе, — поспешно перебила я. — Так безопаснее. Словаки, несомненно, вооружены и готовы к бою.

— Верно, — согласился доктор Ван Хельсинг. — Вот почему никто не должен оставаться в одиночестве.

— Но если мы двинемся единой группой…

— Нет, разумнее будет разделиться, — настаивал профессор.

«Проклятье!.. Этого я не ожидал».

Доктор Сьюард немедленно предложил составить компанию Квинси:

— Мы привыкли охотиться вместе и, хорошо вооруженные, сможем противостоять любой опасности.

— Я захватил пару-тройку винчестеров, — сообщил мистер Моррис. — Отличное оружие в толпе, тем более что там могут быть волки.

— Но кто пойдет с Артом? — С этими словами доктор Сьюард взглянул на Джонатана, а тот — на меня. Я видела, что его терзают сомнения. Ведь как бы он ни хотел присоединиться к битве, но остаться со мной желал не меньше.

— Друг Джонатан, вы должны отправиться с ним, — сказал профессор. — Во-первых, вы молоды, отважны и можете сражаться. Мои ноги уже не такие быстрые, как в былые времена. Я не привык обращаться со смертоносным оружием. Во-вторых, вы вправе собственноручно уничтожить чудовище, которое принесло столько горя вам и вашим близким.

«Весьма красноречиво», — мысленно заметил Дракула.

— Мы не должны полагаться на волю случая, — перебил профессора доктор. — Нам надо удостовериться в том, что голова графа отделена от тела и он не может возродиться. Нам очень пригодится ваш нож кукри.

«Звучит неприятно».

Джонатан тихо кивнул, и профессор продолжил:

— Итак, лорд Годалминг и мистер Харкер отправятся по реке на паровом катере, доктор Сьюард и друг Квинси будут скакать по берегу на лошадях. Первый, кто доберется до графа при солнечном свете, убьет его прямо в ящике. Затем мы встретимся в Трансильвании, в замке Дракулы.

— Почему там? — спросил мистер Моррис.

— Потому что я отправляюсь туда, чтобы уничтожить остальных обитателей этого гадючьего гнезда, и беру с собой мадам Мину, — ответил доктор Ван Хельсинг.

«Боже праведный!»

Джонатан вскочил и пылко воскликнул:

— Профессор, неужели вы хотите увлечь Мину прямо в этот дьявольский капкан? Ни за что на свете! Вы не знаете, что это за место! Логовище адской низости! В нем лунный свет сплетается в зловещие тени, которые пожрут вас и ее!

— Друг мой, я должен идти, причем именно для того, чтобы спасти мадам Мину. Кто, кроме нее, покажет мне дорогу в это ужасное место? Вы сказали, что вас везли в замок кружным путем, в темноте. Вы покинули его в состоянии тяжелого умственного расстройства, так сможете ли найти дорогу назад?

— Вряд ли, — нахмурился Джонатан.

— Благодаря гипнотическим силам мадам Мины мы, несомненно, отыщем верный путь. Я не буду заводить ее в замок. Нет, ни за что! Но нужно выполнить зловещую работу. Это мой долг, друг Джонатан. Я отдал бы жизнь за то, чтобы уничтожить злорадных вампиров, губы которых касались вашего горла!

Джонатан упал обратно в кресло, признавая поражение, тихо всхлипнул и еле слышно сказал:

— Поступайте как знаете. — Он пылко поцеловал мою руку и добавил: — Но я не позволю Мине отправиться в земли врага безоружной. Там полно волков. Мы дадим ей любой пистолет на ее выбор и научим им пользоваться.

«Наконец он сказал что-то разумное».

«Прости, Николае. Я пыталась отговорить их разделяться».

«Не волнуйся. Конечно, это все усложнит. Мне придется следить за всеми четырьмя группами одновременно: твои друзья и цыганская лодка. Я намерен инсценировать смерть только в том случае, если Ван Хельсинг увидит ее собственными глазами, но как-нибудь справлюсь».

«Где ты сейчас?»

«Поблизости. Мина, в ближайшее время мы не сможем общаться часто. Я способен читать мысли только в человеческом облике, а мне, возможно, придется проводить дни и ночи в звериной шкуре. Но обещаю, я буду присматривать за тобой».


Распоряжения были отданы со скоростью света. На что только не способны деньги, использованные должным образом! Мужчины распределили между собой целый арсенал, пусть и небольшой. Джонатан проследил, чтобы мне выдали крупнокалиберный револьвер. Мистер Моррис показал в поле за гостиницей, как его заряжать и стрелять.

— В жизни не держала пистолет, — призналась я.

— Ничего, скоро научитесь, миссис Харкер, — ответил мистер Моррис. — Поверьте, вы еще порадуетесь, что небезоружны.

Мне удалось неожиданно легко научиться обращаться с оружием. Я молилась Господу, чтобы мне не пришлось его использовать, но не могла отрицать, что испытала легкое волнение, впервые коснувшись холодного металла, и еще большее, когда зарядила пистолет, взвела курок и несколько раз подряд выстрелила в пригвожденную к дереву мишень.

«Хороший выстрел, — одобрительно произнес Николае у меня в голове. — Возможно, тебе и не нужна моя защита. Но постарайся не стрелять в летучих мышей и волков. Я не хуже других могу истечь кровью, а встречи порой бывают весьма неожиданными».

Нельзя было терять ни минуты, и мистер Моррис с доктором Сьюардом отправились в долгий путь тем же вечером, планируя держаться правого берега Сирета и следовать его изгибам. Лорд Годалминг нанял старый паровой катер, которым управлял весьма искусно, поскольку у него дома уже много лет был почти такой же.

Неожиданно для меня мужчинам настала пора уходить.

Когда мы стояли у двери гостиницы, Джонатан с любовью посмотрел на меня и сказал Ван Хельсингу:

— Как следует позаботьтесь о ней, профессор.

Мужество оставило меня. Экспедиция выступает в путь лишь по моему слову. Я понятия не имею, что ждет мужчин на реке, не считая смутного упоминания Николае о том, что он намерен неким образом инсценировать свою смерть. А если что-то пойдет не так? Тихо ахнув, я внезапно вспомнила сон, который привиделся мне несколько недель назад. В нем четыре англичанина напали на телегу с Дракулой — мертвым, в ящике, — и один из нападавших умер! Слезы обожгли мне глаза при мысли, что Джонатан или один из наших друзей падет на поле брани. А если Николае не выживет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию